REPOZYTORIUM UNIWERSYTETU
W BIAŁYMSTOKU
UwB

Proszę używać tego identyfikatora do cytowań lub wstaw link do tej pozycji: http://hdl.handle.net/11320/6399
Pełny rekord metadanych
Pole DCWartośćJęzyk
dc.contributor.authorНавасельцава, Iнеса-
dc.date.accessioned2018-03-26T13:19:36Z-
dc.date.available2018-03-26T13:19:36Z-
dc.date.issued2017-
dc.identifier.citationBiałorutenistyka Białostocka, T. 9, 2017, s. 351-361pl
dc.identifier.issn2081–2515-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11320/6399-
dc.description.abstractW artykule omówiono cechy i wielopoziomową identyfikację pojęcia „dom” w poetyckim kontekście utworów Niła Hilewicza. Na poziomie językowym mentalny model „domu” reprezentowany przez pisarza jest ambiwalentny, odzwierciedla cechy kulturowe i elementy pojęciowe związane z językowym obrazem świata Białorusinów. Ponadto prezentuje zarówno wartości moralne i kulturowe, jak i cechy etniczne regionu, którego Hilewicz jest nieodrodnym synem.pl
dc.description.abstractThe peculiarities and multilevel identification of the “home” concept in the poetic context of Nil Ghilevich’s oeuvre are discussed. It is noted that the topos of home as the author’s individual mental-linguistic model is ambivalent. Not only does it reflect conceptual and sultural elements that are connected with the presentation of national linguistic picture of Belarusians world but it also describes moral and cultural values and ethnic features of the region the author comes from.pl
dc.language.isobepl
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu w Białymstokupl
dc.subjectkoncepcjapl
dc.subjectjęzykowy obraz światapl
dc.subjectjęzykowa osobowośćpl
dc.subjectmetaforyzacjapl
dc.subjectconceptpl
dc.subjectnational languagepl
dc.subjectpicture of worldpl
dc.subjectlinguistic personalitypl
dc.subjectmetaphorizationpl
dc.titleКанцэпт «дом» у паэзii Нiла Гiлевiчаpl
dc.title.alternativePojęcie „dom” w poezji Niła Hilewiczapl
dc.title.alternativeThe concept of home in Nil Ghilevich’s poetrypl
dc.typeArticlepl
dc.identifier.doi10.15290/bb.2017.09.25-
dc.description.BiographicalnoteNowasielcawa Inesa (Навасельцава Iнеса), doktor nauk filologicznych w zakresie językoznawstwa, Białoruski Państwowy Uniwersytet Ekonomiczny (Mińsk), Wydział Międzynarodowych Kontaktów Biznesowych, Katedra Języków Białoruskiego i Rosyjskiego (docent).pl
dc.description.AffiliationБеларускi дзяржаўны эканамiчны ўнiверсiтэт, Мiнскpl
dc.description.referencesВежбицкая А., Семантические универсалии и описание языков, Москва 1999.pl
dc.description.referencesГiлевiч Н., Выбраныя творы. У 2 т., Мiнск 1981, т. 1.pl
dc.description.referencesГiлевiч Н., Выбраныя творы. У 2 т., Мiнск 1991, т. 2.pl
dc.description.referencesГiлевiч Н., Збор твораў. У 23-х т., Мiнск 2001, т. 3.pl
dc.description.referencesДубянецкi С. Ф., Дубянецкi Э. С., Цяжкi шлях да адраджэння, Брэст 1997.pl
dc.description.referencesКаваленка В., Дакрананне душой, [у:] Жывое аблiчча дзëн. Лiтаратурна-крытычныя артыкулы, Мiнск 1979.pl
dc.description.referencesКрук Я., Сiмволiка беларускай народнай культуры, Мiнск 2011.pl
dc.description.referencesМаслова В. А., Введение в лингвокультурологию, Москва 1997.pl
dc.description.referencesМечковская Н. Б., Чем белорусы отличаются от русских, [у:]Мовы i культура Беларусi. Нарысы, Мiнск 2008.pl
dc.description.referencesМечковская Н. Б., Почему в постсоветской Беларуси всë меньше говорят на белорусском языке?, [в:] Неприкосновенный запас, Москва 2011, № 6.pl
dc.description.referencesМiфалогiя беларусаў: Энцыклапедычны слоўнiк, склад. I. Клiмовiч, В. Аўтушка, выд. “Беларусь”, Мiнск 2011.pl
dc.description.referencesСтепанов Ю. С., Константы: Словарь русской культуры, Москва 2004.pl
dc.description.referencesТелия Н. В., Коннотативный аспект семантики номинативных единиц, Москва 1986.pl
dc.description.volume9-
dc.description.firstpage351pl
dc.description.lastpage361pl
dc.identifier.citation2Białorutenistyka Białostockapl
Występuje w kolekcji(ach):Białorutenistyka Białostocka, 2017, tom 9

Pokaż uproszczony widok rekordu Zobacz statystyki


Pozycja jest chroniona prawem autorskim (Copyright © Wszelkie prawa zastrzeżone)