REPOZYTORIUM UNIWERSYTETU
W BIAŁYMSTOKU
UwB

Proszę używać tego identyfikatora do cytowań lub wstaw link do tej pozycji: http://hdl.handle.net/11320/6610
Pełny rekord metadanych
Pole DCWartośćJęzyk
dc.contributor.authorPerlin, Jacek-
dc.date.accessioned2018-05-29T12:02:32Z-
dc.date.available2018-05-29T12:02:32Z-
dc.date.issued2017-
dc.identifier.citationBiałostockie Archiwum Językowe, nr 17, 2017, s. 327-332pl
dc.identifier.issn1641-6961-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11320/6610-
dc.description.abstractJęzyki sąsiadujące ze sobą często w sposób znaczący wpływają na siebie. Wynikiem takiej sytuacji może być powstanie tzw. ligi językowej. Jest to przypadek języków iberyjskich, które wykazują liczne rzadkie typologicznie cechy fonetyczne, morfologiczne i składniowe. Cechy te nie pochodzą z łaciny nawet w romańskich językach Półwyspu Iberyjskiego. Istnienie iberyjskiej ligi językowej jest dowodem, że kontaktujące się języki mogą upodabniać się do siebie pod pewnymi względami a jednocześnie różnicować się. Ciekawym przypadkiem jest hiszpański, który w wyniku ewolucji upodobnił się bardzo fonetycznie do baskijskiego. Dowodzi to, że mały lokalny i ograniczony terytorialnie język może w istotny sposób oddziałać na język duży i politycznie znaczący.pl
dc.description.abstractLanguages in contact sometimes influence each other considerably. The result of such a situation can be the formation of so called Sprachbund or association of languages. It was the case of the Iberian languages which have a lot of typologically rare phonetic, morphologic and syntactic common features. These features are not of Latin origin even in Romanian languages of Iberian Peninsula. The existence of the Iberian Sprachbund is a proof that tongues in contact can become similar from some points of view, diversifying in the same time. An interesting case is Spanish Language which during its evolution has become phonetically very similar to Basque. It is a proof that a small language can significantly influence a very big and important one.pl
dc.description.abstractLas lenguas en contacto muy frecuentemente se influyen. Esta situación puede dar inicio a la formación de la así llamada asociación de lenguas o sprachbund. Es el caso de las lenguas ibéricas que se caracterizan por unos rasgos fonéticos, morfológicos y sintácticos tipológicamente raros. Esos rasgos no provienen del latín ni siquiera en las lenguas románicas de la Península Ibérica. La existencia de la asociación de lenguas ibérica es una prueba de que idiomas en contacto pueden asimilarse mutuamente desde unos puntos de vista y –al mismo tiempo– ir diferenciándose. Un caso interesante lo constituye el castellano que en copnsecuencia de su evolución se ha asemejado considerablemente en el subsistema fonético al vasco. Esto comprueba que una pequeña lengua local, territorialmente muy limitada, puede tener un impacto considerable en una lengua mucho mayor y políticamente importantepl
dc.language.isoplpl
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu w Białymstokupl
dc.subjectliga językowapl
dc.subjectupodobnienie hiszpańskiego do baskijskiegopl
dc.subjectSprachbundpl
dc.subjectassimilation of Spanish to Basquepl
dc.subjectasimilación del español al vascopl
dc.titleIberyjska liga językowapl
dc.title.alternativeAsociación de lenguas ibéricaspl
dc.title.alternativeIberian Sprachbundpl
dc.typeArticlepl
dc.identifier.doi10.15290/baj.2017.17.22-
dc.description.Emailj_perlin@wp.plpl
dc.description.AffiliationUniwersytet Warszawskipl
dc.description.referencesAlarcos Llorach, E., (1983), Fonología española, Madrid, Gredospl
dc.description.referencesAlonso, D., (1962), La fragmentación fonética peninsular, ELHpl
dc.description.referencesJakubowski, B., (1998), Algunos argumentos a favor de la existencia de una alianza lingüística a ibérica, maszynopispl
dc.description.referencesLapesa, R., (1991), Historia de la lengua española, Madrid, Gredospl
dc.description.referencesMenéndez Pidal, R., (1973), El idioma española en sus primeros tiempos, Madrid, Espasa-Calpepl
dc.description.referencesMichelena, L., (1985), Fonética Histórica Vasca, 3a edición, San Sebastiánpl
dc.description.referencesPery y Ramona m., (1857), Historia de la lengua y literatura catalana desde su origen hasta nuestros días, Barcelonapl
dc.description.referencesPerlin, J. (2004), Metodologia językoznawstwa diachronicznego, Warszawapl
dc.description.referencesPerlin, J., Sawicka, I., (1987), Balkan-Romance Parallels in Distribution of Phonemes, „Proceedings of the XIth International Congress of Phonetic Sciences, August 1–7 1987, Tallinnpl
dc.description.referencesSeliščev, A. M., (1925), Des traits linguistiques communs aux langues balkaniques: un balkanisme en bulgare, [w:] Revue des études slaves (5: 35–57), Parispl
dc.description.volume17pl
dc.description.firstpage327pl
dc.description.lastpage332pl
dc.identifier.citation2Białostockie Archiwum Językowepl
Występuje w kolekcji(ach):Białostockie Archiwum Językowe, 2017, nr 17

Pliki w tej pozycji:
Plik Opis RozmiarFormat 
BAJ_17_2017_J_Perlin_Iberyjska_liga_jezykowa.pdf112,83 kBAdobe PDFOtwórz
Pokaż uproszczony widok rekordu Zobacz statystyki


Pozycja jest chroniona prawem autorskim (Copyright © Wszelkie prawa zastrzeżone)