Proszę używać tego identyfikatora do cytowań lub wstaw link do tej pozycji:
http://hdl.handle.net/11320/20452Pełny rekord metadanych
| Pole DC | Wartość | Język |
|---|---|---|
| dc.contributor.author | Bierdiajew, Mikołaj | - |
| dc.date.accessioned | 2026-06-10T07:33:11Z | - |
| dc.date.available | 2026-06-10T07:33:11Z | - |
| dc.date.issued | 1995 | - |
| dc.identifier.citation | Idea. Studia nad strukturą i rozwojem pojęć filozoficznych, vol. 7, 1995, s. 43-67 | pl |
| dc.identifier.issn | 0860-4487 | - |
| dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11320/20452 | - |
| dc.description | Z oryginału rosyjskiego przełożyła Ewa Matuszczyk; OD TŁUMACZA: Wydany przez Larousse’a w 1984 roku Słownik filozofii autorstwa Julii Didier wymienia artykuł Bierdiajewa Człowiek i maszyna jako jedną z czterech jego najważniejszych prac. Ocena ta usprawiedliwiałaby w jakiś sposób prezentację niniejszego tekstu, ale nie można się na nią powołać, albowiem jest zdecydowanie przesadzona. Oprócz wielu innych ważnych prac w słowniku tym nie wymienia się, na przykład, fundamentalnego dzieła Bierdiajewa z 1927 roku Fiłosofija swobodnogo ducha (wydanie francuskie tej pracy nosi tytuł Esprit et liberté). Dziełu temu zawdzięcza Bierdiajew tytuł doktora honoris causa Uniwersytetu w Cambridge w dziedzinie teologii nadany mu w roku 1947 (w tym samym roku Bierdiajew był oficjalnym kandydatem do nagrody Nobla). Jak więc się stało, że w świadomości przeciętnie z filozofią obznajomionego Francuza praca ta uplasowała się tak wysoko? Artykuł Człowiek i maszyna najpierw ukazał się w przekładzie na język francuski w roku 1933, a dopiero potem oryginał rosyjski został opublikowany w emigracyjnym czasopiśmie Put'. Bierdiajew zebrał w nim tezy dotyczące problemu człowiek a maszyna, które wypowiadał już wcześniej przy innych okazjach. Był to głos w szerokiej dyskusji dotyczącej losów cywilizacji przemysłowej i próba analizy zagadnienia techniki, jej roli we współczesnym świecie, przez pryzmat filozofii religijnej i egzystencjalistycznej zarazem(...). | pl |
| dc.description | Podstawa przekładu: N. A. Bierdiajew, Cziełowiek i maszyna (Probliema socyołogii i metafizyki techniki), „Put”’, No 38, Pariż, maj 1933, ss. 3-37. | pl |
| dc.language.iso | pl | pl |
| dc.publisher | Dział Wydawnictw Filii Uniwersytetu Warszawskiego | pl |
| dc.title | Człowiek i maszyna. Problem socjologii i metafizyki techniki | pl |
| dc.title.alternative | Man and machine (Polish translation) | pl |
| dc.type | Other | pl |
| dc.contributor.translator | Matuszczyk, Ewa | - |
| dc.description.volume | 7 | pl |
| dc.description.firstpage | 43 | pl |
| dc.description.lastpage | 67 | pl |
| dc.identifier.citation2 | Idea. Studia nad strukturą i rozwojem pojęć filozoficznych | pl |
| Występuje w kolekcji(ach): | Idea. Studia nad strukturą i rozwojem pojęć filozoficznych, 1995, VII | |
Pliki w tej pozycji:
| Plik | Opis | Rozmiar | Format | |
|---|---|---|---|---|
| Idea_7_1995_M_Bierdiajew_Czlowiek_i_maszyna.pdf | 2,27 MB | Adobe PDF | Otwórz |
Pozycja jest chroniona prawem autorskim (Copyright © Wszelkie prawa zastrzeżone)
