REPOZYTORIUM UNIWERSYTETU
W BIAŁYMSTOKU
UwB

Proszę używać tego identyfikatora do cytowań lub wstaw link do tej pozycji: http://hdl.handle.net/11320/10354
Tytuł: Odnawianie Tryptyku wileńskiego Zbigniewa Żakiewicza
Inne tytuły: Zbigniewo Żakiewicziaus Vilniaus triptiko atnaujinimas
Autorzy: Legeżyńska, Anna
Data wydania: 2017
Data dodania: 10-mar-2021
Wydawca: Uniwersytet w Białymstoku, Książnica Podlaska im. Łukasza Górnickiego, Wydawnictwo Prymat
Źródło: Zagadnienia bilingwizmu. Seria I: Dwujęzyczni pisarze litewscy i polscy, redakcja naukowa tomu Andrzej Baranow i Jarosław Ławski, Białystok - Vilnius 2017, s. 415-432
Seria: Colloquia Orientalia Bialostocensia;28
Konferencja: Międzynarodowa Konferencja Naukowa „Dwujęzyczni pisarze polscy i litewscy. Zagadnienia bilingwizmu w kulturze polskiej i litewskiej. Literatura – Kultura – Język”, Wilno – Szetejnie, 8–9 października 2015 r.
Abstrakt: Zbigniewo Żakiewicziaus (1933–2010) kūryba yra populiari kaip paribio literatūra ir kaip tampanti dažniausiu tyrimo objektu. Tai pasireiškia, eksponuojant vaikystės šalies bei „prarastos tėvynės” (Vilnijos) mitologizacijos kategoriją. Manau, kad paribio literatūros interpretacijai naujas galimybes suteikia taip vadinamoji geopoetika, „topografinis posūkis” poststruktūralistiniuose literatūros tyrimuose. Skirtingai negu semiotinė laiko ir erdvės teorija, kuri aprašo vaizduojamą pasaulį kaip tikrovės „modelį”, geopoetika sieja erdvę (vietą) su išreiškiamu kalboje patirties subjektyvumu. Żakiewicziaus proza nėra „dvikalbė”, bet daugiakalbė: įtraukianti šiuolaikinę ir senąją, lenkų ir paribio, vaiko ir meniškai subrendusio suaugusiojo kalbas. Rašytojas, kaip pats sako, vaizduoja „pasaulį, kuris pažino pasaulių įvairovę”. Atmintis, ypač autobiografinė, yra svarbus literatūrinės inspiracijos šaltinis, bet Żakiewicziaus proza dokumentuoja neįprastai subtilias procedūras pasakotojo atmintyje, veikiančioje kaip subjekto autodefinicijos išraiška. Šiuo atveju autobiografiškumas yra nebūtinas, nepirmaeilis interpretacijos veiksnys. Vietoje klausimo: apie kokį pasaulį rašytojas pasakoja ir kokią Vilniją išlaikė savo atmintyje, keliu kitą problemą: kas yra šio pasakojimo subjektas, kaip jis tyrinėja erdvę ir kokį vaidmenį šiame procese atlieka kalba.
Afiliacja: Uniwersytet Adama Mickiewicza w Poznaniu
Nota biograficzna: ANNA LEGEŻYŃSKA, prof. zw. dr hab., pracownik Zakładu Literatury i Kultury Nowoczesnej w Instytucie Filologii Polskiej Uniwersytetu Adama Mickiewicza w Poznaniu. Zainteresowania badawcze: historia i teoria literatury XX wieku, kultura współczesna, twórczość Julii Hartwig oraz Wisławy Szymborskiej. Redaktorka wielu tomów, w tym: (z R. Nyczem) Teoria – literatura – życie. Praktykowanie teorii w humanistyce współczesnej (Warszawa 2012). Autorka m.in. książek: Tłumacz i jego kompetencje autorskie. Na materiale powojennych tłumaczeń poezji A. Puszkina, W. Majakowskiego, I. Kryłowa i A. Błoka. (Warszawa 1986; wyd. II, poszerzone: 1999) oraz Wisława Szymborska (Poznań 1996 wyd. I, 1997 wyd. II i III). Ostatnio opublikowała monografię pt. Od kochanki do psalmistki… Sylwetki, tematy i konwencje liryki kobiecej (Poznań 2009).
URI: http://hdl.handle.net/11320/10354
ISBN: 978-83-7657-293-2
978-83-63470-78-4
Typ Dokumentu: Book chapter
Właściciel praw: Copyright by: Uniwersytet w Białymstoku, Białystok 2017;
Copyright by Książnica Podlaska im. Łukasza Górnickiego, Białystok 2017;
Występuje w kolekcji(ach):Międzynarodowa Konferencja Naukowa „Dwujęzyczni pisarze polscy i litewscy. Zagadnienia bilingwizmu w kulturze polskiej i litewskiej. Literatura – Kultura – Język”, 8–9 października 2015

Pliki w tej pozycji:
Plik Opis RozmiarFormat 
A_Legezynska_Odnawianie_Tryptyku_wilenskiego_Zbigniewa_Zakiewicza.pdf235,75 kBAdobe PDFOtwórz
Pokaż pełny widok rekordu Zobacz statystyki


Pozycja jest chroniona prawem autorskim (Copyright © Wszelkie prawa zastrzeżone)