Proszę używać tego identyfikatora do cytowań lub wstaw link do tej pozycji:
http://hdl.handle.net/11320/8858
Tytuł: | Cuire et wypalać/wypalić dans la terminologie de la poterie/céramique |
Inne tytuły: | Cuire and wypalać/wypalić in the terminology of pottery/ceramics Cuire i wypalać/wypalić w terminologii garncarstwa i ceramiki |
Autorzy: | Cholewa, Joanna |
Słowa kluczowe: | contrastive analysis terminology of pottery/ceramics cuire cuisson wypalać wypalić wypalanie wypał analyse contrastive terminologie de la poterie/céramique analiza kontrastywna terminologia garncarstwa/ceramiki |
Data wydania: | 2019 |
Data dodania: | 24-lut-2020 |
Wydawca: | Towarzystwo Naukowe KUL; Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II, Wydział Nauk Humanistycznych |
Źródło: | Roczniki Humanistyczne T. 67, z. 8, 2019, s. 119-133 |
Abstrakt: | The purpose of this paper is to analyze the verb cuire, associated primarily with the kitchen, as a term used in the field of craft (pottery/ceramics). Its meaning is then juxtaposed with the meaning of the Polish equivalents: wypalać/wypalić, which are absent in the kitchen-related terminology. The analysis will make it possible to check whether the meanings of the verbs in both languages refer back to the same extra-linguistic reality. Moreover, this study includes nominal derivatives of the verbs examined: cuisson for French and wypalanie/wypalenie for Polish.
The meaning of cuire as a term used in pottery/ceramics is focused on the modification through heat as well as on the practical aspect. Wypalać/wypalić highlights both the importance of high temperature and the product’s properties: robustness and resistance. Cuisson refers to the process, just like wypalanie, a noun with two synonyms, wypalenie and wypał. The former is rarely used in the pottery/ceramics-related terminology, while the latter has an additional meaning of the product. Le présent article a pour l’objectif d’analyser le verbe cuire, associé surtout au domaine de la cuisine, en tant que terme de l’artisanat (poterie/céramique). Son sens est confronté à celui de ses correspondants polonais : wypalać/wypalić, absents dans la terminologie de la cuisine. L’analyse vise à vérifier si les sens des verbes de deux langues renvoient à la même réalité extralinguistique. L’étude est prolongée sur les dérivés nominaux des verbes analysés : cuisson pour le français et wypalanie/wypalenie/wypał pour le polonais. Le sens de cuire comme terme de la poterie/céramique focalise sur la modification par la chaleur et l’aspect utilitaire. Wypalać/wypalić mettent en valeur l’action de la haute température et les propriétés du produit : la solidité et l’endurance. Cuisson se réfère à un processus, de même que wypalanie, qui a deux synonymes : wypalenie et wypał. Le premier est rare dans la terminologie de la poterie/céramique et le deuxième possède en plus le sens de produit. Celem niniejszego artykułu jest analiza czasownika cuire, kojarzonego przede wszystkim z kuchnią, jako terminu z dziedziny rzemiosła (garncarstwo/ceramika). Jego znaczenie jest następnie zestawione ze znaczeniem polskich odpowiedników: wypalać/wypalić, których brak w terminologii związanej z kuchnią. Analiza umożliwi sprawdzenie, czy znaczenia czasowników z obu języków odsyłają do tej samej rzeczywistości pozajęzykowej. Badanie obejmuje również derywaty nominalne analizowanych czasowników: cuisson dla języka francuskiego i wypalanie/wypalenie/wypał dla języka polskiego. Znaczenie cuire jako terminu garncarstwa/ceramiki skupione jest na modyfikacji poprzez ciepło oraz w aspekcie użytkowym. Wypalać/wypalić podkreśla znaczenie działania wysokiej temperatury oraz właściwości produktu: solidność i odporność. Cuisson odnosi się do procesu, podobnie jak wypalanie, rzeczownik posiadający dwa synonimy – wypalenie i wypał. Pierwszy z nich stosowany jest rzadko w terminologii garncarstwa/ceramiki, natomiast drugi posiada dodatkowo znaczenie produktu. |
Afiliacja: | Uniwersytet w Białymstoku |
E-mail: | j.cholewa@uwb.edu.pl |
URI: | http://hdl.handle.net/11320/8858 |
DOI: | 10.18290/rh.2019.67.8-8 |
ISSN: | 0035-7707 |
e-ISSN: | 2544-5200 |
metadata.dc.identifier.orcid: | 0000-0002-0545-8470 |
Typ Dokumentu: | Article |
metadata.dc.rights.uri: | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/pl/ |
Występuje w kolekcji(ach): | Artykuły naukowe (WFil) |
Pliki w tej pozycji:
Plik | Opis | Rozmiar | Format | |
---|---|---|---|---|
10990-43036-3-PB_Cholewa.pdf | 216,4 kB | Adobe PDF | Otwórz |
Pozycja ta dostępna jest na podstawie licencji Licencja Creative Commons CCL