Proszę używać tego identyfikatora do cytowań lub wstaw link do tej pozycji:
http://hdl.handle.net/11320/5303
Tytuł: | Урбанонимная система межвоенного Бреста-над-Бугом |
Inne tytuły: | The urbanonimical system of Brest-on-the-Bug between the wars |
Autorzy: | Famielec, Monika |
Słowa kluczowe: | названия улиц (годонимы) межвоенный город Брест-над-Бугом |
Data wydania: | 2016 |
Data dodania: | 20-mar-2017 |
Wydawca: | Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku |
Źródło: | Studia Wschodniosłowiańskie, T. 16, 2016, s. 193-205 |
Abstrakt: | The glorious city Brest during thousands of years somprised of different states, which resulted in the border location. After the Polish-Soviet War Brest became a part of the newly reborn Poland with borders formally recognized by the Treaty of Riga on March 18, 1921. It was renamed in Brest-on-the-Bug on February 12, 1923 in the Second Polish Republic and became the capital of the Polesie Voivodeship in accordance with the pre-1795 tradition. The street names were collected from both archival and cartographic materials. The most important semantic group contains names with anthroponyms in their structure, which were characteristic and significant for Polish history and culture. Among the names there prevail names of Polish state and war activists (Batorego, Bema, Kilińskiego, Listowskiego, Sobieskiego), Polish national activists (Kościuszki, Piłsudskiego, Traugutta) and Polish writers (Kraszewskiego, Mickiewicza, Orzeszkowej, Rejmonta, Sienkiewicza, Słowackiego). Names of historical events and important for Poland dates are evidence of complicity and dependence on Polish national politics. Among the abovementioned names of intraurban objects in Brest-on-the-Bug, structurally presented by complex and simple forms, usually consisting of two components including the nomenclature term ulica (single instances aleja, plac, ścieżka, zaułek), we distinguished the following suffixes: -‘а (Rysia, Wronia, Żurawia, etc.), -н- (Browarna, Gimnazjalna, Szpitalna), -н’- (Średnia, Zachodnia, Żytnia), -ова- (Brukowa, Klonowa, Ogrodowa), -ск- (Adamkowska, Kobryńska, Muchawiecka); prefixal forms Nadkolejowa and Zacmentarna. |
Afiliacja: | Uniwersytet Kazimierza Wielkiego w Bydgoszczy. Wydział Humanistyczny. Instytut Neofilologii i Lingwistyki Stosowanej |
E-mail: | famielk@poczta.onet.pl |
URI: | http://hdl.handle.net/11320/5303 |
DOI: | 10.15290/sw.2016.16.15 |
ISSN: | 1642–557X |
Typ Dokumentu: | Article |
Występuje w kolekcji(ach): | Studia Wschodniosłowiańskie, 2016, tom 16 |
Pliki w tej pozycji:
Plik | Opis | Rozmiar | Format | |
---|---|---|---|---|
sw_16_2016_M_Famielec_История_города_Бреста-над-Бугом.pdf | 302,41 kB | Adobe PDF | Otwórz |
Pozycja jest chroniona prawem autorskim (Copyright © Wszelkie prawa zastrzeżone)