REPOZYTORIUM UNIWERSYTETU
W BIAŁYMSTOKU
UwB

Proszę używać tego identyfikatora do cytowań lub wstaw link do tej pozycji: http://hdl.handle.net/11320/14296
Tytuł: Образът на поляците в българския интернет форум BG-Mamma
Inne tytuły: Wizerunek Polaków w dyskusjach na bułgarskim forum internetowym BG-Mamma
The image of Poles in the discussions on the Bulgarian forum BG-Mamma
Autorzy: Aleksandrova, Steliana
Król, Oliwia
Słowa kluczowe: wizerunek
Polacy
bułgarskie forum internetowe
pozytywne
negatywne
neutralne opinie
Data wydania: 2022
Data dodania: 4-sty-2023
Wydawca: Temida 2, przy współpracy Wydziału Filologicznego Uniwersytetu w Białymstoku
Źródło: Bułgaria i Polska: paralele literackie i kulturowe. Studia, redakcja naukowa Margreta Grigorova i Jarosław Ławski, Białystok - Wielkie Tyrnowo 2022, s. 209-220
Seria: Colloquia Orientalia Bialostocensia;56
Studia Polsko-Bułgarskie;1
Konferencja: Międzynarodowa Interdyscyplinarna Konferencja Naukowa „Polsko-bułgarskie kontakty językowe, literackie i kulturowe. Nowe ujęcia tematyczne i metodologiczne”, Białystok – Wielkie Tyrnowo 9 grudnia 2021 r.
Abstrakt: Celem powyższego artykułu jest analiza opinii na temat Polaków w dyskusjach na bułgarskim forum internetowym BG-Mamma i scharakteryzowanie ich wizerunku. Badaniu zostało poddanych około 120 wpisów w różnych wątkach, m. in. w tych dotyczących nawyków i cech charakteru przedstawicieli innych narodowości, pobytu za granicą, emigracji w celach zarobkowych, religii, polityki krajowej i międzynarodowej, związków z obcokrajowcami, uchodźców, Brexitu oraz wypoczynku. Komentarze zostały podzielone ze względu na ich nacechowanie: pozytywne, negatywne i neutralne oraz poruszany temat. Najwięcej wpisów spośród przebadanego materiału dotyczyło charakteru i wykształcenia Polaków. W tych dyskusjach przeważały pozytywne opinie. Kolejną pozycję pod względem liczby wyekscerpowanych twierdzeń stanowiły dyskusje o zachowaniu Polaków w czasie wypoczynku, najczęściej w Bułgarii oraz stosunek do cudzoziemców. W pierwszym wątku zdecydowanie przeważały negatywne komentarze, z kolei w drugim neutralne. Wnioski z analizy wykazują, że wizerunek Polaków na bułgarskim forum internetowym jest niejednoznaczny i najczęściej zależy od rodzaju kontaktu (bezpośredni czy pośredni) oraz jego miejsca (np. w Polsce lub na emigracji w Wielkiej Brytanii czy w Bułgarii).
Afiliacja: Steliana Aleksandrova - Uniwersytet Łódzki, Polska
Oliwia Król - Uniwersytet Łódzki, Polska
Nota biograficzna: STELIANA ALEKSANDROVA – mgr, starszy wykładowca w Katedrze Filologii Słowiańskiej Uniwersytetu Łódzkiego. Prowadzone zajęcia (ćwiczenia): praktyczna nauka języka bułgarskiego, przekład i analiza tekstów użytkowych, przekład i analiza tekstów biznesowych, słowiańskie języki kierunkowe w turystyce i biznesie (bułgarski), tłumaczenia ustne. Członek Zespołu ds. promocji i kontaktów z otoczeniem społeczno-gospodarczym Wydziału Filologicznego UŁ. Tłumacz języka bułgarskiego. Zainteresowania naukowe: teoria przekładu, glottodydaktyka, literatura polska i bułgarska. Ważniejsze publikacje: Współautorka podręczników: Jeśli chcesz wiedzieć więcej (podręcznik języka polskiego); O Polsce po polsku (Materiały do nauczania wiedzy o Polsce); ABC fleksji polskiej. Ćwiczenia; artykuły naukowe: За някои грешки, допускани от полските студенти, изучаващи български език; Особености при превода на полска поезия от края на XIX до средата на ХХ век на български език; Преводът на документи като част от обучението по български език като чужд; Проблематика на стихосложението при преводната рецепция на поезията на Леополд Стаф; – Z problematyki tłumaczenia dokumentacji firmowej w nauczaniu języka bułgarskiego i polskiego jako obcego; Преводна рецепция на поезията на Болеслав Лешмян в България; przekłady wierszy Leopolda Staffa, Jana Twardowskiego, Marii Pawlikowskiej-Jasnorzewskiej, Juliana Tuwima, Wisławy Szymborskiej, Miłosza Biedrzyckiego; przekłady artykułów naukowych; redakcja podręcznika, zbioru pokonferencyjnego i zbioru tłumaczeń literatury polskiej.
OLIWIA KRÓL – absolwentka fi lologii słowiańskiej na Uniwersytecie Łódzkim. Aktualnie studentka I roku studiów II stopnia na tym kierunku. Praca licencjacka autorki dotyczyła przedstawienia stosunków bułgarsko-tureckich w prozie Iwana Wazowa. Dwukrotna laureatka konkursu translatorskiego „Трансформации” organizowanego przez Uniwersytet im. Świętych Cyryla i Metodego w Wielkim Tyrnowie oraz medalu „Za chlubne studia” na Uniwersytecie Łódzkim.
URI: http://hdl.handle.net/11320/14296
ISBN: 978-83-67169-06-6
metadata.dc.identifier.orcid: 0000-0001-9917-3996
Typ Dokumentu: Book chapter
Właściciel praw: © Copyright by Uniwersytet w Białymstoku Białystok 2022
Występuje w kolekcji(ach):Książki / Rozdziały (Temida2)
Międzynarodowa Interdyscyplinarna Konferencja Naukowa „Polsko-bułgarskie kontakty językowe, literackie i kulturowe. Nowe ujęcia tematyczne i metodologiczne”, 9 grudnia 2021

Pliki w tej pozycji:
Plik Opis RozmiarFormat 
S_Aleksandrova_O_Krol_Obrazʺt_na_polacite_v_bʺlgarskia_internet.pdf380,87 kBAdobe PDFOtwórz
Pokaż pełny widok rekordu Zobacz statystyki


Pozycja jest chroniona prawem autorskim (Copyright © Wszelkie prawa zastrzeżone)