Międzynarodowa Konferencja Naukowa „Dwujęzyczni pisarze polscy i litewscy. Zagadnienia bilingwizmu w kulturze polskiej i litewskiej. Literatura – Kultura – Język”, 8–9 października 2015
: [34]
Strona glówna kolekcji
Zobacz statystyki
- Jarosław Ławski
O pisarzach dwujęzycznych w Wilnie i Szetejniach - Andrzej Baranow
Ivadas - Andrzej Baranow
Wstęp - Andrzej Baranow
Twórczość litewskich i polskich pisarzy dwujęzycznych w kontekście komparatystyki dyskursywnej - Dainius Vaitiekūnas
Dialog Czesława Miłosza z Tomasem Venclovą - Łukasz Zabielski
Wielojęzyczność – na rozdrożach kultury i filozofii. Refleksje wstępne - Jarosław Ławski
Bilingwizm w Europie Środkowo-Wschodniej: między kulturą a geopolityką - Marcin Niemojewski
Okres zakazu druku jako cezura w dziejach dwujęzycznego piśmiennictwa litewskiego - Mieczysław Jackiewicz
Andrius Vištelis-Wisztelewski – litewski poeta dwujęzyczny - Monika Pokorska-Iwaniuk
Znad Biruty Maironisa – polskie dzieło litewskiego twórcy - Leszek Libera
Niemiecka ballada i polska piosenka. Wokół Adeli Antoniego Edwarda Odyńca - Łukasz Zabielski
O Jana Czeczota Śpiewkach o dawnych Litwinach - Jolanta Dragańska
Litwinka Mickiewicza - Monika Jurkowska
Kultura ludowa w twórczości ks. Ludwika Adama Jucewicza i Jana Ludwika Żukowskiego - Marcin Bajko
Bardziej polski niż sami Polacy. O młodopolskiej twórczości Józefa Albina Herbaczewskiego - Irena Fedorowicz
Nieznane konteksty korespondencji Józefa Albina Herbaczewskiego i Julii Wichert-Kajruksztisowej z 1939 roku - Inesa Szulska
Twórczość Mariji Pečkauskaitė-Šatrijos Ragany w kontekście dwujęzyczności - Violetta Wróblewska
Oskar Miłosz i jego litewskie baśnie, czyli bilingwizm podporządkowany - Józef Szostakowski
Polskojęzyczna twórczość krajoznawcy i poety Česlovasa Šaduikisa (Czesława Szadujkisa) - Andrzej Smolarczyk
Książka, czasopismo, biblioteka jako środowisko i nośnik wielojęzyczności na Wileńszczyźnie w dwudziestoleciu międzywojennym - Elżbieta Stoch
Recepcja dramaturgii litewskiej w Polsce w latach 50. XX wieku (na przykładzie dziejów scenicznych sztuki Józefa Bałtuszisa Pieją koguty) - Tadeusz Bujnicki
Litwini piszą i polemizują po polsku. (Przyczynek do publicystyki w międzywojennym Wilnie) - Halina Turkiewicz
Władysław Abramowicz: owoce dwujęzyczności - Anna Legeżyńska
Odnawianie Tryptyku wileńskiego Zbigniewa Żakiewicza - Barbara Dwilewicz
Wybrane aspekty przekładu Małej Apokalipsy Tadeusza Konwickiego na język litewski - Ludmiła Romaszczenko
Litwa w życiu i twórczości Dymitra Czeredniczenki - Grzegorz Czerwiński
Adas Jakubauskas – tatarski poeta Litwy - Romuald Naruniec
Polskie konteksty twórczości Mykolasa Sluckisa - Swietłana Musijenko
Adam Mickiewicz i Czesław Miłosz o przeznaczeniu poety - Małgorzata Mikołajczak
„Jak bardzo trzeba cenić prowincję”. O (inspirującej) autobiogeografii Czesława Miłosza na podstawie wiersza Mój dziadek Zygmunt Kunat - Marek Bernacki
„Ojczyzna-polszczyzna”? – interpretacja wiersza Czesława Miłosza Moja wierna mowo - Piotr Drozdowski
Przeciwko „historycznej konieczności”. O przyjaźni Czesława Miłosza i Tomasa Venclovy - Michał Siedlecki
Litewskie konteksty Czesława Miłosza Viktoriji Daujotytė i Mindaugasa Kvietkauskasa. Wokół rozważań o duchowej ojczyźnie poety
Seria I:
Dwujęzyczni pisarze litewscy i polscy
Redakcja naukowa tomu
Andrzej Baranow i Jarosław Ławski
Białystok – Vilnius 2017
ZOBACZ CAŁY TOM
Spis treści
I. ROZPOZNANIA
II. Z WIEKU XIX
III. KU NOWOCZESNOŚCI
IV. W XX WIEKU
V. STRONA MIŁOSZA
Przeglądaj
Collection's Items (Sortowane przez Data zamieszczenia w Malejąco kolejnośi): 1 do 20 z 34
Collection's Items (Sortowane przez Data zamieszczenia w Malejąco kolejnośi): 1 do 20 z 34