Międzynarodowa Konferencja Naukowa EUROPHRAS2018: Reproducibility from a phraseological perspective: Structural, functional and cultural aspects, 10-12 września 2018
: [71]
Strona glówna kolekcji
Zobacz statystyki
- Marija Omazić, Jelena Parizoska
Foreword - Branka Barčot
Übersetzung von phraseologischen Okkasionalismen, geprägt von Ivana Brlić-Mažuranić - Anita Naciscione
Reproducibility of patterns of stylistic use of phraseological units: A cognitive diachronic view - Marija Omazić, Romana Čačija
Dynamic model of PU modification - Ana Ostroški Anić, Sanja Kiš Žuvela
Reproducibility of figurative terms in musical discourse - Anita Pavić Pintarić
Phraseologische Modifikation als Mittel der Bewertung in deutschen und kroatischen Fußballberichten - Marija Perić, Nikolina Miletić
Zauberhafte Modifikationen der Phraseme in Romanen von J. K. Rowling und ihre Übersetzung ins Deutsche und Kroatische - Irina Zykova
Cognitive factors regulating reproducibility of phraseological units in discourse: from linguistic creativity to experimenting in language
Theoretical Aspects and Applications
Editors
Marija Omazić
Jelena Parizoska
Białystok 2020
ZOBACZ CAŁY TOM
SPIS TREŚCI
- Wojciech Chlebda, Jadwiga Tarsa
Wstęp - Olga Abakumova
Воспроизводимость семантики и структуры пословицы при ее употреблении в художественном тексте - Wojciech Chlebda
Reprodukowalność, reprodukcja, reprodukty - Olga Meshcheryakova
Коммуникативная культура как объект воспроизводимости в русских пословицах с антропонимом - Elena Nichyporchyk
Воспроизводимое и вариативное в текстовых реализациях паремий - Olga Orlova
Тема рождения и её табуирование в русских и английских фразеологизмах - Alicja Pstyga
Reprodukowalność jednostek frazeologicznych w dyskursie prasowym - Archan Sarkar
Исходные положения воспроизводимости и долголетие фразеологических оборотов - Jadwiga Tarsa
Воспроизводимость сетевых фразеологизмов – универсальное и национальное - Marta Wójcicka
Reprodukcja wytworów i praktyk jako warunek pamięci zbiorowej - Włodzimierz Wysoczański
Сложности воспроизводимости. Репродуктивность фразем в свете инноваций (на материале выбранных единиц)
Editors
Wojciech Chlebda
Jadwiga Tarsa
Białystok 2020
ZOBACZ CAŁY TOM
SPIS TREŚCI
- MᵃIsabel Gonzàlez-Rey
Preface - Mariangela Albano, Julia Miller
Introduction - Haiping Lin
L’emploi du proverbe et de son détournement dans l’enseignement de la rhétorique en chinois - Irene Simonsen
Die Didaktisierung reproduzierbarer Spracheinheiten: Übungstypen und schriftlicher Output von L2-Lernenden - Nikolina Miletić, Marija Perić
Interlinguale Darstellung von Phrasemen in kroatischen DaF-Lehrwerken - Wenke Mückel
Phraseodidaktische Ansätze zur Inklusion - Sabina Mahmudova
Problèmes d’équivalence et de traduction des proverbes (à partir d’un corpus de proverbes français et azerbaïdjanais) - Fu’ad Al-Qaisi
Profil combinatoire des collocations (Nom + Adjectif) entre le français et l’arabe: l’enchaînement collocationnel à la loupe - Fedor I. Pankov, Irina V. Tresorukova
“Passe-partout” verbs (pronominal verbs) in Russian and Greek: approach to the subject and comparative analysis - Sylva Reznikova
Equality in minority language maintenance – the phrasing of law - Ester Mellado Blanes
A semasiological approximation to press information in Spanish: a cognitive linguistics perspective
Editors
Mariangela Albano
Julia Miller
Białystok 2020
ZOBACZ CAŁY TOM
CONTENTS
Part I. Perspectives in the teaching and learning of phraseology
Part II. A translational approach to phraseology
Part III. Phraseology and languages for specific purposes perspective
- Joanna Szerszunowicz, Ewa Gorlewska
Introduction - Ana Ćavar, Ivana Vidović Bolt
Phraseological Competence and Stability of Structure in Phraseological Units - Ewa Dubowik-Baradoy
Schwierigkeiten polnischer Muttersprachler bei der Übersetzung polnischer Phraseme ins Deutsche. Bericht anhand von redaktionellen Erfahrungen und Beobachtungen im Alltag - Liudmila Liashchova
Phraseological Errors in a Foreigner’s Talk Discourse and Their Reasons - Nataša Kurtuma
Phraseologische Sachgruppen in DaF-Lehrwerken - Clara Ureña Tormo
Desautomatization of Spanish verbal idioms: an application to language teaching - Erica Autelli
Phrasemes in Genoese and Genoese-Italian Lexicography - Svitlana Melnyk
Lexikalische Veränderungen bei Phraseologismen mit der Bedeutung ‘materieller Zustand des Menschen’ (19.–20. Jahrhundert) - Snežana Popović
Onomasiological dictionary in bilingual phraseology - Monika Woźniak
Nationality idioms across monolingual dictionaries for learners of English
Editors
Joanna Szerszunowicz
Ewa Gorlewska
Białystok 2020
ZOBACZ CAŁY TOM
LIST OF CONTENTS
Part I. Phraseological Competence: Problems and Errors in FLT
Part II. Idioms and Phrasemes in FLT
Part III. Phraseographical issues from a mono- and bilingual perspective
- Joanna Szerszunowicz, Martyna Awier
Introduction - María Auxiliadora Barrios Rodríguez
Lexical Functions and Pragmatic Functions: a Proposal for the Formalization of the Pragmatemes within the Meaning-Text Theory - Tatsiana Maiko
What Can You Give in Italian that You Can’t Give in Russian? A Contrastive Study of Constructions with the Light Verbs dare in Italian and davat’/dat’ in Russian - Antonio Pamies
Phrasal Verbs, Idiomaticity and the Fixedness Continuum - Iris Vogel
Representing Gestural Idioms in the Lexicon - Tetiana Anokhina
The Form Changes and Shifts of Meaning of the English MWUs - Damien Villers
Phraseological Blunders: When New Phrasemes Are Born from Errors - Chen Ting
Types and Degrees of Variation in English and Chinese Phraseological Units - Tomáš Jelínek
Multi-word Lexical Units with Repetition of Lexemes in Czech and Identification of Their Variants - Marie Kopřivová
Variability of Czech Verbal Phrasemes: Case Study of dát (‘to give’) - Wolfgang Eismann
Reproduzierbarkeit als unikales Kriterium zur Bestimmung von Phraseologismen. Zu den Verdiensten von Leonid Ivanovič Rojzenzon um die phraseologische Theorie - Marina Gutovskaya
Phrasemes: Reasons for Reproducibility and Specificity of Sign Functions - Ewa Kozioł-Chrzanowska
The Problems and (some) Solutions of Identifying Key Multi-word Expressions (MWEs). The Case Study of Polish Newspeak - Katie Ní Loingsigh
Irish-language Idioms: an Overview and Analysis of Idioms in the Published Work of Peadar Ó Laoghaire - Daniela Prutscher
Phraseme und Wortverbindungen in der deutschen Wissenschaftssprache
Editors
Joanna Szerszunowicz
Martyna Awier
Białystok 2020
ZOBACZ CAŁY TOM
LIST OF CONTENTS
Part I. Multiaspectiality of reseach on phrasemes: kinds of units, their specificity and functions
Part II. Dynamics of phraseological stock
Part III. Variability of fixed expressions
Part IV. Reproducibility from a theoretical perspective
Part V. Identification and analyses of phrasemes across language varieties
- Joanna Szerszunowicz
Introduction - Jean-Pierre Colson
Phraseology and Cognitive Entrenchment: Corpus-based Evidence and Applications for Language Teaching and Translation - Munzhedzi James Mafela
Exploring Culture-related Idioms in Tshivenḓa - Jasminka Delova-Siljanova
Somatic Phrases: Macedonian-Czech Parallels - Nana Stambolishvili, Anzor Abuseridze
Deutsche und georgische Phraseologismen mit Farbensymbolik - Anna O’Byrne
Lingvoculturological Aspect of Russian, Bulgarian and Polish Proverbs on the Subject of Human and Human Nature - Radostina Zaharieva
Rumeur et calomnie – modalités du mensonge ( étude contrastive d’unités idiomatiques françaises, roumaines et bulgares) - Liisa Granbom-Herranen
A Regional Newspaper as a Repository for Proverbial Expressions – Proverbs Included in SMS Messages - Bożena Kochman-Haładyj
Weather Proverbs/Sayings as Modes of Exhorting People to Take or Refrain from Action - Outi Lauhakangas
Better Familiar Bad than Unfamiliar Good. Re-evaluation of Common Values by Proverb Use - Elena V. Carter
“With an Open Soul and Heart”: Nikita Khrushchev’s Translated Messages to the American People - Ludmila Torlakova
Use of Figurative Language in The Land of the Sun by Hanan al-Shaykh
Editor
Joanna Szerszunowicz
Białystok 2021
ZOBACZ CAŁY TOM
LIST OF CONTENTS
Part I. Phraseology from the Perspective of Applied Linguistics and Ethnolinguistics
Part II. Phraseology Across Languages: an Onomasiological Perspective
Part III. A Contrastive Analyses of Notions Expressed by Reproducible Language Units
Part IV. Theoretical and Empirical Approaches to Proverbs
Part V. Phraseological Units and Their Textual Potential in Literary and Political Discourse
Przeglądaj
Collection's Items (Sortowane przez Data zamieszczenia w Malejąco kolejnośi): 1 do 20 z 71
Collection's Items (Sortowane przez Data zamieszczenia w Malejąco kolejnośi): 1 do 20 z 71
Odkryj
Temat
Posiada pliki pozycji
- 71 true