REPOZYTORIUM UNIWERSYTETU
W BIAŁYMSTOKU
UwB

Proszę używać tego identyfikatora do cytowań lub wstaw link do tej pozycji: http://hdl.handle.net/11320/5782
Pełny rekord metadanych
Pole DCWartośćJęzyk
dc.contributor.authorSzamryk, Konrad-
dc.date.accessioned2017-08-02T08:55:18Z-
dc.date.available2017-08-02T08:55:18Z-
dc.date.issued2016-
dc.identifier.citationZ problematyki kształcenia językowego, T. 6, pod redakcją Elżbiety Awramiuk i Marzanny Karolczuk, Białystok 2016, s. 107-119pl
dc.identifier.isbn978-83-7431-479-4-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11320/5782-
dc.description.abstractNiniejszy artykuł poświęcony został leksyce potocznej w podręcznikach do nauki języka polskiego jako obcego na poziomie A1 (Hurra!!! Po polsku oraz Polski, krok po kroku 1). Autor pokazuje, że wynotowana z podręczników leksyka jest w różny sposób kwalifikowana w słownikach języka polskiego (jako potoczna, wspólnoodmianowa lub książkowa), a słowniki nie nadążają z rejestracją leksemów potocznych. Autor proponuje więc, aby w przypadku wyrazów budzących wątpliwości co do tego, czy należą do warstwy potocznej czy wspólnoodmianowej, przeprowadzać weryfikację na podstawie zestawu cech dystynktywnych leksemów potocznych oraz sprawdzać kontekst, w jakim omawiane leksemy występują w podręcznikach do nauki języka polskiego.pl
dc.description.abstractThis article focuses on colloquial words in handbooks for learning Polish as a foreign language at the AI level (Hurra!!! Po polsku I and Polski, krok po kroku. Poziom AI). The author has shown that the colloquialisms quoted from the handbooks are registered in different dictionaries as colloquial, neutral and official , which means that dictionaries do not reflect the evolution of the language. Thus, the author suggests that in cases of uncertainty regarding colloquialisms, it is necessary to verify words by taking into account the distinctive features of colloquial lexis and checking the context of words in handbooks for learning Polish as a foreign language.pl
dc.language.isoplpl
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu w Białymstokupl
dc.subjectpolszczyzna potocznapl
dc.subjectjęzyk polski jako obcypl
dc.subjectpodręczniki do nauki języka polskiego jako obcegopl
dc.subjectsłowniki języka polskiegopl
dc.subjectcolloquial Polish Languagepl
dc.subjectPolish as a foreign languagepl
dc.subjectPolish language handbooks to foreignerspl
dc.subjectdictionaries of the Polish Languagepl
dc.titleProblemy związane z leksyką potoczną (na przykładzie materiału z podręczników na nauki języka polskiego jako obcego na poziomie A1)pl
dc.title.alternativeProblems associated with everyday lexis (on the basis of materials from coursebooks for teaching Polish as a foreign languageat the AI level)pl
dc.typeBook chapterpl
dc.description.AffiliationUniwersytet w Białymstokupl
dc.description.referencesBajerowa I. (2003), Zarys historii języka polskiego 1939-2000, Warszawa: PWN.pl
dc.description.referencesBartmiński J. (1991), Styl potoczny jako centrum systemu stylowego języka, w: Synteza w stylistyce słowiańskiej, b. red., Opole: Wyższa Szkoła Pedagogiczna, s. 156-165.pl
dc.description.referencesBartmiński J. (1993), Styl potoczny, w: Encyklopedia kultury polskiej XX wieku, red. tenże, t. 2, Wrocław: Wiedza o Kulturze, s. 115-134.pl
dc.description.referencesButtler D., Markowski A. (1991), Słownictwo wspólnoodmianowe, książkowe i potoczne współczesnej polszczyzny, w: Język a kultura, t. 1: Podstawowe pojęcia i problemy, red. J. Anusiewicz, J. Bartmiński, Wrocław: Wiedza o Kulturze, s. 107-122.pl
dc.description.referencesFicek E. (2012), Korespondencja elektroniczna. Ujęcie normatywne, w: Ruch w języku - język w ruchu, red. K. Lisczyk- Ku bi na, M. Maciołek, Katowice: Wydawnictwo Gnome, s. 107-115.pl
dc.description.referencesJanowska I. (2011), Podejście zadaniowe do nauczania i uczenia się języków obcych. Na przykładzie języka polskiego jako obcego, Kraków: Universitas.pl
dc.description.referencesKomorowska H. (2002), Metodyka nauczania języków obcych, Warszawa: Fraszka Edukacyjna.pl
dc.description.referencesLubaś W. (2003), Polskie gadanie. Podstawowe cechy i funkcje potocznej odmiany polszczyzny, Opole: Wydawnictwo Uniwersytetu Opolskiego.pl
dc.description.referencesMałolepsza M., Szymkiewicz A. (2008), Hurra!!! Po polsku 1. Podręcznik nauczyciela, Kraków: Prolog.pl
dc.description.referencesMarkowski A. (1992), Leksyka wspólna różnym odmianom polszczyzny, Wrocław: Wiedza o Kulturze.pl
dc.description.referencesSkudrzyk A. (1994), Granice potoczności w nauczaniu języka polskiego jako obcego. Uwagi socjolingwistyczne, „Postscriptum'', 9-10, 4-8.pl
dc.description.referencesStandardy (2003): Standardy wymagań dla poszczególnych poziomów zaawansowania znajomości języka polskiego, Rozporządzenie Ministra Edukacji Narodowej i Sportu z dnia 15.10.2003 r. w sprawie egzaminów z języka polskiego jako obcego, Dz. U. z 2003 r., nr 191, poz. 1871, s. 12909-12929.pl
dc.description.referencesTambor J. (2010), Granice potoczności w nauczaniu języka polskiego jako obcego. Przemiany leksykalne, fonetyczne, fleksyjne i słowotwórcze we współczesnej polszczyźnie, w: Polonistyka bez granic, t. 2: Glottodydaktyka polonistyczna, red. R. Nycz, W. Miodunka, T. Kunz, Kraków: Universitas, s. 311-320.pl
dc.description.referencesZdunkiewicz-Jedynak D. (2008), Wykłady ze stylistyki, Warszawa: PWN.pl
dc.description.referencesŻmigrodzki P. (2005), Wprowadzenie do leksykografii polskiej, Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego.pl
dc.description.pages107-119pl
Występuje w kolekcji(ach):Książki / Rozdziały (WUwB)
Książki/Rozdziały (WFil)

Pliki w tej pozycji:
Plik Opis RozmiarFormat 
K_Szamryk _Problemy_z_leksyka_potoczna.pdf651,61 kBAdobe PDFOtwórz
Pokaż uproszczony widok rekordu Zobacz statystyki


Pozycja jest chroniona prawem autorskim (Copyright © Wszelkie prawa zastrzeżone)