REPOZYTORIUM UNIWERSYTETU
W BIAŁYMSTOKU
UwB

Proszę używać tego identyfikatora do cytowań lub wstaw link do tej pozycji: http://hdl.handle.net/11320/2880
Pełny rekord metadanych
Pole DCWartośćJęzyk
dc.contributor.authorSzerszunowicz, Joanna-
dc.contributor.authorVidović Bolt, Ivana-
dc.date.accessioned2015-05-27T11:50:33Z-
dc.date.available2015-05-27T11:50:33Z-
dc.date.issued2014-
dc.identifier.citationBiałostockie Archiwum Językowe, nr 14, 2014, s. 195-216pl
dc.identifier.issn1641-6961-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11320/2880-
dc.description.abstractThe aim of the paper is to discuss culturally determined lexical constituents of phraseological units with reference to cross-linguistic equivalents. The focal issue is to analyse the relation between the special nature of the components at issue and their target language counterparts. The notion of culturally determined lexis, i.e. culture-bound words, is explained and exemplified with lexical items from various European languages. Special attention is paid to culture-bound appellative nouns and proper nouns. The presentation of the typology of cross-linguistic equivalents is followed by case studies, i.e. the analyses of selected phraseological units and their cross-linguistic equivalents. The source language expressions chosen for the analyses are the ones which contain either non-equivalent lexical items or words which have lexical equivalents, but ones of different status, connotations etc. in the target language. The case studies show that cultural determinism of the constituents of given phraseological units does not necessarily result in their zero equivalence. However, a multiaspectual analysis proves that the culture-bound character of the unit creates asymmetry on the connotative plane.pl
dc.language.isoplpl
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu w Białymstokupl
dc.subjectequivalentpl
dc.subjectphraseological unitpl
dc.subjectconstituentpl
dc.subjectconnotationpl
dc.subjectculturepl
dc.titleKulturowe znaczenie komponentu frazeologizmu a jego międzyjęzykowa ekwiwalencjapl
dc.title.alternativeA culturally determined constituent of a phraseological unitand its cross-linguistic equivalencepl
dc.typeArticlepl
dc.identifier.doi10.15290/baj.2014.14.12-
dc.description.EmailJoanna Szerszunowicz: joannaszersz@gmail.compl
dc.description.EmailIvana Vidović Bolt: ividovic@ffzg.hrpl
dc.description.AffiliationJoanna Szerszunowicz - Uniwersytet w Białymstokupl
dc.description.AffiliationIvana Vidović Bolt: Uniwersytet w Zagrzebiupl
dc.description.volume14-
dc.description.firstpage195-
dc.description.lastpage216-
dc.identifier.citation2Białostockie Archiwum Językowepl
Występuje w kolekcji(ach):Artykuły naukowe (WFil)
Białostockie Archiwum Językowe, 2014, nr 14

Pliki w tej pozycji:
Plik Opis RozmiarFormat 
BAJ_14_Szerszunowicz_Vidovic-Bolt.pdf213,74 kBAdobe PDFOtwórz
Pokaż uproszczony widok rekordu Zobacz statystyki


Pozycja jest chroniona prawem autorskim (Copyright © Wszelkie prawa zastrzeżone)