Proszę używać tego identyfikatora do cytowań lub wstaw link do tej pozycji:
http://hdl.handle.net/11320/7497
Tytuł: | A Hermeneutic Critique on George Steiner’s Hermeneutic Motion in Translation |
Autorzy: | Kharmandar, Mohammad Ali |
Słowa kluczowe: | translation theory Ricoeur Gadamer translation studies literary translation |
Data wydania: | 2018 |
Data dodania: | 22-sty-2019 |
Wydawca: | The University of Bialystok |
Źródło: | Crossroads. A Journal of English Studies 20 (1/2018), pp. 83-98 |
Abstrakt: | George Steiner’s Hermeneutic Motion, published in his major book After Babel, is usually regarded as the most important theory in the hermeneutics and even philosophy of translation. The work, however, has received criticism by authors who normally write outside of the classical realm of hermeneutics. A lingering assumption is that hermeneutics, and even other strands of Continental philosophy, necessarily need or should rely on Steiner’s postulates. A critical approach to his theory from a hermeneutic perspective can clarify how valid/practical Steiner’s ideas are. Reviewing all of the chapters in After Babel, this study thematically unifies the criticisms on Steiner’s theory, while highlighting deeper conflicts in the work. As a most substantial reading of the hermeneutic motion, the study emphasizes the importance of emerging hermeneutic theories of translation in the twenty-first century. |
Afiliacja: | Islamic Azad University, Shiraz Branch, Iran |
Nota biograficzna: | Mohammad Ali Kharmandar is a continental philosophy reader, a translation studies researcher, a professional, academic, and official (sworn) translator, as well as a computer programmer (graduate of software technology). He has conducted research on various notions such as the philosophy of science, argumentation, poetics, globalization, translation theory, and the philosophy of history and social development. His original research lines include the politics/poetics of archaism in translation (2014), Ricoeur’s extended translation theory (2015), argumentation-based literary translation quality assessment (2016), and subcultural translation (2018). |
E-mail: | M_A_Kharmandar@hotmail.com |
URI: | http://hdl.handle.net/11320/7497 |
DOI: | 10.15290/cr.2018.20.1.05 |
e-ISSN: | 2300-6250 |
Typ Dokumentu: | Article |
Występuje w kolekcji(ach): | Crossroads. A Journal of English Studies, 2018, Issue 20 |
Pliki w tej pozycji:
Plik | Opis | Rozmiar | Format | |
---|---|---|---|---|
Crossroads_20_2018_M_A_Kharmandar_A_Hermeneutic_Critique.pdf | 188,75 kB | Adobe PDF | Otwórz |
Pozycja jest chroniona prawem autorskim (Copyright © Wszelkie prawa zastrzeżone)