Proszę używać tego identyfikatora do cytowań lub wstaw link do tej pozycji:
http://hdl.handle.net/11320/14882
Tytuł: | „I wtedy pokochałam te wiersze obce...” – poezja Czesława Miłosza w przekładzie Natalii Gorbaniewskiej |
Inne tytuły: | „Ir tada aš įsimylėjau šiuos svetimus eilėraščius...” – Natalijos Gorbanievskos verta Česlovo Milošo poezija “And then I loved these foreign poems...” – the poetry of Czesław Miłosz translated by Natalia Gorbaniewska |
Autorzy: | Ignatowicz, Karolina |
Słowa kluczowe: | Czesław Miłosz Natalia Gorbaniewska Joseph Brodsky literary translation comparative literature |
Data wydania: | 2022 |
Data dodania: | 14-kwi-2023 |
Wydawca: | Temida 2, przy współpracy Wydziału Filologicznego Uniwersytetu w Białymstoku |
Źródło: | Zagadnienia bilingwizmu. Seria II: Rodzina Miłoszów i rody pogranicza polsko-litewskiego. Studia, redakcja naukowa Andrzej Baranow, Jarosław Ławski, Anna Romanik, Białystok - Vilnius 2022, s. 217-226 |
Seria: | Colloquia Orientalia Bialostocensia;50 |
Konferencja: | III Międzynarodowa Konferencja Naukowa „Bilingwizm w Europie Środkowo-Wschodniej. Literatura, język, kultura. Rodzina Miłoszów i inne rody pogranicza litewsko-polskiego. Historia, losy, świadectwa literackie”, Wilno 8 - 9 listopada 2019 roku |
Abstrakt: | The article focuses on literary and biographical connections that associated Natalia Gorbaniewska with Czesław Miłosz. Based on the translation of A Treatise on Poetry, the article sets out the characteristics of a perfect translator and a perfect comparative artist. Both Czesław Miłosz and Joseph Brodsky, during their cooperation with Gorbaniewska, paid special attention to her talent in rendering poetry across two languages. |
Afiliacja: | Pracownia Komparystyki Kulturowej, Uniwersytet w Białymstoku |
Nota biograficzna: | KAROLINA IGNATOWICZ, mgr, doktorantka w Pracowni Komparatystyki Kulturowej na Uniwersytecie w Białymstoku. Jej zainteresowania badawcze obejmują: współczesne tendencje translatorskie, zagadnienia dotyczące biografistyki, twórczość poetów rosyjskich złotego wieku. Aktualnie pracuje nad analizą tłumaczeń poezji polskiej na język rosyjski. Autorka m.in. artykułu: Naukowe i literackie światy Zygmunta Glogera („Epea” 1/2020). |
URI: | http://hdl.handle.net/11320/14882 |
ISBN: | 978-83-65696-96-0 |
metadata.dc.identifier.orcid: | 0000-0002-7303-4354 |
Typ Dokumentu: | Book chapter |
Właściciel praw: | © Copyright by Uniwersytet w Białymstoku, Białystok 2022 |
Występuje w kolekcji(ach): | III Międzynarodowa Konferencja Naukowa „Bilingwizm w Europie Środkowo-Wschodniej. Literatura, język, kultura. Rodzina Miłoszów i inne rody pogranicza litewsko-polskiego. Historia, losy, świadectwa literackie”, 8-9 listopada 2019 Książki / Rozdziały (Temida2) Materiały konferencyjne (WFil) |
Pliki w tej pozycji:
Plik | Opis | Rozmiar | Format | |
---|---|---|---|---|
K_Ignatowicz_ I_wtedy_pokochalam_te_wiersze_obce.pdf | 307,04 kB | Adobe PDF | Otwórz |
Pozycja jest chroniona prawem autorskim (Copyright © Wszelkie prawa zastrzeżone)