Proszę używać tego identyfikatora do cytowań lub wstaw link do tej pozycji:
http://hdl.handle.net/11320/4761
Pełny rekord metadanych
Pole DC | Wartość | Język |
---|---|---|
dc.contributor.author | Borecka, Violetta Elżbieta | - |
dc.date.accessioned | 2016-11-30T09:47:29Z | - |
dc.date.available | 2016-11-30T09:47:29Z | - |
dc.date.issued | 2016 | - |
dc.identifier.citation | Linguodidactica, T. 20, 2016, s. 25-40 | pl |
dc.identifier.issn | 1731-6332 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11320/4761 | - |
dc.description.abstract | Błąd językowy jest jednym z najistotniejszych problemów współczesnej glottodydaktyki. Przyczyny powstawania błędów są wielopłaszczyznowe i wynikają ze złożonych czynników. Niewystarczająca kompetencja językowa wyzwala mechanizm interferencji, polegający na transferze nawyków nabytych w języku ojczystym do języka obcego. Celem publikacji jest zwrócenie uwagi na różnorodność błędów językowych wynikających z oddziaływania międzyjęzykowego w interjęzyku ucznia. Materiał badawczy stanowią wypowiedzi pisemne w języku angielskim 116 uczniów białostockich szkół ponadgimnazjalnych. Dokonana analiza wyekscerpowanych z tego korpusu błędów doprowadziła do powstania klasyfikacji błędów interferencyjnych w płaszczyźnie leksykalnej oraz gramatycznej wraz z komentarzem glottodydaktycznym. Zastosowanie wyników badań w praktyce pedagogicznej może pomóc nauczycielom zrozumieć procesy powstawania błędów oraz podjąć stosowne decyzje metodyczne dotyczące profilaktyki i terapii błędów. | pl |
dc.description.abstract | A linguistic error is one of the most fundamental problems of modern language teaching. Causes of errors are complex and result from different factors. Insufficient language competence triggers the mechanism of interference, involving the transfer of habits acquired in a native language to a foreign language. The aim of the publication is to highlight the diversity of linguistic errors resulting from crosslinguistic influence in a learner’s interlanguage system. The research material consists of written tasks performed in English by 116 students of secondary schools in Bialystok. The analysis of the errors excerpted from the corpus led to the classification of interlingual interference errors of lexical and grammatical categories along with linguistic commentary. The application of the research results in teaching practice can help teachers understand the nature of errors and take appropriate methodological decisions concerning prevention and treatment procedures. | pl |
dc.language.iso | pl | pl |
dc.publisher | Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku | pl |
dc.subject | analiza błędu | pl |
dc.subject | analiza kontrastywna | pl |
dc.subject | interferencja | pl |
dc.subject | interjęzyk | pl |
dc.subject | transfer językowy | pl |
dc.subject | error analysis | pl |
dc.subject | contrastive analysis | pl |
dc.subject | interference | pl |
dc.subject | interlanguage | pl |
dc.subject | language transfer | pl |
dc.title | Błędy interferencji zewnętrznej w interjęzyku ucznia | pl |
dc.title.alternative | Interlingual Interference Errors in Learner’s Interlanguage | pl |
dc.type | Article | pl |
dc.identifier.doi | 10.15290/lingdid.2016.20.02 | - |
dc.description.Email | violetta.borecka@wp.pl | pl |
dc.description.Affiliation | Uniwersytet w Białymstoku, Wydział Filologiczny | pl |
dc.description.references | Arabski J., Transfer międzyjęzykowy, [w:] Psychologiczne aspekty dwujęzyczności, I. Kurcz (red.), Gdańsk 2007, s. 341-351. | pl |
dc.description.references | Cienkowski W., Błędy w języku ojczystym a błędy w języku obcym. Terminologia i problematyka, „Poradnik Językowy” 1980, z. 8, s. 442–447. | pl |
dc.description.references | Corder S.P., Analiza błędu językowego, „Kurs Edynburski językoznawstwa stosowanego” 1983, t. 2, s. 119. | pl |
dc.description.references | Corder S.P., Introducing Applied Linguistic, Londyn 1973. | pl |
dc.description.references | Ellis R., Instructed Language Learning, Oxford 1990. | pl |
dc.description.references | Ellis R., Second Language Acquisition, Oxford 2000. | pl |
dc.description.references | Ellis R., Understanding Second Language Acquisition, Oxford 1995. | pl |
dc.description.references | Larsen-Freeman D., Long M., An Introduction to Second Language Acquisition Research, Londyn 1991. | pl |
dc.description.references | McLaughlin B., Theories of Second-Language Learning, Londyn 1987. | pl |
dc.description.references | Markowski A., Kultura języka polskiego. Teoria. Zagadnienia leksykalne, Warszawa 2005. | pl |
dc.description.references | Odlin T., Language Transfer. Cross-linguistic Influence in Language Learning, Cambridge 1989. | pl |
dc.description.references | Selinker L., Rediscovering Interlanguage, Londyn 1992. | pl |
dc.description.references | Zybert J., Errors in Foreign Language Learning. The Case of Polish Learners of English, Warszawa 1999. | pl |
dc.description.pages | 25-40 | pl |
dc.description.volume | 20 | - |
dc.description.firstpage | 25 | - |
dc.description.lastpage | 40 | - |
dc.identifier.citation2 | Linguodidactica | pl |
Występuje w kolekcji(ach): | Artykuły naukowe (WFil) Linguodidactica, 2016, tom XX |
Pliki w tej pozycji:
Plik | Opis | Rozmiar | Format | |
---|---|---|---|---|
Linguodidactica_20_V.E.Borecka_Bledy_interferencji_zewnetrznej_w_interjezyku_ucznia.pdf | 416,93 kB | Adobe PDF | Otwórz |
Pozycja jest chroniona prawem autorskim (Copyright © Wszelkie prawa zastrzeżone)