Proszę używać tego identyfikatora do cytowań lub wstaw link do tej pozycji:
http://hdl.handle.net/11320/14358
Pełny rekord metadanych
Pole DC | Wartość | Język |
---|---|---|
dc.contributor.author | Sowa-Bacia, Katarzyna | - |
dc.date.accessioned | 2023-01-09T11:24:29Z | - |
dc.date.available | 2023-01-09T11:24:29Z | - |
dc.date.issued | 2022 | - |
dc.identifier.citation | Linguodidactica, T. 26, 2022, s. 221-225 | pl |
dc.identifier.issn | 1731-6332 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11320/14358 | - |
dc.language.iso | pl | pl |
dc.publisher | Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku | pl |
dc.title | Piotr Sulikowski, Emil Lesner, Stilum vertas. Podręcznik do nauki przekładu literackiego dla studentów neofilologii, Szczecin: Drukarnia Wydawnictwa Arka, 2019, 185 stron, ISBN: 978-83-954295-0-7 | pl |
dc.type | Article | pl |
dc.rights.holder | © Copyright by Uniwersytet w Białymstoku, Białystok 2022 | pl |
dc.identifier.doi | 10.15290/lingdid.2022.26.15 | - |
dc.description.Email | katarzyna.sowa-bacia@up.krakow.pl | pl |
dc.description.Affiliation | Uniwersytet Pedagogiczny im. Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie, Wydział Nauk Humanistycznych, Instytut Neofilologii | pl |
dc.description.references | Lesner E., Zur Übersetzung einiger Phraseologismen am Beispiel der Computerspiel-Trilogie ‘Wiedźmin’ und ihrer deutschen Übertragung, [in:] Texte und Wörterbücher: translatorische, lexikalische und glottodidaktische Aspekte, K. Nerlicki, B. Komenda-Earle, K. Sztandarska (Hrsg.), Zus. M. Kasjanowicz, Hamburg 2018, S. 109–128. | pl |
dc.description.references | Lesner E., Borowik czy Waldteufel, czyli kilka uwag o przekładzie bestionimów, „Studia Translatorica” 2019, vol. 10, s. 191–203. | pl |
dc.description.references | Sulikowski P., Mountains and Words – Tadeusz Różewicz’s Selected Poems in English: on translation techniques in the language of poetry, Hamburg 2013. | pl |
dc.description.references | Sulikowski P., Der literarische Text und I-Faktoren in der Übersetzung: anhand ausgewählter Werke Zbigniew Herberts im Deutschen und Englischen, Frankfurt am Main 2016. | pl |
dc.description.references | Sulikowski P., Lesner E., Stilum vertas. Podręcznik do nauki przekładu literackiego dla studentów neofilologii, Szczecin 2019. | pl |
dc.description.references | Sulikowski P., Intertextualität, Intersemiotizität und Interkulturalität eines Textes und seiner Übersetzung im medialen Zeitalter ¨ , Hamburg 2021. | pl |
dc.description.volume | 26 | pl |
dc.description.firstpage | 221 | pl |
dc.description.lastpage | 225 | pl |
dc.identifier.citation2 | Linguodidactica | pl |
dc.identifier.orcid | 0000-0002-7281-5634 | - |
Występuje w kolekcji(ach): | Linguodidactica, 2022, tom XXVI |
Pliki w tej pozycji:
Plik | Opis | Rozmiar | Format | |
---|---|---|---|---|
Linguodidactica_26_K_Sowa_Bacia_rec_P_Sulikowski_E_Lesner_Stilum_vertas.pdf | 86,84 kB | Adobe PDF | Otwórz |
Pozycja jest chroniona prawem autorskim (Copyright © Wszelkie prawa zastrzeżone)