REPOZYTORIUM UNIWERSYTETU
W BIAŁYMSTOKU
UwB

Proszę używać tego identyfikatora do cytowań lub wstaw link do tej pozycji: http://hdl.handle.net/11320/9901
Tytuł: Priest’s wife, matushka, presbytera czy popadija… a może khouria? Problematyka doboru angielskich odpowiedników haseł Słownika polskiej terminologii prawosławnej
Inne tytuły: Priest’s wife, matushka, presbytera or popadija… or maybe khouria? Issues of selection of English equivalents of entries in the Dictionary of Polish Orthodox Terminology
Autorzy: Misijuk, Włodzimierz
Słowa kluczowe: religious terminology
equivalents
diversity
Orthodoxy
lexicography
terminologia religijna
odpowiedniki
zróżnicowanie
prawosławie
leksykografia
Data wydania: 2020
Data dodania: 1-gru-2020
Wydawca: Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Źródło: Elpis, T. 22, 2020, s. 61-68
Abstrakt: The article provides an analysis of vast and diverse Orthodox terminology in English in the context of attempts to gather, arrange, systematize and define Orthodox terminology in Polish language. Although majority of contemporary Orthodox theological writings is published in English, the Orthodox religious terminology in the language is not uniform and systematized yet. Accessible dictionaries contain only small part of the vast terminology and phraseology. The article describes sources and rules of selection of English equivalents to Orthodox terms presented in the Dictionary of Polish Orthodox Terminology.
Artykuł analizuje problem obszernej, zróżnicowanej terminologii prawosławnej w języku angielskim w kontekście działań zmierzających do zebrania, uporządkowania, usystematyzowania i objaśnienia terminologii prawosławnej w języku polskim. Choć większość współczesnej prawosławnej literatury teologicznej publikowana jest po angielsku, prawosławna terminologia religijna w tym języku nie jest jeszcze ujednolicona i usystematyzowana. Dostępne opracowania słownikowe obejmują jedynie nikłą część obszernej terminologii i frazeologii. Artykuł wskazuje również na źródła i reguły doboru angielskich odpowiedników terminologii prawosławnej prezentowanych w Słowniku polskiej terminologii prawosławnej.
Afiliacja: Uniwersytet w Białymstoku, Katedra Teologii Prawosławnej, Polska
E-mail: w.misijuk@gmail.com
Sponsorzy: Publikacja finansowana w ramach programu Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego pod nazwą „Narodowy Program Rozwoju Humanistyki” w latach 2017-2022, nr projektu 0083/NPRH5/H11/84/2017.
URI: http://hdl.handle.net/11320/9901
DOI: 10.15290/elpis.2020.22.07
ISSN: 1508-7719
metadata.dc.identifier.orcid: 0000-0003-3460-4059
Typ Dokumentu: Article
metadata.dc.rights.uri: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/
Właściciel praw: Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0);
Występuje w kolekcji(ach):Artykuły naukowe (KTP)
Elpis, 2020, T. 22

Pliki w tej pozycji:
Plik Opis RozmiarFormat 
Elpis_22_2020_W_Misijuk_Priests_wife_matushka_presbytera_czy_popadija.pdf346,06 kBAdobe PDFOtwórz
Pokaż pełny widok rekordu Zobacz statystyki


Pozycja ta dostępna jest na podstawie licencji Licencja Creative Commons CCL Creative Commons