Proszę używać tego identyfikatora do cytowań lub wstaw link do tej pozycji:
http://hdl.handle.net/11320/14882
Pełny rekord metadanych
Pole DC | Wartość | Język |
---|---|---|
dc.contributor.author | Ignatowicz, Karolina | - |
dc.date.accessioned | 2023-04-14T07:25:33Z | - |
dc.date.available | 2023-04-14T07:25:33Z | - |
dc.date.issued | 2022 | - |
dc.identifier.citation | Zagadnienia bilingwizmu. Seria II: Rodzina Miłoszów i rody pogranicza polsko-litewskiego. Studia, redakcja naukowa Andrzej Baranow, Jarosław Ławski, Anna Romanik, Białystok - Vilnius 2022, s. 217-226 | pl |
dc.identifier.isbn | 978-83-65696-96-0 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11320/14882 | - |
dc.description.abstract | The article focuses on literary and biographical connections that associated Natalia Gorbaniewska with Czesław Miłosz. Based on the translation of A Treatise on Poetry, the article sets out the characteristics of a perfect translator and a perfect comparative artist. Both Czesław Miłosz and Joseph Brodsky, during their cooperation with Gorbaniewska, paid special attention to her talent in rendering poetry across two languages. | pl |
dc.language.iso | pl | pl |
dc.publisher | Temida 2, przy współpracy Wydziału Filologicznego Uniwersytetu w Białymstoku | pl |
dc.relation.ispartofseries | Colloquia Orientalia Bialostocensia;50 | - |
dc.subject | Czesław Miłosz | pl |
dc.subject | Natalia Gorbaniewska | pl |
dc.subject | Joseph Brodsky | pl |
dc.subject | literary translation | pl |
dc.subject | comparative literature | pl |
dc.title | „I wtedy pokochałam te wiersze obce...” – poezja Czesława Miłosza w przekładzie Natalii Gorbaniewskiej | pl |
dc.title.alternative | „Ir tada aš įsimylėjau šiuos svetimus eilėraščius...” – Natalijos Gorbanievskos verta Česlovo Milošo poezija | pl |
dc.title.alternative | “And then I loved these foreign poems...” – the poetry of Czesław Miłosz translated by Natalia Gorbaniewska | pl |
dc.type | Book chapter | pl |
dc.rights.holder | © Copyright by Uniwersytet w Białymstoku, Białystok 2022 | pl |
dc.description.Biographicalnote | KAROLINA IGNATOWICZ, mgr, doktorantka w Pracowni Komparatystyki Kulturowej na Uniwersytecie w Białymstoku. Jej zainteresowania badawcze obejmują: współczesne tendencje translatorskie, zagadnienia dotyczące biografistyki, twórczość poetów rosyjskich złotego wieku. Aktualnie pracuje nad analizą tłumaczeń poezji polskiej na język rosyjski. Autorka m.in. artykułu: Naukowe i literackie światy Zygmunta Glogera („Epea” 1/2020). | pl |
dc.description.Affiliation | Pracownia Komparystyki Kulturowej, Uniwersytet w Białymstoku | pl |
dc.description.references | Улицкая Л., Поэтка. Книга о памяти. Наталья Горбаневская, Москва 2014, s. 356–357. | pl |
dc.description.references | Giedroyc J., Miłosz Cz., Listy 1973–2000, opr. M. Kornat, Warszawa 2012, s. 81. | pl |
dc.description.references | Gorbaniewska N., I wtedy pokochałam te wiersze obce... Wybór przekładów z poezji polskiej// I togda ja wlubiłas’ w czużyje stichi”... Izbrannyje pieriewody iż polskoj poezii, tłum. W. Woro- szylski Warszawa – Kraków 2006. | pl |
dc.description.references | Hejmej A., Komparatystyka interdyscyplinarna, w: M. Dąbrowski, Komparatystyka dla humanistów, Warszawa 2011, s. 94–95. | pl |
dc.description.references | Kasperski E., U podstaw komparatystyki, w: M. Dąbrowski, Komparatystyka dla humanistów, Warszawa 2011. | pl |
dc.description.references | Przebinda G., Wszystko to, dzięki czemu jesteśmy ludźmi. Z Natalią Gorbaniewską rozmawia Grzegorz Przebinda, „Ethos” 2009, nr 3–4, s. 276. | pl |
dc.description.references | Skalińska E., Poetka w krainie Don Kichotów. Natalia Gorbaniewska w kręgu „Kultury”, Wrocław 2015. | pl |
dc.description.references | Steiner G., Czym jest komparatystyka literacka?, w: Niewspółmierność. Perspektywy nowoczesnej komparatystyki, pod red. T. Bilczewskiego, Kraków 2010, s. 520–521. | pl |
dc.description.references | Apokryf” nr 16 w „TP” nr 26/2001. http://www.tygodnik.com.pl/apokryf/16/mojmilosz.html. | pl |
dc.description.references | https://angelus.com.pl/angelus-2014/nagroda-im-natalii-gorbaniewskiej/natalia- gorbaniewska/piotr-kepinski-natalia/ | pl |
dc.description.references | https://www.polityka.pl/tygodnikpolityka/kultura/1505178,1,rozmowa-z-natalia-gorbaniewska.read | pl |
dc.description.references | Debata: W cieniu. Rola tłumacza we współczesnej literaturze, podczas festiwalu Literacki Sopot 2019 (21.08.2019 r.): https://www.youtube.com/watch?v=m1FrqIfc5tk&fbclid=IwAR0ix1dZk -rnvKTcl8NsIJQltrYN8FolMv_UAvaDWxaQ0Iz9_t7i-I8uufg. | pl |
dc.description.volume | 50 | pl |
dc.description.firstpage | 217 | pl |
dc.description.lastpage | 226 | pl |
dc.identifier.citation2 | Zagadnienia bilingwizmu. Seria II: Rodzina Miłoszów i rody pogranicza polsko-litewskiego. Studia, redakcja naukowa Andrzej Baranow, Jarosław Ławski, Anna Romanik | pl |
dc.conference | III Międzynarodowa Konferencja Naukowa „Bilingwizm w Europie Środkowo-Wschodniej. Literatura, język, kultura. Rodzina Miłoszów i inne rody pogranicza litewsko-polskiego. Historia, losy, świadectwa literackie”, Wilno 8 - 9 listopada 2019 roku | pl |
dc.identifier.orcid | 0000-0002-7303-4354 | - |
Występuje w kolekcji(ach): | III Międzynarodowa Konferencja Naukowa „Bilingwizm w Europie Środkowo-Wschodniej. Literatura, język, kultura. Rodzina Miłoszów i inne rody pogranicza litewsko-polskiego. Historia, losy, świadectwa literackie”, 8-9 listopada 2019 Książki / Rozdziały (Temida2) Materiały konferencyjne (WFil) |
Pliki w tej pozycji:
Plik | Opis | Rozmiar | Format | |
---|---|---|---|---|
K_Ignatowicz_ I_wtedy_pokochalam_te_wiersze_obce.pdf | 307,04 kB | Adobe PDF | Otwórz |
Pozycja jest chroniona prawem autorskim (Copyright © Wszelkie prawa zastrzeżone)