REPOZYTORIUM UNIWERSYTETU
W BIAŁYMSTOKU
UwB

Proszę używać tego identyfikatora do cytowań lub wstaw link do tej pozycji: http://hdl.handle.net/11320/8772
Pełny rekord metadanych
Pole DCWartośćJęzyk
dc.contributor.authorColombo, Omar-
dc.date.accessioned2020-02-03T12:14:16Z-
dc.date.available2020-02-03T12:14:16Z-
dc.date.issued2019-
dc.identifier.citationBiałostockie Archiwum Językowe, nr 19, 2019, s. 67-77pl
dc.identifier.issn1641-6961-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11320/8772-
dc.description.abstractObjet : l'usage que les italophones font de la dérivation modificative italienne afin de comprendre les besoins de formation en L2. Protocole: Un dessin affiche des oppositions dimensionnelles (petit homme vs. homme grand) et qualitatives (chien gentil vs. chien méchant) parmi les référents, ce qui devrait motiver l’usage des suffixes modificatifs. Quelques résultats : – utilisation fréquente des suffixes diminutifs -ino/-etto/-ello et de l’augmentatif -one ; – priorité donnée aux formes modificatives nominales, au signifié dimensionnel et aux modificatifs lexicalisés. Conclusion : en L2 il faudrait donner la priorité à l’apprentissage des constructions les plus simples, productives et fréquentes.pl
dc.description.abstractSubject. The student’s needs in Italian as a Foreign Language on the basis of how the native Italian speakers use the modifying morphology. Protocol. An image displays some dimensional oppositions (small man / big man) and qualitative oppositions (friendly dog / naughty dog) among the referents, which could be translated using the modifying suffixes. Some results. – The most common modifying morphemes used are the diminutive suffixes -ino/-etto/-ello, the augmentative -one. – The nouns are the most frequently modifying words. The dimensional sense and the lexicalized modifying forms are privileged. Conclusion. The most simple, productives and frequent modifying constructions should be favored in Foreign Language learning.pl
dc.language.isofrpl
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu w Białymstokupl
dc.subjectItalien L1/L2pl
dc.subjectécritpl
dc.subjectbesoins de formationpl
dc.subjectapprentissage morpho- lexicalpl
dc.subjectItalian as a Mother and Foreign Languagepl
dc.subjectWrittenpl
dc.subjectNeeds in a Foreign Language Learningpl
dc.subjectMorphosemantic and Lexical learningpl
dc.titleRelations L1/L2 dans l’emploi de la morphologie modificative de l’italien à l'écritpl
dc.title.alternativeUse of modifying morphology in Italian written texts: relations between Italian as a mother tongue and as a foreign languagepl
dc.typeArticlepl
dc.identifier.doi10.15290/baj.2019.19.04-
dc.description.Emailomar.colombo@um.edu.my, omcolombo@yahoo.frpl
dc.description.AffiliationUniversité de Malayapl
dc.description.referencesAllora A., Colombo S., Marello C., 2010, « I corpora VALICO e VINCA: stranieri e italiani alle prese con le stesse attività », in : Maraschio N., De Martino D. (dir.), La Piazza delle lingue. L’italiano degli altri, La Piazza delle lingue n. 2, Firenze, Accademia della Crusca, pp. 49–61.pl
dc.description.referencesBabin J. P., 1998, « Lexique mental et morphologie lexicale », Sciences pour la Communication n. 54, Bern–Berlin–Frankfurt–New York–Paris–Wien, Peter Lang SA-Éditions Scientifiques Européennes.pl
dc.description.referencesBogaards P., 1994, Le vocabulaire dans l'apprentissage des langues étrangéres, Credif, Paris, Hatier.pl
dc.description.referencesBlock-Boas A., 1994, « Problemi di acquisizione dell’italiano come lingua straniera: il carattere non-nativo della competenza avanzata della lingua straniera », in : Giacalone Ramat A., Vedovelli M. (dir.), Italiano lingua seconda/lingua straniera, SLI (Società di Linguistica Italiana), Atti del XXVI Congresso della Società Linguistica (Siena, 5–7 novembre 1992), Roma, Bulzoni, pp. 45–59.pl
dc.description.referencesColombo O., 2009a, « Compétence plurilingue et métalinguistique dans l’apprentissage de l’altération de l’italien LE », in : Raus R. (dir.), Politiques linguistiques et rencontre des langues, Synergies Italie n. 5, Sylvain les Moulins, Editions Gerflint, pp. 61–68.pl
dc.description.referencesColombo O., 2009b, « L’apprendimento dell’alterazione in italiano L2 in produzioni scritte di francofoni », in : Corino E., Marello M. (dir.), VALICO. Studi di linguistica e didattica, Perugia, Guerra Edizioni, pp. 111–135.pl
dc.description.referencesCoseriu E., 1970, Einführung in die transformationelle Grammatik, Tübingen, Gunter Narr und Rudof Windisch.pl
dc.description.referencesDardano M., Trifone P., 1985, La lingua italiana, Bologna, Zanichelli.pl
dc.description.referencesDressler W. U., Merlini Barbaresi L., 1994, Morphopragmatics. Diminutives and intensifiers in Italian, German and other languages, Berlin–New York, Mouton de Gruyter.pl
dc.description.referencesGrandi N., 2002, Morfologie in contatto. Le costruzioni valutative nelle lingue del Mediterraneo, Milano, Franco Angeli.pl
dc.description.referencesGrossmann M., Rainer F. (dir.), 2004, La formazione delle parole in italiano, Tübingen, Max Niemeyer Verlag.pl
dc.description.referencesLe Ny J.F., 2005, Comment l’esprit produit du sens, Paris, Ed. Odile Jacob.pl
dc.description.referencesMerlini Barbaresi L., 2004, « L’alterazione », in : Grossmann M., Rainer F. (dir.), La formazione delle parole in italiano, Tübingen, Max Niemeyer Verlag, pp. 264–292.pl
dc.description.referencesMutz K., 1999, « Les dérivés évaluatifs de l’italien : comment la diachronie explique la synchronie », in : Corbin D., Dal G., Fradin B., Habert B., Kerleroux F., Plenat M., Roche M. (dir.), La morphologie des dérivés évaluatifs, Forum de morphologie (2e rencontre), Actes du colloque de Toulouse (29–30 avril 1999), Silexicales n. 2, Lille, Université de Lille III, pp. 161–167.pl
dc.description.referencesScalise S., 1994, Morfologia, Bologna, Il Mulino.pl
dc.description.referencesTouratier, C., 2002, Morphologie et Morphématique. Analyse en morphèmes, Aix-en-Provence, Publications de l’Université de Provence.pl
dc.description.volume19-
dc.description.firstpage67pl
dc.description.lastpage77pl
dc.identifier.citation2Białostockie Archiwum Językowepl
dc.identifier.orcid0000-0002-1503-3732-
Występuje w kolekcji(ach):Białostockie Archiwum Językowe, 2019, nr 19

Pokaż uproszczony widok rekordu Zobacz statystyki


Pozycja jest chroniona prawem autorskim (Copyright © Wszelkie prawa zastrzeżone)