REPOZYTORIUM UNIWERSYTETU
W BIAŁYMSTOKU
UwB

Proszę używać tego identyfikatora do cytowań lub wstaw link do tej pozycji: http://hdl.handle.net/11320/14864
Tytuł: Wojna polsko-ruska pod flagą biało-czerwoną Doroty Masłowskiej i jej rosyjski przekład: problemy transportowalności ironii (przypadek metatekstu)
Autorzy: Starodvorskaia, Ekaterina
Słowa kluczowe: ironia werbalna
przekład
metatekst
metajęzyk
Data wydania: 2023
Data dodania: 13-kwi-2023
Wydawca: Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Instytut Literatury
Źródło: Proza polska przełomu XX i XXI wieku, pod red. Dariusza Kuleszy, Białystok 2023, s. 161-174
Abstrakt: Kwestie związane z transponowalnością ironii, jej „(nie)przekładalnością” od dawna są w centrum uwagi teoretyków przekładu, lingwistów, literaturoznawców, tłumaczy. O ile ironia jako taka to zjawisko w pewnym stopniu uniwersalne w językach i literaturach europejskich, o tyle językowe sygnały jej obecności w tekście literackim są tak różnorodne oraz w tak dużym stopniu związane z kontekstem (językowym, sytuacyjnym, kulturowym etc.), że oddanie ironicznego przesłania w innym języku to dla tłumacza prawie zawsze wyzwanie. Sytuacja jeszcze bardziej się komplikuje, kiedy wykładnikami ironii stają się elementy metatekstowe, zazwyczaj niezwracające na siebie większej uwagi. Wojna polsko-ruska pod flagą biało-czerwoną Doroty Masłowskiej jest osadzona w konkretnych realiach oraz kontekstach, posługuje się najrozmaitszymi dyskursami, łączy ich elementy za pomocą metatekstu i wykorzystuje obraz narratora niegodnego zaufania. W centrum zainteresowania w artykule znajdą się właśnie te cechy powieści (niesprzyjające łatwym rozwiązaniom translatorskim) oraz niektóre decyzje, podjęte przez jej rosyjską tłumaczkę (Irinę Łappo) i dotyczące tłumaczenia ironicznie użytych wyrazów metatekstowych.
Afiliacja: Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Nota biograficzna: Ekaterina Starodvorskaia, doktorantka w Zakładzie Pragmatyki Komunikacyjnej Języków Obcych na Wydziale Neofilologii UAM. Opublikowane artykuły dotyczą przede wszystkim metajęzykowego aspektu ironii, problemów przekładu oraz nowych zjawisk semantycznych w języku polskim i rosyjskim. Zainteresowania naukowe związane są z ironią werbalną, semantyką i pragmatyką lingwistyczną, językami słowiańskimi, ironiczną metakomunikacją w tekstach narracyjnych.
URI: http://hdl.handle.net/11320/14864
DOI: 10.15290/PPP.XX.XXI.2023.09
ISBN: 978-83-7431-754-2
metadata.dc.identifier.orcid: 0000-0001-6323-2376
Typ Dokumentu: Book chapter
Właściciel praw: © Copyright by Uniwersytet w Białymstoku, Białystok 2023
Występuje w kolekcji(ach):Książki / Rozdziały (WUwB)

Pliki w tej pozycji:
Plik Opis RozmiarFormat 
E_Starodvorskaia_Wojna_polsko_ruska.pdf198,05 kBAdobe PDFOtwórz
Pokaż pełny widok rekordu Zobacz statystyki


Pozycja jest chroniona prawem autorskim (Copyright © Wszelkie prawa zastrzeżone)