REPOZYTORIUM UNIWERSYTETU
W BIAŁYMSTOKU
UwB

Przeglądaj przez Autor Piecychna, Beata

Skocz do: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
lub wpisz kilka początkowych liter:  
Pokazuję rezultaty 1 do 13 z 13
Data wydaniaTytułAutor(rzy)PromotorRedaktor(rzy)
2014Bartosz Brożek "Granice interpretacji" Kraków 2014, ss. 276Piecychna, Beata--
2018EditorialStolze, Radegundis; Piecychna, Beata--
2016Integrated Problem and Decision Reporting in Translation Teaching – Advantages and Drawbacks from Translation Students’ Point of ViewPiecychna, Beata--
2015Is (Translational) Hermeneutics of any Use for the (Cognitive) Analysis of Translation Products?Piecychna, Beata--
27-cze-2016Język, rozumienie, interpretacja. Kompetencje tłumacza w świetle filozofii hermeneutycznej Hansa-Georga GadameraPiecychna, BeataŚwięczkowska, Halina-
2017Kilka uwag na temat podobieństw pomiędzy głównymi założeniami współczesnej hermeneutyki przekładu i kognitywnej teorii translatologicznejPiecychna, Beata--
2014"Kompetencje tłumacza. Tom dedykowany Profesor dr hab. Elżbiecie Tabakowskiej" pod red. M. Piotrowskiej, A. Czesaka, A. Gomoli i S. Tyupy Kraków 2012, ss. 420Piecychna, Beata--
2011Odpowiednie dać rzeczy słowo, czyli rozważania na temat ekwiwalencji konotacyjnej w świetle teorii językowego obrazu świataPiecychna, Beata--
2017On the Hermeneutic Ontology of Language in Alice’s Adventures in Wonderland and its Latest Polish RetranslationPiecychna, Beata--
2018Philosophy and Practice in Translational Hermeneutics edited by J. Stanley, B. O’Keeffe, R. Stolze, L. Cercel Bucharest: Zeta Books, 2018, pp. 398Piecychna, Beata--
2013Problemy tłumaczeniowe w przekładzie irlandzkich baśni – implikacje translatologiczne i dydaktycznePiecychna, Beata--
2019Rozumienie, dzieje, dialog. O kompetencjech tłumacza w hermeneutyce filozoficznej Hansa-Georga GadameraPiecychna, Beata--
2014Wpływ dydaktycznego modelu hermeneutycznego Radegundis Stolze na akwizycję kompetencji tłumaczeniowej – wstępne wyniki eksperymentuPiecychna, Beata--