REPOZYTORIUM UNIWERSYTETU
W BIAŁYMSTOKU
UwB

Proszę używać tego identyfikatora do cytowań lub wstaw link do tej pozycji: http://hdl.handle.net/11320/4794
Pełny rekord metadanych
Pole DCWartośćJęzyk
dc.contributor.authorZając-Knapik, Halina-
dc.date.accessioned2016-12-02T09:55:48Z-
dc.date.available2016-12-02T09:55:48Z-
dc.date.issued2016-
dc.identifier.citationLinguodidactica, tom XX, 2016, s. 331-344pl
dc.identifier.issn1731-6332-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11320/4794-
dc.description.abstractW artykule omawiane są dwie koncepcje służące zwiększeniu efektywności przyswajania materiału gramatycznego, tj. bilingwalny model generowania mowy i kwantowanie informacji lingwistycznej. Na podstawie opracowań Janusza Henzla ilustrujemy schematy dotyczące bilingwalnego modelu generowania mowy oraz formułujemy wynikające z tego modelu wnioski dla glottodydaktyki. Omawiamy koncepcję kwantowania informacji lingwistycznej, zwracając uwagę na proces tworzenia się kwantów informacji lingwistycznej w świadomości uczącego się i ich graficzną oprawę, tłumaczenie w mowie wewnętrznej z języka ojczystego na obcy oraz związane z nim ćwiczenia translacyjne. Prezentujemy także przykłady opracowanych przez autorkę niniejszej publikacji kwantów informacji lingwistycznej przeznaczonych dla studentów III roku filologii rosyjskiej.pl
dc.description.abstractIn the article, the author discusses the concepts helping to increase the efficiency of grammar material assimilation: the bilingual model of speech generation and the quantization of linguistic information. On the base of Janusz Henzel’s elaborations, she presents the schemes concerning the bilingual model of speech generation and formulates conclusions for foreign language teaching. She also discusses the concept of quantization of linguistic information, taking into consideration the process of forming linguistic information quanta in learners’ consciousness, their graphic form, translating from a mother tongue into a foreign language in the inner speech and translation exercises connected with them. The article contains, prepared also by its author, examples of linguistic information quanta, addressed to students of the third year of Russian philology.pl
dc.language.isoplpl
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu w Białymstokupl
dc.subjectbilingwalny model generowania mowypl
dc.subjectkwanty informacji lingwistycznejpl
dc.subjecttłumaczenie w mowie wewnętrznejpl
dc.subjectćwiczenia translacyjnepl
dc.subjectrekcja czasownikówpl
dc.subjectrekcja przyimkówpl
dc.subjectbilingual model of speech generationpl
dc.subjectquantization of linguistic informationpl
dc.subjecttranslating in inner speechpl
dc.subjecttranslation exercisespl
dc.subjectverb rectionpl
dc.subjectprepositional rectionpl
dc.titleBilingwalny model generowania mowy i kwantowanie informacji lingwistycznej jako efektywne środki służące nauczaniu gramatyki na studiach rusycystycznychpl
dc.title.alternativeBilingual model of speech generation and quantization of linguistic information as effective means of teaching grammar during Russian philology studiespl
dc.typeArticlepl
dc.identifier.doi10.15290/lingdid.2016.20.23-
dc.description.Emailhalinaza@o2.plpl
dc.description.AffiliationUniwersytet Pedagogiczny w Krakowie, Wydział Filologiczny, Instytut Neofilologiipl
dc.description.referencesHenzel J., Nauczanie języka rosyjskiego metodą reproduktywno-kreatywną, Kraków 1978.pl
dc.description.referencesZając-Knapik H., Rola języka ojczystego w nauczaniu gramatyki języka rosyjskiego na studiach rusycystycznych i proponowane rozwiązania dydaktyczne, „Linguodidactica” 2015, t. XIX.pl
dc.description.referencesГенцель Я., Осознанное овладение элементарной лингвистической информацией и формирование коммуникативной компетенции учащихся, „Przegląd Rusycystyczny” 1990, nr 1-4.pl
dc.description.referencesГенцель Я., Билингвальная модель порождения высказывания и вопросы оптимизации преподавания русского языка как иностранного, „Русский язык за рубежом” 1992, № 2.pl
dc.description.referencesГенцель Я., Билингвальная модель речепорождения и вопросы презентации языкового материала в учебниках русского языка, [w:] Новые российские реалии и их отражение в современном русском языке, Ольштын 1994.pl
dc.description.referencesГенцель Я., Билингвальная модель порождения речи и вопросы обучения иноязычной лексике, [w:] 3. Internationale Wissentschaftliche Konferenz: Lexikographie und Lexikologie im Russischunterricht (als Fremdsprache), Berlin 27 Mai, 1994.pl
dc.description.referencesГенцель Я., Квантование лингвистической информации и его применение в лингво-дидактических материалах по русскому языку, [w:] Вопросы лингвистики и лингводидактики. Материалы конференции МАПРЯЛ, Т. Жеберек (red.), Kraków 1996.pl
dc.description.referencesГенцель Я., К вопрoсу о формировании лингвистической и коммуникативной компетенции, [w:] Новое в теории и практике описания и преподавания русского языка. Материалы научно-методической конференции (Варшава, 6-7 мая 1999), Warszawa 1999.pl
dc.description.referencesГенцель Я., Кодирование на иностранном языке или перекодировка с родного языка на иностранный (яблоко раздора между психолингвистами, вкушаемое лингводидактами), [w:] Новое в теории описания и преподавания русского языка. VIII Международная конференция из цикла: „Новое в теории описания и преподавания русского языка”, 10-11 мая 2001, Н.П. Исаев, Е.В. Исаева, Т. Медзиньски (red.), Warszawa 2001.pl
dc.description.referencesЗайонц-Кнапик Х., Эффективность контрастивного обучения грамматике на практических занятиях по русскому языку, [в:] Русский язык в иностранной аудитории. Теория, практика, цели и результаты преподавания, Е. Невзорова-Кмеч (red.), Łódź 2015.pl
dc.description.pages331-344pl
Występuje w kolekcji(ach):Linguodidactica, 2016, tom XX

Pokaż uproszczony widok rekordu Zobacz statystyki


Pozycja jest chroniona prawem autorskim (Copyright © Wszelkie prawa zastrzeżone)