Proszę używać tego identyfikatora do cytowań lub wstaw link do tej pozycji:
http://hdl.handle.net/11320/8363
Tytuł: | Za co kochają Tuwima Rosjanie? |
Inne tytuły: | Why do Russians love Tuwim? |
Autorzy: | Supa, Wanda |
Słowa kluczowe: | umiejętności tłumaczeniowe czasy Rosji Sowieckiej literatura rosyjska translation skills Soviet Union times post Soviet Union times Russian literature |
Data wydania: | 2017 |
Data dodania: | 3-paź-2019 |
Wydawca: | Instytut Filologii Polskiej, Wydział Filologiczny, Uniwersytet w Białymstoku |
Źródło: | Julian Tuwim - tradycja, recepcja, perspektywy badawcze, pod redakcją naukową Ewy Gorlewskiej, Moniki Jurkowskiej, Krzysztofa Korotkicha, s. 107-119 |
Seria: | Białostocka Kolekcja Filologiczna. Studia;nr 3 |
Konferencja: | Ogólnopolska Konfernecja Naukowa "Julian Tuwim. Tradycja, recepcja, perspektywy badawcze", 17-19 czerwca 2013 |
Abstrakt: | W artykule omówiono (skrótowo) recepcję oryginalnej twórczości J. Tuwima oraz jego przekładów z literatury rosyjskiej w Rosji w czasach radzieckich oraz postradzieckich. Krótko scharakteryzowano też rosyjskie przekłady (A. Achmatowa, L. Martynow, K. Czukowski) tekstów polskiego poety dla dorosłych i dla dzieci. Tuwim był i jest ceniony w Rosji za oryginalną poetykę, kunszt translatorski i popularyzację literatury rosyjskiej w Polsce. Nawiązując do dorobku polskiej tuwimologii, współcześni poloniści rosyjscy i tłumacze podejmują próbę przybli-żenia odbiorcy rosyjskiemu jak najpełniejszej wiedzy o życiu i twórczości autora Balu w Operze. The article presents (in brie) the reception of Tuwim’s original works and his translations from Russian literature in Russia during Soviet Union times and after. Translations into Russian (by A. Achmatova, L. Martynov, K. Czukowski) of the Polish poet’s works for adults and children is also briefly characterized, Tuwim has always been valued in Russia for original poetics, translation skills and popularization of Russian literature in Poland. Regarding the Polish studies on Tuwim contemporary Russian teachers of Polish and translators try to draw the Russian readers’ attention to the fullest knowledge about the life and works of Bal w operze author. |
Afiliacja: | Uniwersytet w Białymstoku |
Nota biograficzna: | Wanda Supa ‒ prof. dr hab. Wydziału Filologicznego Uniwersytetu w Białymstoku. Prowadzi wykłady z historii literatury rosyjskiej od przełomu XIX i XX wieku po czasy najnowsze, wykłady z literatury powszechnej oraz seminaria magisterskie i licencjackie. Jej zainteresowania badawcze obejmują literaturę rosyjską XX i XXI wieku oraz literaturę białoruską – obie w kontekście literatury światowej. |
URI: | http://hdl.handle.net/11320/8363 |
ISBN: | 978-83-86064-47-02 |
ISSN: | 2450-1913 |
Typ Dokumentu: | Book chapter |
Występuje w kolekcji(ach): | Materiały konferencyjne (WFil) Ogólnopolska Konferencja Naukowa "Julian Tuwim. Tradycja - recepcja - perspektywy badawcze", 17-19 czerwca 2013 |
Pliki w tej pozycji:
Plik | Opis | Rozmiar | Format | |
---|---|---|---|---|
W_Supa_Za_co_kochaja_Tuwima_Rosjanie.pdf | 445,26 kB | Adobe PDF | Otwórz |
Pozycja jest chroniona prawem autorskim (Copyright © Wszelkie prawa zastrzeżone)