Proszę używać tego identyfikatora do cytowań lub wstaw link do tej pozycji:
http://hdl.handle.net/11320/5782
Tytuł: | Problemy związane z leksyką potoczną (na przykładzie materiału z podręczników na nauki języka polskiego jako obcego na poziomie A1) |
Inne tytuły: | Problems associated with everyday lexis (on the basis of materials from coursebooks for teaching Polish as a foreign languageat the AI level) |
Autorzy: | Szamryk, Konrad |
Słowa kluczowe: | polszczyzna potoczna język polski jako obcy podręczniki do nauki języka polskiego jako obcego słowniki języka polskiego colloquial Polish Language Polish as a foreign language Polish language handbooks to foreigners dictionaries of the Polish Language |
Data wydania: | 2016 |
Data dodania: | 2-sie-2017 |
Wydawca: | Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku |
Źródło: | Z problematyki kształcenia językowego, T. 6, pod redakcją Elżbiety Awramiuk i Marzanny Karolczuk, Białystok 2016, s. 107-119 |
Abstrakt: | Niniejszy artykuł poświęcony został leksyce potocznej w podręcznikach do nauki języka polskiego jako obcego na poziomie A1 (Hurra!!! Po polsku oraz Polski, krok po kroku 1). Autor pokazuje, że wynotowana z podręczników leksyka jest w różny sposób kwalifikowana w słownikach języka polskiego (jako potoczna, wspólnoodmianowa lub książkowa), a słowniki nie nadążają z rejestracją leksemów potocznych. Autor proponuje więc, aby w przypadku wyrazów budzących wątpliwości co do tego, czy należą do warstwy potocznej czy wspólnoodmianowej, przeprowadzać weryfikację na podstawie zestawu cech dystynktywnych leksemów potocznych oraz sprawdzać kontekst, w jakim omawiane leksemy występują w podręcznikach do nauki języka polskiego. This article focuses on colloquial words in handbooks for learning Polish as a foreign language at the AI level (Hurra!!! Po polsku I and Polski, krok po kroku. Poziom AI). The author has shown that the colloquialisms quoted from the handbooks are registered in different dictionaries as colloquial, neutral and official , which means that dictionaries do not reflect the evolution of the language. Thus, the author suggests that in cases of uncertainty regarding colloquialisms, it is necessary to verify words by taking into account the distinctive features of colloquial lexis and checking the context of words in handbooks for learning Polish as a foreign language. |
Afiliacja: | Uniwersytet w Białymstoku |
URI: | http://hdl.handle.net/11320/5782 |
ISBN: | 978-83-7431-479-4 |
Typ Dokumentu: | Book chapter |
Występuje w kolekcji(ach): | Książki / Rozdziały (WUwB) Książki/Rozdziały (WFil) |
Pliki w tej pozycji:
Plik | Opis | Rozmiar | Format | |
---|---|---|---|---|
K_Szamryk _Problemy_z_leksyka_potoczna.pdf | 651,61 kB | Adobe PDF | Otwórz |
Pozycja jest chroniona prawem autorskim (Copyright © Wszelkie prawa zastrzeżone)