REPOZYTORIUM UNIWERSYTETU
W BIAŁYMSTOKU
UwB

Proszę używać tego identyfikatora do cytowań lub wstaw link do tej pozycji: http://hdl.handle.net/11320/14300
Tytuł: Bułgaria i Polska: paralele literackie i kulturowe. Studia
Inne tytuły: Bulgaria and Poland: Literary and Cultural Parallels. Studies
Bulgarien und Polen: Literarische und Kulturelle Parallelen. Studien
България и Полша: Литературни и Културни Паралели
Redaktor(rzy): Grigorova, Margreta
Ławski, Jarosław
Data wydania: 2022
Data dodania: 4-sty-2023
Wydawca: Temida 2, przy współpracy Wydziału Filologicznego Uniwersytetu w Białymstoku
Seria: Colloquia Orientalia Bialostocensia;56
Studia Polsko-Bułgarskie;1
Konferencja: Międzynarodowa Interdyscyplinarna Konferencja Naukowa „Polsko-bułgarskie kontakty językowe, literackie i kulturowe. Nowe ujęcia tematyczne i metodologiczne”, Białystok – Wielkie Tyrnowo 9 grudnia 2021 r.
Abstrakt: The presented publication is a monograph dedicated to the literary, historical, and linguistic relationships between Poland and Bulgaria, presented by researchers in an interdisciplinary approach. The fundamental event to which the studies and sketches from the volume refer was the International Interdisciplinary Scientific Conference “Polish-Bulgarian linguistic, literary, and cultural contacts. New thematic and methodological approaches”. Due to the coronavirus pandemic, the conference took place in a hybrid form. Guests from Bulgaria and Poland usually joined the event online, and the place of on-site conference, the Książnica Podlaska of Łukasz Górnicki in Białystok, hosted a small group of Polish academics. The sessions took place simultaneously in Białystok and Veliko Tarnovo on 9 December 2021. In the opinion of both sides, the event was very successful and necessary in the era of the global crisis as it helped sustain the bonds in spite of adverse external conditions (the pandemic and geopolitical tension). The participants were invited to reflect on the following issues: – The relationships between Bulgaria and Poland and how they are reflected in literature. – Linguistic testimonies of the Polish-Bulgarian contacts. – Cultural and historical aspects of the relationships between Bulgaria and Poland. – Proposed new methodological approaches to mutual relations. – Slavic and European aspects of the mutual perception of the Bulgarians and the Poles. – Transgression of stereotypes: textual and artistic testimonies. – The Poles and the Bulgarians in the eyes of foreigners. – Poles in Veliko Tarnovo and Bulgarians in Białystok: the twists of history and fate. The Organisational Committee of the conference was composed of Bulgarian and Polish scientists. The opening ceremony was held by Bulgarian and Polish participants: Professor Tsenka Ivanova (Veliko Tarnovo), Professor Jarosław Ławski (Białystok), Professor Margreta Grigorova (Veliko Tarnovo), Professor Anna Janicka (Białystok) and Dr Nevyan Mitev (Varna). The presented monograph contains most of the presentations that were delivered during the session. The materials were grouped into four chapters. Chapter 1 (Ludzie międzykulturowych dialogów (People of inter-cultural dialogues)) presents the profiles of scientists, artists, and writers who built bridges between Bulgarian and Polish culture: Professor Kalina Bahneva, Bulgarian painters who work in Białystok: Georgi Andreev and Grozdev. Chapter 2 (Literackie paralele i opozycje (Literary parallels and oppositions)) provides a comparative study of various aspects of the works of Petko Slaveikov, Stoyan Mihaylovski, Kazimierz Przerwa-Tetmajer, Pencho Slaveikov, Tadeusz Miciński, Elin Pelin, Władysław Orkan, and Zygmunt Niedźwiecki. Chapter 3 (Ku źródłom (Towards the Sources)) presents various “source” topics for both cultures: the neo-Manichean of the Bogomilists among the Slavs, the echoes of the “march of Andrzej Bogolubski on the Volga Bulgarians in 1164” that are noticeable in the cult of the icon of the Holy Mary of Vladimir, and – in linguistic terms – the forms of addressing clergy in the Bulgarian and Polish languages and problems of language teaching in the Polish-Bulgarian context. Chapter 4 (Nawiązania i konteksty (References and Contexts)) presents four different contextual topics: the shaping of the images of Poland and Bulgaria in the poetry of the Russian Slavophilist Alexei Khomiakov, the image of the Balkans in 1876 in Polish political writings, further the contemporary activities of the Park and Museum of King Władysław Warneńczyk in Varna, which commemorates the battle with Turks in 1444, and fi nally, the shaping of the image of Poles on the Bulgarian website BG-Mamma. The last section of this fourth chapter contains pho tos that document the long co-operation between philologists from Veliko Tarnovo and Białystok.The volume was edited by: Professor Margreta Grigorova (Department of Slavic Philology at the University of Veliko Tarnovo), and Professor Jarosław Ławski (Head of the Department of Philological Studies “East – West” of the University of Białystok). The publication of the monograph was financed from the project “Regional Excellence Initiative” financed from the funds of the Ministry of Science and Higher Education and realised in the fields of linguistics and literary theory at the Department of Philology of the Białystok University.
Afiliacja: MARGRETA GRIGOROVA - Uniwersytet Wielkotyrnowski im. Świętych Cyryla i Metodego, Bułgaria
JAROSŁAW ŁAWSKI - Katedra Badań Filologicznych „Wschód – Zachód” Uniwersytet w Białymstoku
Nota biograficzna: MARGRETA GRIGOROVA (Маргрета Григорова) – prof. dr hab., pracownik naukowy i wykładowca w Katedrze Slawistyki na Wydziale Filologicznym Uniwersytetu Wielkotyrnowskiego im. Świętych Cyryla i Metodego w Bułgarii. Szczególnym zainteresowaniem badaczki cieszy się literatura polska w kontekście literatur słowiańskich i środkowoeuropejskich. Poddała badaniom temat herezji we współczesnej literaturze polskiej, relacje literatura – sztuka, bułgarską recepcję literatury polskiej (na przykładzie twórczości Josepha Conrada, Gustawa Herlinga-Grudzińskiego, Zbigniewa Herberta, Czesława Miłosza, Ryszarda Kapuścińskiego, Olgi Tokarczuk). Jest autorką monografii naukowych: Хоризонти и пътища на полската идентичност (Horyzonty i drogi polskiej tożsamości, 2002); Литературни посвещения. Ритуални зони на словото в полската литература (Rytualne strefy słowa w literaturze polskiej, 2004); Джоузеф Конрад Коженьовски. Творецът като мореплавател (Joseph Conrad Korzeniowski. Twórca jako żeglarz, 2011); Очите на словото. Полонистични студии. (Oczyma słowa. Studia polonistyczne, 2015). Przetłumaczyła z literatury polskiej: Pianista. Wspomnienia warszawskie Władysława Szpilmana (2019), Książkę twarzy Marka Bieńczyka (2015), Skrzydła Ołtarza. Opowiadania. Dzienniki. Eseje Gustawa Herlinga-Grudzińskiego (2021, razem z Desislavą Nedyalkovą), Rodzinną Europę Miłosza (razem z Mirą Kostową, 2012). Publikowała przekłady Szymborskiej, Honeta, Herberta, Lieberta, Różewicza, Wata, reportaże Kazimierza Nowaka oraz krytykę literacką. Od 2017 roku jest tematycznym redaktorem numerów polonistycznych „Gazety Literackiej” (Литературен вестник). Jest członkiem Polskiego Towarzystwa Conradystów oraz Międzynarodowego Stowarzyszenia Polonistów. Otrzymała odznakę honorową „Zasłużony dla Kultury Polskiej” (2014), nagrodę POLONICUM Uniwersytetu Warszawskiego (2018) oraz Złoty Krzyż Zasługi (2019). Członek zagraniczny Polskiej Akademii Umiejętności.
JAROSŁAW ŁAWSKI – eseista, krytyk, badacz wyobraźni, twórca Katedry Badań Filologicznych „Wschód – Zachód” na Wydziale Filologicznym Uniwersytetu w Białymstoku, edytor, prof. Zainteresowania badawcze: literatura XVIII – XX wieku, faustyzm i bizantynizm, polsko-wschodniosłowiańskie związki kulturowe, relacje geopolityki i kultury, Młoda Polska, poezja polska XXI wieku oraz Adam Mickiewicz, Zygmunt Gloger, Tadeusz Miciński, Czesław Miłosz. Redaktor naczelny Naukowych Serii Wydawniczych: „Czarny Romantyzm”, „Przełomy/Pogranicza”, „Colloquia Orientalia Bialostocensia”, „Prelekcje Mistrzów”, „Pisarze Podlasia i Kresów”. Autor książek, w tym: Wyobraźnia lucyferyczna. Szkice o poemacie Tadeusza Micińskiego „Niedokonany. Kuszenie Chrystusa Pana na pustyni” (Białystok 1995), Marie romantyków. Metafizyczne wizje kobiecości. Mickiewicz – Malczewski – Krasiński (Białystok 2003), Ironia i mistyka. Doświadczenia graniczne wyobraźni poetyckiej Juliusza Słowackiego (Białystok 2006) oraz Mickiewicz – Mit – Historia. Studia (Białystok 2010). Edytor Horsztyńskiego Słowackiego w serii Biblioteki Narodowej, trzytomowych Pism rozproszonych Zygmunta Glogera, czterotomowych Pism rozproszonych Tadeusza Micińskiego. Wydał: Miłosz: „Kroniki” istnienia. Sylwy (Białystok 2014), tom studiów Ìronìâ, ìstoriâ, geopolìtika: polʹsʹko-ukraïnsʹkì lìteraturnì studìï (Kiiv 2019), Śmierć wszystko zmiecie. Studia o czarnym romantyzmie (II) (Gdańsk 2020), Univeresum Słowackiego. Studia o wyobraźni (Warszawa 2021). Członek Komitetu Nauk o Literaturze Polskiej Akademii Nauk; członek korespondent Polskiej Akademii Umiejętności, członek zagraniczny Narodowej Akademii Nauk Ukrainy. Mieszka w Ełku i Białymstoku.
Sponsorzy: Projekt finansowany w ramach programu Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego pod nazwą „Regionalna Inicjatywa Doskonałości” na lata 2019-2022 nr projektu 009/RID/2018/19 kwota finansowania 8 791 222,00 zł.”
URI: http://hdl.handle.net/11320/14300
ISBN: 978-83-67169-06-6
Typ Dokumentu: Book
Właściciel praw: © Copyright by Uniwersytet w Białymstoku Białystok 2022
Występuje w kolekcji(ach):Książki / Rozdziały (Temida2)
Materiały konferencyjne (WFil)
Międzynarodowa Interdyscyplinarna Konferencja Naukowa „Polsko-bułgarskie kontakty językowe, literackie i kulturowe. Nowe ujęcia tematyczne i metodologiczne”, 9 grudnia 2021

Pliki w tej pozycji:
Plik Opis RozmiarFormat 
Bulgaria_i_Polska.pdf5,73 MBAdobe PDFOtwórz
Bulgaria_i_Polska_okladka.pdf2,28 MBAdobe PDFOtwórz
Pokaż pełny widok rekordu Zobacz statystyki


Pozycja jest chroniona prawem autorskim (Copyright © Wszelkie prawa zastrzeżone)