Proszę używać tego identyfikatora do cytowań lub wstaw link do tej pozycji:
http://hdl.handle.net/11320/7492
Tytuł: | Editorial |
Autorzy: | Stolze, Radegundis Piecychna, Beata |
Data wydania: | 2018 |
Data dodania: | 22-sty-2019 |
Wydawca: | The University of Bialystok |
Źródło: | Crossroads. A Journal of English Studies 20 (1/2018), pp. 5-7 |
Nota biograficzna: | Radegundis Stolze (*1950), Dr. phil., M.A., Dipl.-Übers., lecturer at the Technische Universität Darmstadt TUD (Faculty for linguistics and literature), visiting professor, seminarleader, and accredited practical translator specializing in legal translation. Long-term member of EST (European Society for Translation Studies) and BDÜ (German Translators Association). Author of ten books and manifold articles in the field of translation studies. Research interests: translation theory, translational hermeneutics, literary and specialist translation. Links between theory and the practice of translational processes. Beata Piecychna is an Assistant Professor at the Faculty of Philology, University of Białystok. She holds a PhD in Translation Studies. Her research interests include: the relationship between the act of translation and philosophical hermeneutics, continental philosophy of language, a translator’s status in the light of Zygmunt Bauman’s liquid modernity idea, embodied cognition in the translational process, and translation teaching. |
E-mail: | Radegundis Stolze: radi.stolze@t-online.de Beata Piecychna: beatapiecychna@tlen.pl |
URI: | http://hdl.handle.net/11320/7492 |
e-ISSN: | 2300-6250 |
Typ Dokumentu: | Other |
Występuje w kolekcji(ach): | Crossroads. A Journal of English Studies, 2018, Issue 20 Varia (WFil) |
Pliki w tej pozycji:
Plik | Opis | Rozmiar | Format | |
---|---|---|---|---|
Crossroads_20_2018_Editorial.pdf | 80,41 kB | Adobe PDF | Otwórz |
Pozycja jest chroniona prawem autorskim (Copyright © Wszelkie prawa zastrzeżone)