REPOZYTORIUM UNIWERSYTETU
W BIAŁYMSTOKU
UwB

Proszę używać tego identyfikatora do cytowań lub wstaw link do tej pozycji: http://hdl.handle.net/11320/15558
Pełny rekord metadanych
Pole DCWartośćJęzyk
dc.contributor.authorDryjańska, Agnieszka-
dc.contributor.authorKazlauskienė, Vitalija-
dc.date.accessioned2023-11-29T13:38:00Z-
dc.date.available2023-11-29T13:38:00Z-
dc.date.issued2023-
dc.identifier.citationBiałostockie Archiwum Językowe, nr 23, 2023, s. 101-128pl
dc.identifier.issn1641-6961-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11320/15558-
dc.description.abstractThis study is a continuation of the previous collaborative work regarding the analysis of the linguistic worldview of fête and its equivalents in Polish and Lithuanian, based on text corpora in the three languages. It revealed that, to understand the concept of celebration in these cultures, the linguistic worldviews of jour, journée and their equivalents in Polish – dzień and in Lithuanian – diena should also be explored. Moreover, a partial synonymy between fête, jour and journée may result in their incorrect use of mainly word patterns, both lexical and syntactic, which can be a potential source of difficulties for French language learners. These observations were a starting point for the present study aiming to identify the linguistic worldviews of jour and journée in the sense of celebration and to compare them with their Polish and Lithuanian equivalents. This research is multidisciplinary, its objective being mainly didactic, yet the methodology is at the crossroads of corpus linguistics and cultural linguistics. Therefore, the paper starts with a focus on the integration of text corpora in foreign language teaching and with the definition of collocation being a key notion of corpus analysis. It is followed by a presentation of the results of our empirical study. It shows that the word journée is more frequently used than jour while talking about celebrations and that most of the events denoted by the analysed words are civil, not religious, as in the case of the words fête, święto and šventė. The corpus analysis provided word patterns of jour and journée that are applicable to French language teaching.pl
dc.description.abstractNiniejsze badanie stanowi kontynuację wcześniejszych wspólnych prac obejmujących analizę językowego obrazu święta w językach francuskim, polskim i litewskim na podstawie korpusów tekstowych w tych trzech językach. Wykazało ono, że aby zrozumieć koncept świętowania w tych kulturach, należy również zbadać językowy obraz świata jour i journée oraz ich ekwiwalentów w języku polskim dzień i litewskim diena. Częściowa synonimia pomiędzy fête, jour i journée może skutkować niepoprawnym użyciem, a w szczególności stosowaniem nieprawidłowych wzorców łączliwości, zarówno leksykalnych, jak i składniowych, w konsekwencji być źródłem trudności dla Litwinów i Polaków uczących się języka francuskiego. W związku z tym niniejsze badanie opiera się na analizie i porównaniu językowych obrazów jour, journée, dzień i diena w znaczeniu święta. Ma ono charakter interdyscyplinarny. Jego podstawowym celem jest dostarczenie rezultatów, które mogłyby znaleźć zastosowanie w nauczaniu języka francuskiego, natomiast metodologia została osadzona w językoznawstwie korpusowym i kulturowym. Na wstępie prezentowane są podstawy integracji korpusów tekstowych w nauczaniu języków obcych oraz definicja kluczowego terminu analizy korpusowej, jakim jest kolokacja. W części empirycznej przedstawione są natomiast wyniki badania. Wykazało ono, że słowo journée jest częściej używane w badanej dziedzinie niż jour oraz że większość wydarzeń określanych analizowanymi słowami ma charakter cywilny, a nie religijny, jak w przypadku słów święto, fête et šventė. Analiza korpusowa dostarczyła także wzorców łączliwości jour i journée, które mogą być wykorzystane w nauczaniu języka francuskiego.pl
dc.language.isofrpl
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu w Białymstokupl
dc.rightsUznanie autorstwa - Na tych samych warunkach 4.0 Międzynarodowe (CC BY-SA 4.0)pl
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.plpl
dc.subjectdaypl
dc.subjectholidaypl
dc.subjectcollocationpl
dc.subjectFrench language teachingpl
dc.subjectdzieńpl
dc.subjectświętopl
dc.subjectkolokacjapl
dc.subjectnauczanie języka francuskiegopl
dc.titleJour, journée au sens de ‘fête’ et leurs équivalents collocationnels en polonais et lituanien : défis pour le flepl
dc.title.alternativeThe sense of celebration of the words jour, journée and their collocational equivalents in Polish and Lithuanian: challenges for French Language Teachingpl
dc.title.alternativeJour, journée w znaczeniu święta i ich kolokacyjne odpowiedniki w języku polskim i litewskim: wyzwania w nauczaniu języka francuskiegopl
dc.typeArticlepl
dc.rights.holderUznanie autorstwa - Na tych samych warunkach 4.0 Międzynarodowe (CC BY-SA 4.0)pl
dc.identifier.doi10.15290/baj.2023.23.06-
dc.description.EmailAgnieszka Dryjańska: a.dryjanska@uw.edu.plpl
dc.description.EmailVitalija Kazlauskienė: Vitalija.kazlauskiene@flf.vu.ltpl
dc.description.AffiliationAgnieszka Dryjańska - Uniwersytet Warszawskipl
dc.description.AffiliationVitalija Kazlauskienė - Université de Vilniuspl
dc.description.referencesAndré V., 2020, Faire de la linguistique de corpus avec des apprenants de français langue étrangère, « La didactisation du français vernaculaire », pp. 37−66, https://hal. science/hal-02993341/document (consulté le 2 juin 2023).pl
dc.description.referencesBoulton A., 2010, Data-driven learning : the perpetual enigma, dans : Explorations across Languages and Corpora, réd. S. Goźdź-Roszkowski, B. Lewandowska-Tomaszczyk, Frankfurt, pp. 63−580, https://hal.archives-ouvertes.fr/hal00528258v1/document (consulté le 10 septembre 2022).pl
dc.description.referencesBoulton A., Tyne H., 2014, Des documents authentiques aux corpus : démarches pour l’apprentissage des langues, Paris.pl
dc.description.referencesChirobocea O., 2017, The good and the bad of the corpus-based approach (or datadriven learning) to ESP teaching, “Naval Academy Scientific Bulletin” XX, 1, pp. 364−371, https://www.anmb.ro/buletinstiintific/buletine/2017_Issue1/FCS/364–371.pdf (consulté le 10 septembre 2022).pl
dc.description.referencesCholewa J., 2008, Image encyclopédique et linguistique du chat et du chien en français et en polonais contemporains, Białystok.pl
dc.description.referencesDebono M. (2018), « Corpus didactiques : enjeux du traitement des ‘traces’ numériques dans l’enseignement distanciel (des langues) » dans : Penser les diversités linguistiques et culturelles. Francophonies, formations à distance, migrances, réd. I. Pierozak, M. Debono, V. Feussi, V. Huver, Limoges, 432, pp. 121–134, https://dumas. ccsd.cnrs.fr/AO-LINGUISTIQUE/hal-02149723 (consulté le 2 juin 2023).pl
dc.description.referencesFirth J.R. et al., 1962 (1957), Studies of linguistic analysis, Oxford.pl
dc.description.referencesFabre C., 2015, Sémantique distributionnelle automatique : la proximité distributionnelle comme mode d’accès au sens, « Éla. Études de linguistique appliquée » 4(180), pp. 395−405.pl
dc.description.referencesGranger S., Paquot M., 2008, Disentangling the phraseological web, dans : Phraseology : An interdisciplinary Perspective, réd. S. Granger, F. Meunier, Amsterdam– Philadelphia, pp. 27−49.pl
dc.description.referencesJohns T., 1991, Should you be persuaded: Two samples of data-driven learning materials, dans : ELR Journal, réd. T. Johns, P. King, 4, pp. 1−16.pl
dc.description.referencesKazlauskienė V., Dryjańska A., 2022, Le sens de fête en polonais, en lituanien, en français et sa (non)coïncidence collocationnelle, „Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia linguistica” 17, pp. 20–42.pl
dc.description.referencesKoselak A., 2003, La sémantique naturelle d’Anna Wierzbicka et les enjeux interculturels, « Questions de communication » 4, pp. 83–95.pl
dc.description.referencesLafontaine F., 2021, Proposal to use the study corpus for contemporary French in Didactics of French as a Foreign Language, „Jazykovedný časopis“ (« Journal of Linguistics ») 72(3), pp. 951–966.pl
dc.description.referencesMaziarz M., 2015, O pochodzeniu słowiańskich i germańskich nazw pór dnia, „Acta Universitatis Vratislaviensis”, pp. 35-57.pl
dc.description.referencesMejri S., 2018, Les pragmatèmes et la troisième articulation du langage, « Verbum » XL, 1, pp. 7–19.pl
dc.description.referencesMelíčuk I., 1998, Collocations and Lexical Functions, in : Phraseology. Theory, Analysis and Applications, réd. A. P. Cowie, Oxford, pp. 23−53, http://olst.ling. umontreal.ca/pdf/CowieLFs.pdf (consulté le 10 septembre 2022).pl
dc.description.referencesRuggia S., Gaillat T., 2023, Les corpus numériques pour la didactique des langues : de la formation des enseignants à l’élaboration de dispositifs d’apprentissage, « Cor‑ pus » 24.pl
dc.description.referencesSzita S., 2023, Nous reviendrons avec plaisir. Construction de mini-corpus pédagogiques thématiques et identification du vocabulaire-clé, « Corpus », 24, http://journals. openedition.org/corpus/7536 (consulté le 30 mai 2023).pl
dc.description.referencesŚliwa D., 2011, Cœur et sentiments : une étude cognitive des collocations françaises et polonaises, dans : Parler des émotions : entre langue et littérature, réd. A. Krzy‑ żanowska, R. Jakubczuk, Lublin, pp. 191−199.pl
dc.description.referencesTognini-Bonelli E., 2001, Corpus Linguistics at Work, Amsterdam.pl
dc.description.referencesTremblay O., 2014, Les collocations : des mots qui font la paire, « Québec Linguistique Appliquée » VII, 1, pp. 7–26.pl
dc.description.referencesTutin A., 2005, Le dictionnaire de collocations est-il indispensable?, «Revue Française de Linguistique Appliquée », X, 2, https://www.researchgate.net/publication/32230388_Le_dictionnaire_de_collocations_est-il_indispensable (consulté le 10 septembre 2022).pl
dc.description.referencesTutin A., 2008, For an Extended Definition of Lexical Collocations, « Euralez », pp. 1453−1460, https://www.euralex.org/elx_proceedings/Euralex2008/067_Euralex_2008_Agnes%20Tutin_For%20an%20Extended%20Definition%20of%20Lexical%20Collocations.pdf (consulté le 10 septembre 2022).pl
dc.description.referencesTutin A., Grossmann F., 2002, Collocations régulières et irrégulières : esquisse de typologie du phénomène collocatif, « Revue Française de Linguistique Appliquée » 7(1), pp. 7−25, https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01336278/document (consulté le 10 septembre 2022).pl
dc.description.referencesAntidote 8, 2018 Druide informatique inc.pl
dc.description.referencesBrückner A., 1927, Słownik etymologiczny języka polskiego, Kraków.pl
dc.description.referencesLe Robert, https://dictionnaire.lerobert.com (consulté le 10 septembre 2022).pl
dc.description.referencesLKEŽ: Lietuvių kalbos etimologinio žodyno duomenų bazė, https://etimologija.baltnexus.lt (consulté le 10 septembre 2022).pl
dc.description.referencesSJP PWN: Słownik języka polskiego PWN, https://sjp.pwn.pl (consulté le 10 septembre 2022).pl
dc.description.referencesTLFi: Trésor de la langue Française informatisé, http://www.atilf.fr/tlfi (consulté le 10 septembre 2022).pl
dc.description.referencesWSJP: Wielki słownik języka polskiego PAN, red. P. Żmigrodzki, https://wsjp.pl (consulté le 10 septembre 2022).pl
dc.description.referencesDLKT: Corpus du lituanien contemporain, http://tekstynas.vdu.lt/tekstynas (consulté le 10 septembre 2022).pl
dc.description.referencesFrantext: Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française (ATILF), https://www.frantext.fr (consulté le 10 septembre 2022).pl
dc.description.referencesLeipzig Corpora Collection, https://corpora.uni-leipzig.de/fr?corpusId=fra_mixed_2012 (consulté le 10 septembre 2022).pl
dc.description.referencesNKJP: Narodowy Korpus Języka Polskiego, http://nkjp.pl (consulté le 10 septembre 2022).pl
dc.description.referencesSketch Engine, https://www.sketchengine.eu (consulté le 10 septembre 2022).pl
dc.description.referenceswww 1, https://m.facebook.com/CharcuterieJoelJoly/photos/a.1827805654015005/3369820293146859/?type=3&paipv=0&eav=AfZm76e_iRHYp7JiVknCHvIWZSw9taoTbqjh5Builhc--9HVPjjqrP5BQPC1FL74e_I&_rdr (consulté le 10 septembre 2022).pl
dc.description.referenceswww 2, https://www.rtl.fr/actu/debats-societe/paques-2022-pourquoi-cherchet-on-des-oeufs-en-chocolat-7900144058 (consulté le 10 septembre 2022).pl
dc.description.referenceswww 3, https://www.festinoel.com/agenda-4005-2022-10-25.html (consulté le 10 septembre 2022).pl
dc.description.referenceswww 4, https://www.univ-artois.fr/toutes-les-actualites/journee-de-noel-soli‑daire-de-legass (consulté le 10 septembre 2022).pl
dc.description.volume23pl
dc.description.firstpage101pl
dc.description.lastpage128pl
dc.identifier.citation2Białostockie Archiwum Językowepl
dc.identifier.orcid0000-0003-1649-8408-
dc.identifier.orcid0000-0003-0505-7770-
Występuje w kolekcji(ach):Białostockie Archiwum Językowe, 2023, nr 23

Pokaż uproszczony widok rekordu Zobacz statystyki


Pozycja ta dostępna jest na podstawie licencji Licencja Creative Commons CCL Creative Commons