REPOZYTORIUM UNIWERSYTETU
W BIAŁYMSTOKU
UwB

Proszę używać tego identyfikatora do cytowań lub wstaw link do tej pozycji: http://hdl.handle.net/11320/10358
Tytuł: Polskie konteksty twórczości Mykolasa Sluckisa
Inne tytuły: Mykolo Sluckio kūrybos lenkiškieji kontekstai
Autorzy: Naruniec, Romuald
Data wydania: 2017
Data dodania: 10-mar-2021
Wydawca: Uniwersytet w Białymstoku, Książnica Podlaska im. Łukasza Górnickiego, Wydawnictwo Prymat
Źródło: Zagadnienia bilingwizmu. Seria I: Dwujęzyczni pisarze litewscy i polscy, redakcja naukowa tomu Andrzej Baranow i Jarosław Ławski, Białystok - Vilnius 2017, s. 467-482
Seria: Colloquia Orientalia Bialostocensia;28
Konferencja: Międzynarodowa Konferencja Naukowa „Dwujęzyczni pisarze polscy i litewscy. Zagadnienia bilingwizmu w kulturze polskiej i litewskiej. Literatura – Kultura – Język”, Wilno – Szetejnie, 8–9 października 2015 r.
Abstrakt: Žymus lietuvių prozininkas Mykolas Sluckis (1928–2013) atėjo į lietuvių literatūros istoriją kaip talentingas lyrinės prozos meistras. Pirmieji jo romanai išsiskiria emocinių impulsų srautu, metaforine stilistika ir asociatyvine kompozicija. Rašytojas siekė per modernų vidinį monologą parodyti žmogaus psichiką. Pagrindiniu Sluckio herojumi išliko žmogus su palaužta sąmone, nepatenkintas savimi ir aplinka, praradęs gyvenimo tikslą. Apie Sluckio kūrybą rašė Vytautas Kubilius, Algis Kalėda, Petras Bražėnas, Algimantas Bučys, Vytautas Martinkus, Leonidas Terakopianas išleido monografiją. Literatūrologai atkreipė dėmesį į šiuolaikinės psichologinės analizės legalizavimą lietuvių literatūroje, socialistinės visuomenės ydų kritiką, asmens tapatybės ir svetimumo problemas šiuolaikinėje visuomenėje. Bet niekas neįsigilino į lenkiškąją temą Sluckio kūryboje. Romane Geri namai tai nauja vaikų namų auklėtinė Jadvyga, romane Kelionė į kalnus ir atgal vieno iš pagrindinių herojų pusbrolis sveikinasi lenkiškai, kioskininkė Vanda iš romano Uostas mano – neramus palieka herojui lenkišką žurnalą „Kobieta i žycie“. Šiame straipsnyje bandoma analizuoti Mykolo Sluckio kūrybos lenkiškąją temą.
Afiliacja: Litewski Uniwersytet Edukologiczny, Wilno
Nota biograficzna: ROMUALD NARUNIEC, docent doktor Litewskiego Uniwersytetu Edukologicznego w Wilnie, historyk literatury. Zainteresowania badawcze: historia literatury polskiej na Litwie, polsko-litewskie związki literackie, dydaktyka literatury i języka polskiego na Litwie. Redaktor tomu: (wraz z I. Masojć) Tożsamość na styku kultur. Zbiór studiów (Wilno 2008). Ostatnio opublikował m.in. artykuły: Literackie podróże w szkole polskiej na Litwie. Z małej ojczyzny do Europy czy utopii? (2013) oraz Z Wilna do Wilna. Objawienia i odkrycia Napoleona Šeputisa w labiryncie wielokulturowości (na podstawie powieści Herkusa Kunčiusa Litwin w Wilnie) (2014). Autor książki: Michał Baliński jako mecenas polsko-litewskich więzi kulturowych (Warszawa 1995).
URI: http://hdl.handle.net/11320/10358
ISBN: 978-83-7657-293-2
978-83-63470-78-4
Typ Dokumentu: Book chapter
Właściciel praw: Copyright by: Uniwersytet w Białymstoku, Białystok 2017;
Copyright by Książnica Podlaska im. Łukasza Górnickiego, Białystok 2017;
Występuje w kolekcji(ach):Międzynarodowa Konferencja Naukowa „Dwujęzyczni pisarze polscy i litewscy. Zagadnienia bilingwizmu w kulturze polskiej i litewskiej. Literatura – Kultura – Język”, 8–9 października 2015

Pliki w tej pozycji:
Plik Opis RozmiarFormat 
R_Naruniec_Polskie_konteksty_tworczosci_Mykolasa_Sluckisa.pdf580,33 kBAdobe PDFOtwórz
Pokaż pełny widok rekordu Zobacz statystyki


Pozycja jest chroniona prawem autorskim (Copyright © Wszelkie prawa zastrzeżone)