Proszę używać tego identyfikatora do cytowań lub wstaw link do tej pozycji:
http://hdl.handle.net/11320/8888
Pełny rekord metadanych
Pole DC | Wartość | Język |
---|---|---|
dc.contributor.author | Kulesza, Dariusz | - |
dc.date.accessioned | 2020-03-10T07:25:26Z | - |
dc.date.available | 2020-03-10T07:25:26Z | - |
dc.date.issued | 2018 | - |
dc.identifier.citation | Bibliotekarz Podlaski, T. 41 nr 4 , 2018, s. 215-235 | pl |
dc.identifier.issn | 1640-7806 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11320/8888 | - |
dc.description | Ten tekst to poprawiona wersja opatrzonego tym samym tytułem rozdziału mojej książki Epopeja. Myśliwski, Herbert, Mrożek (Białystok 2016). Wykorzystałem w nim także Wprowadzenie, książkę tę poprzedzające. | pl |
dc.description.abstract | Artykuł jest próbą opowiedzenia o wyjątkowej roli, jaką w literaturze polskiej odgrywał i wciąż odgrywa Julian Tuwim. Autor stara się osiągnąć swój cel, korzystając z dwóch narzędzi. Pierwszym jest wpisana w tradycję polskiej literatury, zwłaszcza poezji, rola wieszcza, zdezaktualizowana – na krótko – po odzyskaniu niepodległości w 1918 roku, ale jako punkt odniesienia użyteczna w stosunku do Tuwima ze względu na wyjątkowe znaczenie jego dzieł i osoby, zwłaszcza w dwudziestoleciu międzywojennym, ale także w latach 1939–1945 i po wojnie. Drugim narzędziem rozpoznawania i opisywania autora Kwiatów polskich jest tłumaczony przez niego epos Słowo o wyprawie Igora, wykorzystany w artykule do opowiadania o losie liderującego międzywojennym poetom antywieszcza. | pl |
dc.description.abstract | The article attempts to describe an exceptional role still played by Julian Tuwim in Polish literature. The author tries to achieve his goal with the use of two tools. The first one is the role of a prophet, inscribed in the tradition of Polish literature, in particular poetry, for a short time bygone after regaining independence in 1918, but still useful with regard to Tuwim as a reference point due to an exceptional significance of his works and the poet himself, especially in the interwar period, but also in the years 1939–1945 and after the war. The second tool used for identifying and describing the author of ‘Polish Flowers’ is an epic ‘The Tale of Igor’s Campaign’, translated by Tuwim, used in the article in order to describe the life of the anti-prophet, being in the lead of interwar poets. | pl |
dc.language.iso | pl | pl |
dc.publisher | Książnica Podlaska | pl |
dc.subject | Julian Tuwim | pl |
dc.subject | wieszcz | pl |
dc.subject | Słowo o wyprawie Igora, Skamander | pl |
dc.subject | poezja dwudziestolecia międzywojennego | pl |
dc.subject | prophet | pl |
dc.subject | ‘The Tale of Igor’s Campaign’, Skamander | pl |
dc.subject | interwar poetry | pl |
dc.title | Julian Tuwim. Słowo o wyprawie Juliana albo dlaczego Tuwim nie został wieszczem | pl |
dc.title.alternative | The tale of Julian’s campaign, or why Tuwim did not become a national prophet | pl |
dc.type | Article | pl |
dc.identifier.doi | 10.36770/bp.72 | - |
dc.description.Biographicalnote | Dariusz Kulesza – prof. dr hab., kierownik Zakładu Literatury Międzywojennej i Współczesnej w Instytucie Filologii Polskiej UwB. Zainteresowania naukowe: literatura chrześcijańska, literatura powojenna, literacki Białystok oraz epopeja. Autor m.in. monografii Epopeja. Myśliwski, Herbert, Mrożek (Białystok 2016). | pl |
dc.description.Affiliation | Uniwersytet w Białymstoku | pl |
dc.description.references | Gajcy Tadeusz, Pisma (Juvenilia – Przekłady – Wiersze – Poematy – Dramat – Krytyka i Publicystyka Literacka – Varia), przygotował oraz wstępem i posł. opatrzył Lesław Marcin Bartelski, Kraków 1980. | pl |
dc.description.references | Kulesza Dariusz, W poszukiwaniu istoty rzeczy. Studia i portrety, Białystok 2015. | pl |
dc.description.references | Lutnia Puszkina, utwory Aleksandra Puszkina wybrał i przetłumaczył Julian Tuwim, komentarz Tadeusz Januszewski, Wrocław 2009. | pl |
dc.description.references | Matywiecki Piotr, Twarz Tuwima, Warszawa 2007. | pl |
dc.description.references | Rozmowy z Tuwimem, wybrał i oprac. Tadeusz Januszewski, Warszawa 1994. | pl |
dc.description.references | Russian Epic Studies, pod red. Romana Jakobsona i Ernesta J. Simmonsa, Philadelphia 1949. | pl |
dc.description.references | Sawicka Jadwiga, Julian Tuwim, Warszawa 1986. | pl |
dc.description.references | Słowo o wyprawie Igora, przeł. Julian Tuwim, wstępem i objaśnieniami zaopatrzył Aleksander Brückner, Kraków 1928. | pl |
dc.description.references | Słowo o wyprawie Igora, przeł. Julian Tuwim, wstępem i objaśnieniami zaopatrzył Marian Jakóbiec, wyd. 2, zmienione, Wrocław 1950. | pl |
dc.description.references | Słowo o wyprawie Igora, przeł. Julian Tuwim, przekł. filologiczny Antonina Obrębska-Jabłońska i Ziemowit Fedecki, oprac. Antonina Obrębska-Jabłońska, Warszawa 1954. | pl |
dc.description.references | Trzebiński Andrzej, Aby podnieść różę. Szkice literackie i dramat, wstęp i oprac. Maciej Urbanowski, Warszawa 1999. | pl |
dc.description.references | Tuwim Julian, Wiersze wybrane, oprac. Michał Głowiński, wyd. 4, rozszerzone, Wrocław 1986. | pl |
dc.description.references | Urbanek Mariusz, Tuwim, Wrocław 2004. | pl |
dc.description.references | Urbanek Mariusz, Tuwim: wylękniony bluźnierca, Warszawa 2013. | pl |
dc.identifier.eissn | 2544-8900 | - |
dc.description.volume | 41 | - |
dc.description.number | 4 | - |
dc.description.firstpage | 215 | pl |
dc.description.lastpage | 235 | pl |
dc.identifier.citation2 | Bibliotekarz Podlaski | pl |
Występuje w kolekcji(ach): | Artykuły naukowe (WFil) |
Pliki w tej pozycji:
Plik | Opis | Rozmiar | Format | |
---|---|---|---|---|
Bibliotekarz_Podlaski_D_Kulesza_Julian_Tuwim.pdf | 921,1 kB | Adobe PDF | Otwórz |
Pozycja jest chroniona prawem autorskim (Copyright © Wszelkie prawa zastrzeżone)