REPOZYTORIUM UNIWERSYTETU
W BIAŁYMSTOKU
UwB

Proszę używać tego identyfikatora do cytowań lub wstaw link do tej pozycji: http://hdl.handle.net/11320/7495
Tytuł: The Intersections of Translational Hermeneutics and Narrative Hermeneutics: The Foundational Considerations
Autorzy: Kharmandar, Mohammad Ali
Słowa kluczowe: translation studies
narratology
practical translation
assessment
Ricoeur
textual analysis
Continental philosophy
translation theory
Data wydania: 2018
Data dodania: 22-sty-2019
Wydawca: The University of Bialystok
Źródło: Crossroads. A Journal of English Studies 20 (1/2018), pp. 53-70
Abstrakt: The majority of translation theories remerging from the works of contemporary philosophers suffer from a lack of well-organized textual/semiotic analysis tools. Although such theories are specifically important because of their postulates, their incoherent methods normally make them difficult to be used or even sufficiently understood. Hermeneutic theories, however, have been re-visiting and re-constructing their principles, showing a remarkable tendency toward methodological and empirical investigation guided by their philosophy. Translational hermeneutics, as a major movement, has suggested six fundamental principles. Although this contribution systemizes and simplifies hermeneutic conceptions, it still needs to construct a lingual analytic system for practical translation. Seeking to address this problem, this study views the six principles in the light of narratology and suggests a unified organization based on Ricoeur’s narrative theory by breaking the principles into a cognitive-existential dimension (subjectivity, historicity, phenomenology) and a lingual/semiotic dimension (process character, holistic nature, reflection). This framework processes both minimal and maximal language variables and addresses practical and pedagogical considerations.
Afiliacja: Islamic Azad University, Shiraz Branch, Iran
Nota biograficzna: Mohammad Ali Kharmandar is a continental philosophy reader, a translation studies researcher, a professional, academic, and official (sworn) translator, as well as a computer programmer (graduate of software technology). He has conducted research on various notions such as the philosophy of science, argumentation, poetics, globalization, translation theory, and the philosophy of history and social development. His original research lines include the politics/poetics of archaism in translation (2014), Ricoeur’s extended translation theory (2015), argumentation-based literary translation quality assessment (2016), and subcultural translation (2018).
E-mail: M_A_Kharmandar@hotmail.com
URI: http://hdl.handle.net/11320/7495
DOI: 10.15290/cr.2018.20.1.03
e-ISSN: 2300-6250
Typ Dokumentu: Article
Występuje w kolekcji(ach):Crossroads. A Journal of English Studies, 2018, Issue 20

Pliki w tej pozycji:
Plik Opis RozmiarFormat 
Crossroads_20_2018_M_A_Kharmandar_The_Intersections_of_Translational_Hermeneutics.pdf234,91 kBAdobe PDFOtwórz
Pokaż pełny widok rekordu Zobacz statystyki


Pozycja jest chroniona prawem autorskim (Copyright © Wszelkie prawa zastrzeżone)