REPOZYTORIUM UNIWERSYTETU
W BIAŁYMSTOKU
UwB

Proszę używać tego identyfikatora do cytowań lub wstaw link do tej pozycji: http://hdl.handle.net/11320/20292
Pełny rekord metadanych
Pole DCWartośćJęzyk
dc.contributor.authorOccheli, Wera-
dc.date.accessioned2026-05-26T06:21:44Z-
dc.date.available2026-05-26T06:21:44Z-
dc.date.issued2026-
dc.identifier.isbn978-83-7657-600-8-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11320/20292-
dc.descriptionRedakcja serii: Jarosław Ławski, Krzysztof Korotkichpl
dc.description.abstractArtykuł stanowi tekst prelekcji mistrzowskiej wygłoszonej przez prof. Werę Occheli na Wydziale Filologicznym Uniwersytetu w Białymstoku w ramach prestiżowego cyklu „Prelekcje Mistrzów”. Autorka podejmuje w nim wieloaspektową i głęboką analizę obecności oraz znaczenia twórczości Adama Mickiewicza w przestrzeni kulturowo-literackiej Gruzji. Rozważania metodologiczne i historycznoliterackie koncentrują się wokół trzech zasadniczych kategorii: historycznej recepcji dzieł polskiego wieszcza na Kaukazie, specyfiki tamtejszych dziewiętnastowiecznych przekładów oraz twórczych adaptacji, a także realnego wpływu mickiewiczowskiej poetyki na rozwój narodowego piśmiennictwa gruzińskiego (ze szczególnym uwzględnieniem relacji z twórczością Akakiego Ceretelego). Praca wnosi cenny wkład do badań nad polsko-gruzińskim komparatystycznym dialogiem kulturowym, ukazując mechanizmy literackiego transferu wartości w XIX i XX wieku.pl
dc.description.abstractThe article presents the text of the Master's Lecture delivered by Professor Wera Occheli at the Faculty of Philology of the University of Białystok as part of the "Lectures by Masters" series. The author offers a comprehensive, multi-faceted analysis of the presence and significance of Adam Mickiewicz's literary output within the cultural and literary landscape of Georgia. The methodological and historical-literary reflections focus on three core categories: the historical reception of the Polish prophetic poet's works in the Caucasus, the specific nature of 19th-century Georgian translations and creative adaptations, and the actual influence of Mickiewicz's poetics on the development of national Georgian literature (with special emphasis on the links to the works of Akaki Tsereteli). The study provides a valuable contribution to the research on Polish-Georgian comparative cultural dialogue, demonstrating the complex mechanisms of literary value transfer in the 19th and 20th centuries.pl
dc.language.isoplpl
dc.publisherWydawnictwo PRYMAT Mariusz Śliwowski / Wydział Filologiczny Uniwersytetu w Białymstokupl
dc.relation.ispartofseriesSeria Naukowo-Literacka „Prelekcje Mistrzów”;42-
dc.subjectWera Occhelipl
dc.subjectAdam Mickiewiczpl
dc.subjectliteratura gruzińskapl
dc.subjectrecepcjapl
dc.subjectprzekład-adaptacjapl
dc.subjectkomparatystyka literackapl
dc.subjectAkaki Ceretelipl
dc.subjectkontakty polsko-gruzińskiepl
dc.subjectromantyzmpl
dc.subjectKaukazpl
dc.subjectGeorgian literaturepl
dc.subjectreceptionpl
dc.subjecttranslation-adaptationpl
dc.subjectcomparative literaturepl
dc.subjectAkaki Tseretelipl
dc.subjectPolish-Georgian relationspl
dc.subjectRomanticismpl
dc.subjectCaucasuspl
dc.subjectPrelekcje Mistrzówpl
dc.titleAdam Mickiewicz a literatura gruzińska: recepcja, przekład-adaptacja, wpływpl
dc.title.alternativeAdam Mickiewicz and Georgian Literature: Reception, Translation–Adaptation, Influencepl
dc.title.alternativeAdam Mickiewicz et la littérature géorgienne: réception, traduction-adaptation, influencepl
dc.typeBookpl
dc.rights.holder© Copyright by Wera Occheli Białystok 2026pl
dc.rights.holder© Copyright by Uniwersytet w Białymstoku Białystok 2026pl
dc.description.BiographicalnoteProf. Wera Occheli (z domu Chitariszwili, ur. 1940 r. w Machaczkale) – wybitna komparatystka, historyk literatury oraz profesor Katedry Filologii Słowiańskiej na Wydziale Nauk Humanistycznych Państwowego Uniwersytetu im. Akakiego Ceretelego w Kutaisi. Absolwentka Wydziału Filologii Słowiańskiej Moskiewskiego Uniwersytetu Państwowego im. Michaiła Łomonosowa. W 1976 roku obroniła tam pracę doktorską pt. Polsko-gruzińskie stosunki literackie w XIX wieku (do 1917 r.), uzyskując stopień kandydata nauk filologicznych. Stopień naukowy doktora nauk filologicznych przyznano Jej na tej samej uczelni po obronie rozprawy Maksym Gorki i literatura polska 1890–1918. Percepcja. Wpływ. Typologia. W 1986 roku otrzymała w Gruzji tytuł profesora z zakresu języków i literatur słowiańskich. W latach 1987–2005 pełniła funkcję Kierownika Katedry Historii Literatury Rosyjskiej i Zagranicznej w Kutaisi, gdzie pracuje do dziś. Jest uznaną autorką prac naukowych publikowanych m.in. w Gruzji, Rosji, Ukrainie, Hiszpanii czy Szwajcarii. W Polsce znana jest z licznych studiów komparatystycznych przybliżających wzajemne relacje literackie (w tym prac poświęconych Henrykowi Sienkiewiczowi, Ilji Czawczawadze, Gabrieli Zapolskiej oraz obecności polskiej powieści i dramatu w Gruzji). W ramach programu polskiego Ministerstwa Nauki i Szkolnictwa Wyższego „Regionalna Inicjatywa Doskonałości” współorganizowała prestiżowe międzynarodowe konferencje naukowe na linii Białystok–Kutaisi (w 2021 i 2022 roku), których efektem były publikacje monograficzne i edycje periodyków. Od lat prowadzi zaawansowane kursy z zakresu komparatystyki literackiej dla magistrantów i doktorantów, kształcąc nowe pokolenia badaczy relacji gruzińsko-rosyjsko-polskich. Mieszka w Kutaisi i Tbilisi.pl
dc.description.AffiliationPaństwowy Uniwersytet im. Akakiego Ceretelego w Kutaisi (Wydział Nauk Humanistycznych, Katedra Filologii Słowiańskiej – profesor)pl
dc.description.referencesბარათაშვილი ნიკოლოზ. ლირიკა. თბილისი, 1983.pl
dc.description.referencesრუხაძე ტრიფონ. ქართულ-რუსული ლიტერატურული კავშირების ისტორიიდან. თბილისი, 1960.pl
dc.description.referencesუიარაგო. მამელუკი. თბილისი, 1957.pl
dc.description.referencesქართველი მწერლები პოლონეთზე. თბილისი, 1959.pl
dc.description.referencesცინცაძე ირაკლი. პოლონეთისა და საქართველოს ურთიერთობის მასალები. თბილისი, 1996.pl
dc.description.referencesწერეთელი აკაკი. ბაში-აჩუკი. თბილისი, 1940.pl
dc.description.referencesწერეთელი აკაკი. ჩემი თავგადასავალი. თბილისი, 2007.pl
dc.description.referencesKleiner Juliusz, Mickiewicz, T. II, cz. 1, Lublin 1948.pl
dc.description.referencesMickiewicz Adam, Konrad Wallenrod, Warszawa 2010.pl
dc.description.referencesКонрад Николай, Запад и Восток, Москва 1972.pl
dc.description.referencesОцхели Вера, Романтизм в польской и грузинской литературе. К вопросу сходства и отличияю, „Bibliotekarz Podlaski” 2022, № 2pl
dc.description.referencesХитаришвили Вера, Адам Мицкевич в грузинской литератууре XIX века, w: Романтизм в славянских литературах, Москва 1973.pl
dc.description.referencesOccheli Wera, Maksym Gorki i literatura polska 1890–1918. Percepcja. Wpływ. Typologia, Moskwa.pl
dc.description.referencesOccheli Wera, Henryk Sienkiewicz w Gruzji.pl
dc.description.referencesOccheli Wera, Polska dramaturgia na scenie teatru gruzińskiego.pl
dc.description.referencesOccheli Wera, Ilja Czawczawadze w kręgu polsko‑gruzińskich powiązań literackich.pl
dc.description.referencesOccheli Wera, Reminiscencje poezji Adama Mickiewicza w prozie Akakiego Ceretelego.pl
dc.description.referencesOccheli Wera, Polsko-gruzińskie związki literackie w XIX wieku (do 1917 r.).pl
dc.description.referencesOccheli Wera, Polska powieść XIX wieku w Gruzji.pl
dc.description.referencesOccheli Wera, Problem przestępczości w twórczości polskich i gruzińskich prozaików.pl
dc.description.referencesOccheli Wera, „Moralność pani Dulskiej” Gabrieli Zapolskiej na scenie teatru gruzińskiego.pl
dc.description.referencesGruzja i Polska. Transfer wartości kultury. Studia interdyscyplinarne, Białystok–Kutaisi 2022.pl
dc.description.referencesGruzja i Kaukaz w relacjach podróżników, „Bibliotekarz Podlaski” 2024, nr 2.pl
Występuje w kolekcji(ach):Książki/Rozdziały (WFil)

Pliki w tej pozycji:
Plik Opis RozmiarFormat 
Prelekcje-42_Occheli_wkład_DRUK_28.04.pdf6,54 MBAdobe PDFOtwórz
Prelekcje-42_Occheli_okładka_DRUK_28.04.pdf1,94 MBAdobe PDFOtwórz
Pokaż uproszczony widok rekordu Zobacz statystyki


Pozycja jest chroniona prawem autorskim (Copyright © Wszelkie prawa zastrzeżone)