REPOZYTORIUM UNIWERSYTETU
W BIAŁYMSTOKU
UwB

Proszę używać tego identyfikatora do cytowań lub wstaw link do tej pozycji: http://hdl.handle.net/11320/15565
Pełny rekord metadanych
Pole DCWartośćJęzyk
dc.contributor.authorSène, Rose-
dc.date.accessioned2023-11-30T11:59:17Z-
dc.date.available2023-11-30T11:59:17Z-
dc.date.issued2023-
dc.identifier.citationBiałostockie Archiwum Językowe, nr 23, 2023, s. 225-235pl
dc.identifier.issn1641-6961-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11320/15565-
dc.description.abstractThe words we use today reflect the history of our generation, just as those linked to a past context can bear its imprints. In any period, the words or expressions that we use are the mirror of our experience and our time. The fact remains that language has a memory. It certainly evolves at our own pace but sometimes retains turns that send us back to old uses. These are so called survivals when the word lost in usual use remains in a form isolated from the rest of the paradigm or when it is main‑ tained in a fixed expression which refers to an often enigmatic meaning because the word in question is unknown to the contemporary lexicon. These expressions are studied here in order to understand their connotations in the current language and to analyze the hidden meanings of the obsolete forms that compose them.pl
dc.description.abstractSłowa, których używamy dzisiaj, są odzwierciedleniem historii naszego pokolenia, tak samo jak słowa związane z przeszłym kontekstem mogą nosić jej piętno. W każdym momencie słowa i wyrażenia, których używamy, są odzwierciedleniem naszych doświadczeń i naszych czasów. Faktem jest, że język ma pamięć. Z pewnością ewoluuje w naszym tempie, ale czasami zachowuje wyrażenia, które prowadzą nas z powrotem do starożytnych zastosowań. Są to zatem określenia pozostałości, gdy słowo utracone w potocznym użyciu pozostaje w formie odizolowanej od reszty paradygmatu lub gdy jest utrzymane w ustalonym wyrażeniu, które nawiązuje do często enigmatycznego znaczenia ze względu na fakt, że dane słowo jest nieznane do współczesnego leksykonu. Wyrażenia te są tutaj badane, aby zrozumieć ich konotacje w obecnym języku i przeanalizować ukryte znaczenia przestarzałych form, które je tworzą.pl
dc.language.isofrpl
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu w Białymstokupl
dc.rightsUznanie autorstwa - Na tych samych warunkach 4.0 Międzynarodowe (CC BY-SA 4.0)pl
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.plpl
dc.subjectwordpl
dc.subjectexpressionpl
dc.subjectevolutionpl
dc.subjectdisusepl
dc.subjectsurvivalpl
dc.subjectsłowopl
dc.subjectekspresjapl
dc.subjectewolucjapl
dc.subjectstarzenie siępl
dc.subjectprzetrwaniepl
dc.titleDésuétude et mots figés : quand les mots désuets et les sens vieillis ne disparaissent paspl
dc.title.alternativeObsolete and fixed words: when obsolete words and ages senses do not disappearpl
dc.title.alternativeStarzenie się i skostnienie słów: kiedy przestarzałe słowa i przestarzałe znaczenia nie znikająpl
dc.typeArticlepl
dc.rights.holderUznanie autorstwa - Na tych samych warunkach 4.0 Międzynarodowe (CC BY-SA 4.0)pl
dc.identifier.doi10.15290/baj.2023.23.13-
dc.description.Emailrose1.sene@ucad.edu.snpl
dc.description.AffiliationUniversité Cheikh Anta DIOP de Dakarpl
dc.description.referencesDarmesteter A., 1943, La vie des mots étudiée dans leurs significations, Paris.pl
dc.description.referencesGaffiot F., Dictionnaire latin- français, Paris.pl
dc.description.referencesGodefroy F., 1981, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, Romania.pl
dc.description.referencesHuguet E., 1935, Mots disparus ou vieillis depuis le XVIe siècle, Paris.pl
dc.description.referencesPougens C., 1821, Archéologies françaises, vol. 1, Paris.pl
dc.description.referencesRobert P., 1998, Dictionnaire historique de la langue française, Paris.pl
dc.description.referencesWagner R.-L., 1974, Robert Léon, L’ancien français, Paris.pl
dc.description.referencesLAROUSSE, Le dictionnaire de l’Ancien français.pl
dc.description.referencesLAROUSSE, Dictionnaire du Moyen français.pl
dc.description.volume23pl
dc.description.firstpage225pl
dc.description.lastpage235pl
dc.identifier.citation2Białostockie Archiwum Językowepl
dc.identifier.orcid0009-0003-9695-4385-
Występuje w kolekcji(ach):Białostockie Archiwum Językowe, 2023, nr 23

Pliki w tej pozycji:
Plik Opis RozmiarFormat 
BAJ_23_2023_R_Sene_Desuetude_et_mots_figes.pdf146,31 kBAdobe PDFOtwórz
Pokaż uproszczony widok rekordu Zobacz statystyki


Pozycja ta dostępna jest na podstawie licencji Licencja Creative Commons CCL Creative Commons