Proszę używać tego identyfikatora do cytowań lub wstaw link do tej pozycji:
http://hdl.handle.net/11320/5204
Pełny rekord metadanych
Pole DC | Wartość | Język |
---|---|---|
dc.contributor.author | Rembiszewska, Dorota Krystyna | - |
dc.date.accessioned | 2017-02-28T08:54:46Z | - |
dc.date.available | 2017-02-28T08:54:46Z | - |
dc.date.issued | 2016 | - |
dc.identifier.citation | Białostockie Archiwum Językowe, nr 16, 2016, s. 347-353 | pl |
dc.identifier.issn | 1641-6961 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11320/5204 | - |
dc.description.abstract | The article is a small study of the life of a word typical of north-eastern Poland. Etymology of the name chabor derived from Arabic chabar (‘news, information, rumor’) has been explained but in East Slavic lands it has circulated in a different meaning as a ‘bribe’. A geographical constraint of the occurrence of this word in Poland to the territory of Podlasie and Suwalki regions indicates a direct borrowing from East Slavic languages. The discussed word is an inherent element of a local community of northern Podlasie with its peculiarities and unique lexical features resulting from different language systems and specific mentality of its inhabitants. | pl |
dc.language.iso | pl | pl |
dc.publisher | Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku | pl |
dc.subject | regional Polish of Podlasie | pl |
dc.subject | etymology | pl |
dc.subject | language contacts | pl |
dc.title | Od wiadomości do łapówki. Z dziejów wyrazu chabor | pl |
dc.title.alternative | From news to a bribe. About the history of the word chabor | pl |
dc.type | Article | pl |
dc.identifier.doi | 10.15290/baj.2016.16.20 | - |
dc.description.Email | dorota.rembiszewska@wp.pl | pl |
dc.description.Affiliation | Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk, Warszawa | pl |
dc.description.references | Аникин А.Е. 2000, Әтимологический словарь русских диалектов Сибири. Заимствования из уральских, алтайских и палеоазиатских языков, Москва. | pl |
dc.description.references | ESUM– Етимологiчний словник украïнськоï мови, ред. О. С. Мельничук, т. I–VI, Киïв 1982–2012. | pl |
dc.description.references | Hrinč – Грiнченко Б., Словарь украïнськоï мови, т. I–IV, Киïв 1907–1909. | pl |
dc.description.references | KartSRNG – Kartoteka Słownika narodowych gwar rosyjskich (Словарь русских народных говоров) w zbiorach Instytutu Badań Lingwistycznych RAN w Petersburgu (Институт лингвистических исследований Российской академии наук, Санкт-Петербург). | pl |
dc.description.references | Kremer A. 1999, Słowniczek prowincjonalizmów podolskich, [w:] Język polski dawnych Kresów wschodnich. Tom 2: Studia i materiały, pod red. J. Riegera, Warszawa, s. 259–340. | pl |
dc.description.references | Kurzowa Z., 1993, Język polski Wileńszczyzny i kresów północno-wschodnich XVI–XX w., Warszawa–Kraków. | pl |
dc.description.references | Leksykon 2015 – Н. Хобзей, К. Сiмонович, Т. Ястремсьска, Г. Дидук-Меуш, 2015, Лексикон львивский: поважно i на жарт, Видання третє, змiнене i доповнене, Львiв. | pl |
dc.description.references | Młotek M., 1989, Gwara lwowska w pierwszym półwieczu XX wieku, Londyn. | pl |
dc.description.references | Nazwy regionalne – Nazwy regionalne. // Wędzarnicza brać: http://wedlinydomowe.pl/forum/topic/2482-nazewnictwo-regionalne/, dostęp 12.01.2015 r. | pl |
dc.description.references | Nowowiejski B. 2010, Z życia wschodnich slawizmów leksykalnych w mowie miast i miasteczek Białostocczyzny, [w:] Tenże, Z zagadnień kontaktów językowych, Białystok, s. 215–228. | pl |
dc.description.references | PF IV – Gloger Z., 1893, Słownik gwary ludowej w Tykocińskim, [w:] „Prace Filologiczne”, t. IV, Warszawa, s. 795–904. | pl |
dc.description.references | Radłow – В.В. Радлов, 1963, Опыт словаря тюркских наречий, т. 1–2, Москва. | pl |
dc.description.references | Regionalizmy 2011 – Regionalizmy na wesoło // http://bialystok.gazeta.pl/bialystok/1,35241,9380697,Regionalizmy_na_wesolo_Zgloszenia_Czytelnikow.html#ixzz3OcPh9cXK, dostęp 12.01.2015 r. | pl |
dc.description.references | RóżnSł – I. Maryniakowa, D.K. Rembiszewska, J. Siatkowski, 2014, Różnojęzyczne słownictwo gwarowe Podlasia, Suwalszczyzny i północno-wschodniego Mazowsza, Warszawa. | pl |
dc.description.references | Selimow – А.А. Селимов, 1961, Заимствованные слова в говоре станицы Александрийской Кизлярского района Дагестанской АССР, Ленинград. | pl |
dc.description.references | Sędziak H., 1996, Łomżyńskie teksty gwarowe, Łomża–Kielce. | pl |
dc.description.references | SGPA – Słownik gwar polskich, 1977–, opr. przez Zakład Dialektologii Polskiej Instytutu Języka Polskiego PAN w Krakowie pod kier. M. Karasia, od t. II pod kier. J. Reichana, od t. VI pod kier. J. Okoniowej, Wrocław, także kartoteka SGPA. | pl |
dc.description.references | SGPK – Karłowicz J., Słownik gwar polskich, t. I–VI, Kraków 1900–1911. | pl |
dc.description.references | SłKaz – Gülayhan A., Jankowski H., 2011, Słownik kazachsko-polski, Kraków. | pl |
dc.description.references | SłPogr – Слоўнiк беларускiх гаворак паўночна-заходняй Беларусi i яе пагранiчча у пяцi тамах, рәд. Ю.Ф. Мацкевiч, Мiнск 1979–1986. | pl |
dc.description.references | SłTat – Słownik polsko-tatarski, https://pl.glosbe.com/pl/tt/, dostęp 11.08.2015 r. | pl |
dc.description.references | SłTur – Antonowicz-Bauer L., Dubiński A., 1983, Słownik turecko-polski, polsko-turecki, Warszawa. | pl |
dc.description.references | SSRLJ – Словарь современного русского литературного языка, ред. Ф. П. Филин, т. I–XVII, Москва–Ленинград 1950–1965. | pl |
dc.description.references | Stachowski S. 2007, Słownik historyczny turcyzmów w języku polskim, Kraków. | pl |
dc.description.references | Stachowski S., 2014, Słownik historyczno-etymologiczny turcyzmów w języku polskim, Kraków. | pl |
dc.description.references | SUM XVI–XVII – Словник украïнськоï мови XVI – першоï половини XVII ст., ред. Д. Гринчишин, Львив 1994 i n. | pl |
dc.description.references | SWar – Słownik języka polskiego, ułożony pod red. J. Karłowicza, A. Kryńskiego, W. Niedźwiedzkiego, t. I–VIII,Warszawa 1908–1927 (tzw. Słownik warszawski). | pl |
dc.description.references | Vasmer – М. Фасмер, Әтимологический словарь русского языка, перевод с нем. и дополнения О.Н. Трубачева, т. I–IV, Москва 1964–1973. | pl |
dc.description.references | TSBM – Тлумачальны слоўнiк беларускай мовы, пад рәд. К.К. Атраховiча (Кандрата Крапiвы), т. I–V, Мiнск 1977–1984. | pl |
dc.description.references | Zdancewicz T. 1980, Mazurzące gwary suwalskie, Poznań 1980. | pl |
dc.description.references | Khabar – strona internetowa kanału telewizji kazachskiej Хабар, http://khabar.kz/ru/, dostęp 11.05.2016 r. | pl |
dc.description.pages | 347-353 | pl |
dc.description.volume | 16 | pl |
dc.description.firstpage | 347 | pl |
dc.description.lastpage | 353 | pl |
dc.identifier.citation2 | Białostockie Archiwum Językowe | pl |
Występuje w kolekcji(ach): | Białostockie Archiwum Językowe, 2016, nr 16 |
Pliki w tej pozycji:
Plik | Opis | Rozmiar | Format | |
---|---|---|---|---|
BAJ_16_2016_DK.Rembiszewska_Od_wiadomosci_do_lapowki_Z_dziejow_wyrazu_chabor.pdf | 142,11 kB | Adobe PDF | Otwórz |
Pozycja jest chroniona prawem autorskim (Copyright © Wszelkie prawa zastrzeżone)