Proszę używać tego identyfikatora do cytowań lub wstaw link do tej pozycji:
http://hdl.handle.net/11320/8860
Pełny rekord metadanych
Pole DC | Wartość | Język |
---|---|---|
dc.contributor.author | Cholewa, Joanna | - |
dc.date.accessioned | 2020-02-24T13:41:13Z | - |
dc.date.available | 2020-02-24T13:41:13Z | - |
dc.date.issued | 2009 | - |
dc.identifier.citation | 50 lat polskiej translatoryki: materiały z konferencji naukowej zorganizowanej przez Instytut Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego w Warszawie w dniach 23-25 listopada 2007 r., redaktorzy tomu Krzysztof Hejwowski, Anna Szczęsny, Urszula Topczewska, s. 387-401 | pl |
dc.identifier.isbn | 978-83-929439-0-7 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11320/8860 | - |
dc.description.abstract | Le manque de précision dans la description lexicographique des prépositions a des repercussions sur la traduction des constructions prépositionnelles. Ainsi, le dictionnaire bilingue, même s ' il est riche en exemples, n ' explique pas pourquoi par exemple la préposition polonaise spod se traduit en français soit par de devant, soit par des environs de, du cóte de, de dessous, de sous, sous, soit encore par de . Le présent article se propose de présenter les significations de la préposition spod avec leurs traductions en français, les divisant de façon à ce que la description de chacune d ' elles soit claire et comprehensible, aussi bien pour l ' homme qu'éventuellement pour la machine. | pl |
dc.language.iso | pl | pl |
dc.publisher | Instytut Lingwistyki Stosowanej, Uniwersytet Warszawski | pl |
dc.title | Konstrukcje z przyimkiem ‘spod’ w tłumaczeniu na język francuski | pl |
dc.type | Book chapter | pl |
dc.description.Affiliation | Uniwersytet w Białymstoku | pl |
dc.description.references | Dąbrowska-Michalczak Ewa, 1992, „Potoczność w służbie semantyki - j ęzykowy model relacji przestrzennych w pionie", [w:] Język a Kultura, tom 5: Potoczność w języku i kulturze, pod red. Janusza Anusiewicza i Franciszka Nieckuli, Wrocław: Wiedza o Kulturze, s. 61-79. | pl |
dc.description.references | Desclés Jean-Pierre, 200 I, "Prépositions spatiales, relateurs et préverbes", [w:] Studia kognitywne, 4, Warszawa: SOW, s. 13-30. | pl |
dc.description.references | Desclés Jean-Pierre, 2003, "La Grammaire Applicative et Cognitive construit-elle des représentations universelles?" LINX 48, Approches syntaxiques contemporaines, (Danielle Leeman Éd.), Nanterre: Universite Paris X - Nanterre (s. 139-160) | pl |
dc.description.references | Desclés Jean-Pierre, 2003, "Une classification aspectuelle des schèmes sémantico-cognitifs ", [w :] Studia kognitywne, 5, Warszawa: SOW, s. 53-69. | pl |
dc.description.references | Desclés Jean-Pierre, 2005, "Polysémie verbale, un exemple : le verbe 'avancer'", [w :] La polysémie. Paris : Presses de l'Université de Paris-Sorbonne, s. 111- 1 36. | pl |
dc.description.references | Djioua Brahim, 2000, Modélisation Informatique d'une base de connaissances lexicales(DiSSC). Réseaux polysémiques et Schèmes SémanticoCognitifs, rozprawa doktorska, Uniwersytet Paryż IV-Sorbona. | pl |
dc.description.references | Flageul Valérie. 1997. Description sémantico-cognitive des prépositions spatiales du français, rozprawa doktorska, Université de Paris-Sorbonne. | pl |
dc.description.references | Gwiazdecka Ewa, 2005, Aspects, prépositions et préverbes dans une perspective logique et cognitive. Application au polonais: przez/prze-, do/do-, od/od-, rozprawa doktorska, Uniwersytet Paryż IV-Sorbona. | pl |
dc.description.references | IPI PAN, korpus tekstowy, http://korpus:pl | pl |
dc.description.references | Pieńkos Elżbieta, Pieńkos Jerzy, Zaręba Leon, Dobrzyński Jerzy, 1995, Wielki słownik polsko-francuski, Warszawa: Wiedza Powszechna. | pl |
dc.description.references | Przybylska Renata, 2002, Polisemia przyimków polskich w świetle semantyki kognitywnej, TAiWPN UNIVERSITAS, Kraków | pl |
dc.description.references | Ucherek Eugeniusz, 1 995, Polsko-francuski słownik przyimków, Warszawa, Wydawnictwo Naukowe PWN. | pl |
dc.description.references | Uniwersalny słownik języka polskiego, http://usjp.pwn.pl/ | pl |
dc.description.references | Weinsberg Adam, 1973, Przyimki przestrzenne w języku polskim, niemieckim i rumuńskim, Zakład Narodowy im. Ossolińskich - Wydawnictwo, Wrocław. | pl |
dc.description.firstpage | 387 | pl |
dc.description.lastpage | 401 | pl |
dc.identifier.citation2 | 50 lat polskiej translatoryki : materiały z konferencji naukowej zorganizowanej przez Instytut Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego w Warszawie w dniach 23-25 listopada 2007 r. | pl |
Występuje w kolekcji(ach): | Książki/Rozdziały (WFil) |
Pliki w tej pozycji:
Plik | Opis | Rozmiar | Format | |
---|---|---|---|---|
3.1.3_10_Cholewa_Joanna_Konstrukcje z przyimkiem spod w tłumaczeniu na jezyk francuski.pdf | 752,1 kB | Adobe PDF | Otwórz |
Pozycja jest chroniona prawem autorskim (Copyright © Wszelkie prawa zastrzeżone)