REPOZYTORIUM UNIWERSYTETU
W BIAŁYMSTOKU
UwB

Proszę używać tego identyfikatora do cytowań lub wstaw link do tej pozycji: http://hdl.handle.net/11320/15457
Tytuł: Polsko-bułgarskie relacje historyczno-kulturowe do 1918 roku. Wybrane aspekty
Inne tytuły: Polish­‑Bulgarian Historical and Cultural Relations until 1918. Selected Aspects
Les relations historiques et culturelles polono­‑bulgares jusqu’en 1918. Aspects choisis
Autorzy: Grigorova, Margreta
Słowa kluczowe: Bułgaria
polsko-bułgarskie relacje
walki o niepodległość
panslawizm
Prelekcje Mistrzów
Data wydania: 2021
Data dodania: 15-lis-2023
Wydawca: Wydawnictwo Prymat Mariusz Śliwowski
Seria: Seria Naukowo‑Literacka „Prelekcje Mistrzów”;17
Abstrakt: The history of Polish­‑Bulgarian cultural relations is full of remarkable acts of cooperation and friendship between the two nations. Polish­‑Bulgarian relations had developed rapidly, strengthened by missionary and diplomatic efforts, as well as contacts and friendship between Polish and Bulgarian intellectuals and artists. In 1918, Poland and Bulgaria established formal diplomatic ties: Poland – after 123 years of foreign domination following three partitions, and Bulgaria – after almost five centuries of slavery under the Ottoman empire. Bulgaria regained its independence 40 years earlier than Poland. Diplomatic missions led to a noticeable rapprochement between the two states, which can be called the “golden era” of Polish­‑Bulgarian relations. It started with the “Bulgarian mission” of the literary historian and diplomat Tadeusz Grabowski (1871­–1960) and his contacts with Bulgarian Polonists and Polonophiles. It was at that time that the “Polish­‑Bulgarian Society” was founded (1918), which launched the periodical “Polish­‑Bulgarian Review” (1919­–1925 and 1931­–1935) and the publishing series “Polish Library”. That period constitutes a point of reference for a re­‑analysis of our “common” history – from ancient times to 1918. The purpose of this lecture is to show the close affinity of the two nations. The lecture is divided into 10 separate parts – each of them being a testimony of friendship and presenting a specific historical and cultural topos, major events, their context and participants, taking into account new findings and the results of the latest research. At the beginning of the journey in search of common roots and signs of closeness of the nations, prof. Grigorova presents the Old Polish hymn Bogurodzica as a symbolic and sacral sign of closeness in its liturgical and linguistic­‑cultural aspects, which can also be found in the motifs of Orphism and Kupala Night in the poetry of Jan Kochanowski. The testimony of the physical closeness of both countries dates as far back as the times of the Bulgarian Khan Krum (803–814), when the large Bulgarian state (established in 681) shared a border with the Vistula Principality, which is confirmed in Historia Polonica by Wincenty Kadlubek and the works of Count Jan Potocki. An extremely interesting example of friendship between Poland and Bulgaria is the history of Wiola, princess of Opole, grandmother of Władysław the Short. Closeness of the two nations was also evident from that fact that when Bulgaria fell under the yoke of the Ottomans from the 15th to the 17th century, it was in the Polish nation that it placed great hopes for its liberation. The author discusses the mission of Grzegorz Camblak at the Council of Constance, the latest research on the mission of Władysław Warneńczyk and the visits of Bulgarian Archbishop Peter Parchevich to Polish kings, in the context of the missions of Bulgarian Catholics to seek ways to liberate their country. The period from the 13th to the 19th century considerably changed the historical­‑political context of both countries. Bulgaria, as part of the High Porte, was a hospitable land for Polish emigrants – insurgents, writers, painters – who were organising themselves there in preparation to fight against the Russian Empire. In the meantime, Russia became a source of hope for liberation for Bulgarians. It was in that period that some of the most interesting literary works and paintings were created, and close personal friendships were formed in Polish­‑Bulgarian relations. At the beginning of the 20th century, Bulgarian cultural authorities supported the Bulgarian Questionnaire on the Polish Issue (1915–1916) created by Tadeusz Stanisław Grabowski and adopted a firm stand in defence of Poland. Literary and cultural relations began to develop then as never before. As has been demonstrated, each episode in the history of the Polish­‑Bulgarian relations was shaped by the peculiarities of its times and people who lived in those times, resulting in certain distinctive forms of closeness between the two nations. The various forms of closeness presented here gave rise to the most important one – the spiritual encount­er in the field of culture. Such was the character of Polish­‑Bulgarian relations until 1918. The author of the lecture is prof. Margreta Grigorova, Ph.D., a translator and a Polish studies lecturer at St. Cyril and St. Methodius University of Veliko Tarnovo in Bulgaria. Winner of the Polonicum 2018 award (Faculty of Polish Studies, University of Warsaw), which is granted to foreign researchers for outstanding achievements in promoting the Polish language and knowledge of Polish culture and history around the world. The research interests of Prof. Grigorova include the reception of Polish literature in Bulgaria and Bulgarian literature in Poland, as well as the works of Joseph Conrad­‑Korzeniowski. She cooperates with numerous universities in Poland: Jagiellonian University, University of Warsaw, University of Białystok and Cardinal Stefan Wyszyński University. She delivered a lecture from the series “Master Talks” at the Faculty of Philology of the University of Białystok on 8 November 2018.
L’histoire des relations culturelles entre la Pologne et la Bulgarie est jalonnée d’exemples marquants de coopération et d’amitié entre les deux nations. Les relations polono­‑bulgares se sont développées rapidement, et leurs fruits ont mûri sur les nombreuses ramifications des tâches de mission et de diplomatie, des contacts et des relations d’amitié entre intellectuels et créateurs polonais et bulgares. C’est à partir de 1918 que la Pologne et la Bulgarie entamèrent des relations diplomatiques. La Pologne – après cent­‑vingt – trois ans de partages, et la Bulgarie – après presque cinq siècles de servitude ottomane. La Bulgarie avait acquis son indépendance quarante ans avant la Pologne. Les missions diplomatiques conduisirent à un rapprochement intensif, que l’on peut qualifier d’âge d’or. Tout commença par la « mission bulgare » de l’historien littéraire et diplomate Tadeusz Grabowski (1871–1960) et par ses contacts avec les polonisants et polonophiles bulgares. La « Société polono­‑bulgare » fut fondée à cette époque. (1918), laquelle fut ensuite à l’origine du périodique « La Revue Polono­‑Bulgare ». (de 1919 à 1925, puis de 1931 à 1935) et la série de publications de la « Bibliothèque polonaise ». Cette période est un point de référence pour une nouvelle lecture des pages de notre histoire « commune » – depuis l’Antiquité jusqu’en 1918. Le but de cette conférence est de présenter la proximité de ces deux nations. Cette conférence est divisée en 10 volets distincts – comme autant d’aspects de l’amitié Polono­‑Bulgare – et chacun d’entre eux présente un topos historique et culturel particulier, ses principaux événements et leur contexte, ses protagonistes en tenant compte de matériaux récemment découverts et des derniers travaux de recherche. Pour introduire cette recherche des racines communes ou des topos de proximité, le professeur Grigorova nous présente le Bogurodzica, l’hymne vieux polonais, comme le signe symbolique et sacré de la proximité à travers ses aspects liturgiques et linguistico culturels, ce qui nous conduit également aux motifs de la poésie de Saint Jean Kochanowski. Le voisinage des deux pays sur la carte survient déjà à l’époque de Khan Kroum, Souverain des Bulgares, (803–814), tandis que l’État bulgare (fondé depuis 681), alors exceptionnellement étendu territorialement, partage l’une de ses frontières avec le Duché de la Vistule, fait attesté dans la Chronique de la Pologne de Wincenty Kadłubek et dans les travaux du comte Jan Potocki. La princesse d’Opole, Wiola Opolska, la grand­‑mère de Władysław Łokietek (Ladislas I er de Pologne) représente une figure extrêmement intéressante de ces ­relations d’amitié. Les deux volets suivants présentent l’époque entre le 15e et le 17e siècles, lorsque la Bulgarie tombe sous le joug des Ottomans et place beaucoup d’espoir dans les Polonais pour l’aider à l’en libérer. L’auteur présente la mission de Grzegorza Cambłak au Concile de Constance; les dernières recherches sur la mission de Władysław Warneńczyk (Ladislas III Jagellon), et les visites de l’archevêque bulgare Piotr Parczewicz [Petar Parchevich] aux rois polonais, dans le contexte des missions des catholiques bulgares pour chercher des moyens de libérer la Bulgarie. La période du 13e au 19e siècle a considérablement modifié le contexte historico politique des deux pays. La Bulgarie, alors partie intégrante des Sublimes Portes (l’État Ottoman), offre un territoire hospitalier pour les émigrants polonais – insurgés, écrivains, peintres – qui s’y organisent pour lutter contre l’Empire russe. Dans le même temps, la Russie est devenue une source d’espoir de libération pour les Bulgares. Cette période donne lieu à certaines des œuvres littéraires, à des peintures et à des amitiés personnelles des plus intéressantes dans les relations polono­‑bulgares. Au début du 20e siècle, les autorités culturelles bulgares apportèrent leur soutien à l’Ankietę bułgarską w sprawie polskiej [Enquête bulgare sur la question polonaise] de Tadeusz Stanislaw Grabowski (1915–1916) et adoptèrent une position ferme pour défendre la Pologne; les relations littéraires et culturelles purent alors s’épanouir comme jamais auparavant. L’histoire présentée des relations polono­‑bulgares démontre que chaque épisode d’amitié émerge de par sa propre logique ainsi que les spécificités de l’époque et de ses protagonistes; elle révèle les aspects particuliers d’une relation étroite, avec ses dimensions et ses fruits. Les différentes formes d’amitiés présentées ici engendrent la plus importante, celle qui se manifeste comme une rencontre spirituelle dans le domaine de la culture. Tel est le caractère des relations polono­‑bulgares jusqu’en 1918. L’auteur de la conférence, le professeur Margreta Grigorova, est docteur en philologie polonaise à l’université Saints­‑Cyrille – et­­‑Méthode de Veliko Tarnovo en Bulgarie et traductrice. Elle est lauréate du prix Polonicum 2018 (Faculté d’études polonaises, Université de Varsovie), qui est décerné à des chercheurs étrangers pour leurs réalisations exceptionnelles dans la promotion de la langue polonaise et de la connaissance de la culture et de l’histoire polonaises dans le monde. Ses recherches portent sur l’accueil de la littérature bulgare en Pologne et de la littérature polonaise en Bulgarie ainsi que sur les œuvres de Joseph Conrad­‑Korzeniowski. Elle coopère avec de nombreuses universités en Pologne: Université jagellonne de Cracovie, Université de Varsovie, Université de Białystok et Université Cardinal Stefan Wyszyński à Varsovie. Margreta Grigorova a donné cette conférence de la série « Conférences des maîtres » à la Faculté de philologie de l’Université de Białystok le 8 novembre 2018.
Nota biograficzna: Margreta Grigorova – prof. dr hab., polonistka i komparatystka na Wielkotyrnowskim Uniwer­sytecie im. Świętych Cyryla i Metodego w Bułgarii, tłumaczka. Laureatka wyróżnienia Polonicum (2018), przyznawanego przez Wydział Polonistyki UW zagranicznym badaczom za wybitne osiągnięcia w krzewieniu języka polskiego oraz wiedzy o polskiej kulturze i historii na świecie. Znawczyni dziejów recepcji twórczości pisarzy polskich w Bułgarii w XIX i XX wieku, badaczka twórczości i recepcji dzieł Josepha Conrada­‑Korzeniowskiego. Autorka licznych monografii poświęconych literaturze polskiej i związkom literackim bułgarsko­‑polskim, w tym: Horizonti i p”tiŝa na polskata identičnost (2002), Literaturni posveŝeniâ: ritualni zoni na slovoto v polskata literatura (2003), Džouzef Konrad Kožen’ovski: tvorec’’t kato moreplavatel: literatura i preselenie (2011), Očite na slovoto: polonistični studii (2014). Tłumaczyła na język bułgarski Czesława Miłosza, Marka Bieńczyka, Władysława Szpilmana. Autorka studiów publikowanych po polsku w czaso­pismach naukowych i monografiach.
Opis: Redakcja serii: Jarosław Ławski, Krzysztof Korotkich
Redaktor tomu: Jarosław Ławski
URI: http://hdl.handle.net/11320/15457
ISBN: 978-83-7657-335-9
Typ Dokumentu: Book
Właściciel praw: Copyright by Margreta Grigorova Białystok 2021
Copyright by Uniwersytet w Białymstoku Białystok 2021
Występuje w kolekcji(ach):Książki/Rozdziały (WFil)

Pliki w tej pozycji:
Plik Opis RozmiarFormat 
Prelekcje-17_Grigorova_wkład.pdfśrodek5,66 MBAdobe PDFOtwórz
Prelekcje_17_Grigorova_okładka.pdfokładka178,44 kBAdobe PDFOtwórz
Pokaż pełny widok rekordu Zobacz statystyki


Pozycja jest chroniona prawem autorskim (Copyright © Wszelkie prawa zastrzeżone)