Proszę używać tego identyfikatora do cytowań lub wstaw link do tej pozycji:
http://hdl.handle.net/11320/18976
Tytuł: | О языковой формализации успеха в русском и польском языках |
Inne tytuły: | O językowej formalizacji sukcesu w języku rosyjskim i polskim On the linguistic formalization of success in Russian and Polish |
Autorzy: | Borek, Małgorzata |
Słowa kluczowe: | sukces model zdania izosemiczność metafora success sentence model isosemicity metaphor |
Data wydania: | 2025 |
Data dodania: | 8-paź-2025 |
Wydawca: | Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku |
Źródło: | Linguodidactica, T. 29, 2025, s. 24-35 |
Abstrakt: | Celem artykułu jest porównanie konstrukcji składniowych wyrażających sukces w języku rosyjskim i polskim oraz ich strukturalno‑semantyczna charakterystyka. Bazując na teorii G.A. Zołotowej, postaramy się zidentyfikować tzw. izosemiczne i nieizosemiczne modele zdań. Model izosemiczny polega na tym, że zachowuje on odpowiedniość między znaczeniami kategorialnymi składników strukturalnych zdania a znaczeniami kategorialnymi
ich denotatów w rzeczywistości. Opierając się na tym założeniu, spróbujemy odpowiedzieć na pytanie, które konstrukcje w języku rosyjskim i polskim można nazwać izosemicznymi, czyli elementarnymi, przy wyrażaniu sukcesu. Przykłady do analizy zaczerpnięto z korpusów narodowych języka rosyjskiego i polskiego oraz stron internetowych. The aim of the article is to compare the syntactic constructions expressing success in Russian and Polish and their structural‑semantic characteristics. Based on the theory of G.A. Zolotova, we will try to identify the so‑called isosemic and non‑isosemic models of sentences. The isosemic model consists in the fact that it preserves the correspondence between the categorial meanings of the structural components of the sentence and the categorial meanings of their denotates in reality. Based on this assumption, we will try to answer the question of which constructions in Russian and Polish can be called isosemic, i.e. elementary, when expressing success. Examples for analysis were taken from the national corpora of the Russian and Polish languages and websites. |
Afiliacja: | Uniwersytet Śląski w Katowicach |
E-mail: | malgorzata.borek@us.edu.pl |
URI: | http://hdl.handle.net/11320/18976 |
DOI: | 10.15290/lingdid.2025.29.02 |
e-ISSN: | 2957-0204 |
metadata.dc.identifier.orcid: | 0000-0001-5739-9698 |
Typ Dokumentu: | Article |
metadata.dc.rights.uri: | https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.pl |
Właściciel praw: | CC BY-SA 4.0 Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach |
Występuje w kolekcji(ach): | Linguodidactica, 2025, tom XXIX |
Pliki w tej pozycji:
Plik | Opis | Rozmiar | Format | |
---|---|---|---|---|
Linguodidactica_29_2025_M_Borek_O_yazykovoy_formalizatsii_uspekha.pdf | 167,29 kB | Adobe PDF | Otwórz |
Pozycja ta dostępna jest na podstawie licencji Licencja Creative Commons CCL