REPOZYTORIUM UNIWERSYTETU
W BIAŁYMSTOKU
UwB

Proszę używać tego identyfikatora do cytowań lub wstaw link do tej pozycji: http://hdl.handle.net/11320/19619
Pełny rekord metadanych
Pole DCWartośćJęzyk
dc.contributor.authorLewaszkiewicz, Tadeusz-
dc.date.accessioned2026-01-16T08:05:56Z-
dc.date.available2026-01-16T08:05:56Z-
dc.date.issued2024-
dc.identifier.citationBiałostockie Archiwum Językowe, nr 24, 2024, s. 173-193pl
dc.identifier.issn1641-6961-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11320/19619-
dc.descriptionArtykuł pierwotnie ukazał się w czasopiśmie „Język. Religia. Tożsamość” 2024, nr 1(29).pl
dc.description.abstractIn the article I listed, broken down by suitable groups, over 1600 confirmed interferences of Russian in the process of teaching Polish to Germans. Out of 670 noted word entries, phonetic interferences accounted for 146 entries, morphological interferences for 116 entries, and lexical interferences for 176 entries. As regards graphical interferences, 263 uses of Cyrillic letters (ъ, ы, я, н, б, ч, л) account for some 70 entries, while 163 lexical entries attest to about 300 mistakes such as gom ‘dom’ [house], namiętać ‘pamiętać’ [to remember], tożemy ‘możemy’ [we can], napicał ‘napisał’ [he wrote], buł ‘był’ [he was], tytaj ‘tutaj’ [here], kupułem ‘kupiłem’ [I bought (masc.)]. The object of the article included only the interference‑caused mistakes I noticed. In fact, there were many more of them.pl
dc.language.isoplpl
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu w Białymstokupl
dc.rightsUznanie autorstwa - Na tych samych warunkach 4.0 Międzynarodowe (CC BY-SA 4.0)pl
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.pl-
dc.subjectinterferencespl
dc.subjectlanguage teachingpl
dc.subjectteaching Polish to Germanspl
dc.titleInterferencyjne oddziaływanie języka rosyjskiego w procesie nauczania Niemców języka polskiegopl
dc.title.alternativeThe Interfering Impact of Russian in the Process of Teaching Polish to Germanspl
dc.typeArticlepl
dc.rights.holderUznanie autorstwa - Na tych samych warunkach 4.0 Międzynarodowe (CC BY-SA 4.0)pl
dc.identifier.doi10.15290/baj.2024.24.11-
dc.description.Emaillewtad@interia.plpl
dc.description.AffiliationUniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniupl
dc.description.referencesCzochralski J.A., 1971, Zur sprachlichen Interferenz, „Linguistics”, s. 5–25.pl
dc.description.referencesDaum E., Schenk W., 1978, Die russischen Verben. Grundformen. Aspekte. Rektion. Betonung. Deutsche Bedeutung, Leipzig.pl
dc.description.referencesKomorowska H., 2004 , Metodyka nauczania języków obcych, Warszawa.pl
dc.description.referencesLewaszkiewicz T., Sikorski L., 1980, Rosyjskie interferencje graficzne w nauczaniu języka polskiego jako obcego, „Studia Rossica Posnaniensia” XIV, s. 191–199.pl
dc.description.referencesMaryniakowa I., 1993, Gramatyka konfrontatywna rosyjsko‑polska, Warszawa.pl
dc.description.referencesNagórko A., 1998, Zarys gramatyki polskiej (ze słowotwórstwem), Warszawa.pl
dc.description.referencesPfeiffer W., 2001, Nauka języków obcych. Od praktyki do praktyki, Poznań.pl
dc.description.referencesPodręczny słownik rosyjsko‑polski, 1980, red. J. H. Dworecki, Warszawa.pl
dc.description.referencesSzulc A., 1971, Lingwistyczne podstawy programowania języków obcych, Warszawa.pl
dc.description.referencesWójcik T., 1973, Gramatyka języka rosyjskiego. Studium kontrastywne, Warszawa.pl
dc.description.referencesWójcik T., 1973, Językoznawcze aspekty metodyki nauczania języka rosyjskiego, Poznań.pl
dc.description.volume24pl
dc.description.firstpage173pl
dc.description.lastpage193pl
dc.identifier.orcid0000-0003-0676-9841-
Występuje w kolekcji(ach):Białostockie Archiwum Językowe, 2024, nr 24

Pliki w tej pozycji:
Plik Opis RozmiarFormat 
BAJ_24_2024_T_Lewaszkiewicz_Interferencyjne_oddzialywanie_jezyka_rosyjskiego.pdf268,91 kBAdobe PDFOtwórz
Pokaż uproszczony widok rekordu Zobacz statystyki


Pozycja ta dostępna jest na podstawie licencji Licencja Creative Commons CCL Creative Commons