Proszę używać tego identyfikatora do cytowań lub wstaw link do tej pozycji:
http://hdl.handle.net/11320/8418
Tytuł: | O niemożliwości dialogu międzykulturowego. Teza prowokacyjna |
Autorzy: | Saganiak, Magdalena |
Data wydania: | 2013 |
Data dodania: | 11-paź-2019 |
Wydawca: | Książnica Podlaska im. Łukasza Górnickiego |
Źródło: | Prace dedykowane profesor Swietłanie Musijenko, idea i wstęp Jarosław Ławski ; red. nauk. Anna Janicka, Grzegorz Kowalski, Łukasz Zabielski, s. 93-113 |
Seria: | Colloquia Orientalia Bialostocensia;3 Pogranicza, Kresy, Wschód a Idee Europy;1 |
Konferencja: | Międzynarodowa Konferencja Naukowa „Pogranicza, Kresy, Wschód a idee Europy”, Białystok, 12–14 maja 2011 |
Nota biograficzna: | MAGDALENA SAGANIAK, dr hab., prof. UKSW, kierownik Katedry Teorii Literatury w Instytucie Filologii Polskiej Uniwersytetu Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie. Opiekun naukowego Koła Literackiego Studentów UKSW. Obroniła rozprawę doktorską Symbol i znak w genezyjskich dramatach J. Słowackiego na tle romantycznej teorii poezji. Autorka licznych prac o twórczości Mickiewicza i Słowackiego. Opublikowała książki: Mistyka i wyobraźnia. Słowackiego romantyczna teoria poezji (Warszawa 2000), Człowiek i doświadczenie wewnętrzne. Późna twórczość Mickiewicza i Słowackiego (Warszawa 2009). Redaktorka tomów: Medytacja. Postawa intelektualna, sposób poznania, gatunek dyskursu. Studia, Warszawa 2010 (z T. Kostkiewiczową) Ż jak Żoliborz. Poetycki pejzaż Żoliborza. Pokłosie konkursów literackich „Żoliborz w poezji” (Warszawa 2012). |
Opis: | Autorka niniejszego szkicu od wielu lat jest współpracownikiem Laboratorium Przekładu Międzykulturowego, założonego i prowadzonego w Warszawie przez dr Ludwikę Malewską-Mostowicz [dr Louvain la Neuve w Belgii oraz ATK (UKSW) w Warszawie]. Metodologia Laboratorium opiera się przede wszystkim na semiotyce i fenomenologii, a także na odwołaniu do uniwersalnych wątków kultury europejskiej. Centralną kategorią, używaną przez L. Malewską-Mostowicz, jest paradoks komunikacji, traktowany w świetle późnej filozofii Husserla, odczytanej z jego manuskryptów. Zajmując się przekładem międzykulturowym Malewska-Mostowicz zwraca uwagę na kwestię uniwersalnego a priori przekładu, które należy ujmować w kontekście paradoksu. W tych kwestiach zobacz: L. Malewska-Mostowicz, Problem przekładu międzykulturowego. Ten i inne materiały Laboratorium Przekładu Międzykulturowego można obejrzeć na stronie: http://www.lpm.edu.pl. Prezentuję poglądy częściowo polemiczne wobec badań Ludwiki Mostowicz. |
URI: | http://hdl.handle.net/11320/8418 |
ISBN: | 978-83-63470-13-5 |
Typ Dokumentu: | Book chapter |
Występuje w kolekcji(ach): | Międzynarodowa Konferencja Naukowa „Pogranicza, Kresy, Wschód a idee Europy”, 12–14 maja 2011 |
Pliki w tej pozycji:
Plik | Opis | Rozmiar | Format | |
---|---|---|---|---|
M_Saganiak_O_niemozliwosci_dialogu_miedzykulturowego.pdf | 437,55 kB | Adobe PDF | Otwórz |
Pozycja jest chroniona prawem autorskim (Copyright © Wszelkie prawa zastrzeżone)