REPOZYTORIUM UNIWERSYTETU
W BIAŁYMSTOKU
UwB

Proszę używać tego identyfikatora do cytowań lub wstaw link do tej pozycji: http://hdl.handle.net/11320/14279
Pełny rekord metadanych
Pole DCWartośćJęzyk
dc.contributor.authorGrigorova, Margreta-
dc.date.accessioned2023-01-03T11:07:25Z-
dc.date.available2023-01-03T11:07:25Z-
dc.date.issued2022-
dc.identifier.citationBułgaria i Polska: paralele literackie i kulturowe. Studia, redakcja naukowa Margreta Grigorova i Jarosław Ławski, Białystok - Wielkie Tyrnowo 2022, s. 27-52pl
dc.identifier.isbn978-83-67169-06-6-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11320/14279-
dc.description.abstractТекстът представя развоя на научно-изследователската рецепция на полската литература в България през посочения период в няколко основни контекста: полско-българския научен диалог; взаимодействие с други форми на рецепция (преводна, медийна); развитие на литератур ната полонистика в научните и образователните институции в България; приемственост спрямо високите традиции, установени през междувоенния период; диалог между поколенията. Проследени са персоналните заслуги на редица полонисти преди всичко от Софийския и Великотърновския университет, техните монографични издания, теми, подходи, връзка с преводачески приноси. Специално внимание е отделено на приносните изследвания на проф. Калина Бахнева и на нейните монументални научни монограpl
dc.language.isoplpl
dc.publisherTemida 2, przy współpracy Wydziału Filologicznego Uniwersytetu w Białymstokupl
dc.relation.ispartofseriesColloquia Orientalia Bialostocensia;56-
dc.relation.ispartofseriesStudia Polsko-Bułgarskie;1-
dc.subjectнаучно-изследователска рецепцияpl
dc.subjectпреводна рецепцияpl
dc.subjectполска литератураpl
dc.subjectбългарска полонистикаpl
dc.subjectКалина Бахневаpl
dc.titleNaukowo-badawcza recepcja literatury polskiej w pierwszym dwudziestoleciu XXI wieku. Zasługi naukowe Kaliny Bahnevejpl
dc.title.alternativeНаучно-изследователската рецепция на полската литература през първото двадесетилетие на XXI век. Заслугите на Калина Бахневаpl
dc.title.alternativeAcademic and scientific reception of Polish literature in the first decade of the 21st century. The achievement of Kalina Bahnevapl
dc.typeBook chapterpl
dc.rights.holder© Copyright by Uniwersytet w Białymstoku Białystok 2022pl
dc.description.BiographicalnoteMARGRETA GRIGOROVA (Маргрета Григорова) – prof. dr hab., pracownik naukowy i wykładowca w Katedrze Slawistyki na Wydziale Filologicznym Uniwersytetu Wielkotyrnowskiego im. Świętych Cyryla i Metodego w Bułgarii. Szczególnym zainteresowaniem badaczki cieszy się literatura polska w kontekście literatur słowiańskich i środkowoeuropejskich. Poddała badaniom temat herezji we współczesnej literaturze polskiej, relacje literatura – sztuka, bułgarską recepcję literatury polskiej (na przykładzie twórczości Josepha Conrada, Gustawa Herlinga-Grudzińskiego, Zbigniewa Herberta, Czesława Miłosza, Ryszarda Kapuścińskiego, Olgi Tokarczuk). Jest autorką monografii naukowych: Хоризонти и пътища на полската идентичност (Horyzonty i drogi polskiej tożsamości, 2002); Литературни посвещения. Ритуални зони на словото в полската литература (Rytualne strefy słowa w literaturze polskiej, 2004); Джоузеф Конрад Коженьовски. Творецът като мореплавател (Joseph Conrad Korzeniowski. Twórca jako żeglarz, 2011); Очите на словото. Полонистични студии. (Oczyma słowa. Studia polonistyczne, 2015). Przetłumaczyła z literatury polskiej: Pianista. Wspomnienia warszawskie Władysława Szpilmana (2019), Książkę twarzy Marka Bieńczyka (2015), Skrzydła Ołtarza. Opowiadania. Dzienniki. Eseje Gustawa Herlinga-Grudzińskiego (2021, razem z Desislavą Nedyalkovą), Rodzinną Europę Miłosza (razem z Mirą Kostową, 2012). Publikowała przekłady Szymborskiej, Honeta, Herberta, Lieberta, Różewicza, Wata, reportaże Kazimierza Nowaka oraz krytykę literacką. Od 2017 roku jest tematycznym redaktorem numerów polonistycznych „Gazety Literackiej” (Литературен вестник). Jest członkiem Polskiego Towarzystwa Conradystów oraz Międzynarodowego Stowarzyszenia Polonistów. Otrzymała odznakę honorową „Zasłużony dla Kultury Polskiej” (2014), nagrodę POLONICUM Uniwersytetu Warszawskiego (2018) oraz Złoty Krzyż Zasługi (2019). Członek zagraniczny Polskiej Akademii Umiejętności.pl
dc.description.AffiliationUniwersytet Wielkotyrnowski im. Świętych Cyryla i Metodego, Bułgariapl
dc.description.referencesBahneva Kalina, „Nigdy nie jestem tylko tu…”. Polsko-bułgarskie artystyczne zbliżenia i konfrontacje, Katowice: Gnome; Bielsko-Biała: Wyd. ATH, 2014.pl
dc.description.referencesBiołczew Bojan, Po drugiej stronie mitu. Adam Bernard Mickiewicz. Pomiędzy aureolą wieszcza i homo ludens, przeł. C. Juda, Kraków: Universitas, 2003.pl
dc.description.referencesDankova (Aleksandrova) Steliana, Преводна рецепция на поезията на Болеслав Лешмян в България, „Zeszyty Cyrylo-Metodiańskie” 2015, nr 4.pl
dc.description.referencesDaskałow Nikołaj, Wątki historyczne i riposty ducha, [w:] Literatura bułgarska w przekładzie Wojciecha Gałązki, https://literaturabulgarska.vilnet.pl/nikolaj-daskalow-watki-historyczne-i-riposty-ducha-2/.pl
dc.description.referencesGrigorowa Margreta, Niechronologiczny czas historii recepcyjnej: próba zarysu teorii względności przekładowej polskiej literatury w Bułgarii, [w:] Literatura polska w świecie. Mapowanie, opisy, interpretacje, t. V, Katowice: Uniw. Śląski, Wyd. Gnome, 2014, s. 11–25.pl
dc.description.referenceshttps://ecitydoc.com/download/literatura-polska-w-wiecie-katedra-midzynarodowych-studiow_pdf.pl
dc.description.referencesJuda Celina, Rozrachunki po przełomie. Polskie przekłady z literatury bułgarskiej po 1989 r. Diagnozy i prognozy. Współczesność i tradycja, „Przekłady Literatur Słowiańskich” 2009, t. 1, nr 1, s. 15–28.pl
dc.description.referencesKavardzhikova Diana, Нестихващият българско-полски диалог („Език и литература”, nr 1–2, 2017: „Българистика в Полша, полонистика в България”), „Zeszyty Cyrylo-Metodiańskie” 2017, nr 6, s. 248–254, https://journals.umcs.pl/zcm/issue/view/424/showToc.pl
dc.description.referencesKokinova Katerina, Дървото на полската литература, което чертае Калина Бахнева, „Zeszyty Cyrylo-Metodiańskie” 2021, nr 10, s. 214-217.pl
dc.description.referencesNycz Ryszard, Nowa humanistyka w Polsce: kilka bardzo subiektywnych obserwacji, koniektur, refutacji, „Teksty Drugie” 2017, nr 2, s. 18–40.pl
dc.description.referencesPetrov Paweł, Epistolarność i quasi-epistolarność Brunona Schulza, [w:] Bruno Schulz jako filozof i teoretyk literatury. Materiały V Międzynarodowego Festiwalu Brunona Schulza w Drohobyczu, red. Wiera Meniok, Drohobycz: Centrum Polonistyczne Uniwersytetu w Drohobyczu, 2014, s. 337–348.pl
dc.description.referencesPolonistyka w Bułgarii – wczoraj i dziś, numer tematyczny, „Postscriptum Polonistyczne” 2013, nr 2 (12).pl
dc.description.referencesRikev Kamen, Български перспективи към мистичния полски Изток, „Zeszyty Cyrylo-Metodiańskie” 2017, nr 6, s. 234–238.pl
dc.description.referencesRikev Kamen, Sofijska polonistyka i współczesne bułgarskie polonofilstwo, „Postscriptum Polonistyczne” 2013, nr 2 (12), s. 49–5pl
dc.description.referencesБългаристика в Полша, полонистика в България, „Език и литература” 2017, nr 1–2, https://www.ezik-i-literatura.eu/1–2_2017.html.pl
dc.description.referencesБасат Емил, За Полша с любов. Българските гласове на полската литература, София: Парадигма, 2018.pl
dc.description.referencesБахнева Калина, Елада и Рим в полската литература през XIX и XX век, София: Парадигма, 2019.pl
dc.description.referencesБахнева Калина, Хуманитет. Западноевропейската романтика и нейните отражения в славянските литератури – последният лекционен синтез на Боян Пенев, Встъпителна студия към: Боян Пенев, Западноевропейската романтика и нейните отражения в славянските литератури, София: УИ „Св. Климент Охридски“, 2013.pl
dc.description.referencesБиолчев Боян, Рецензия на докторската дисертация на проф. Калина Бахнева, https://www.uni-sofi a.bg › rec_Biolchev_Bahneva.pl
dc.description.referencesБонова Станка, Фразеологични единици, свързани с християнството. Българско-полски паралели, Велико Търново: УИ „Св. Св. Кирил и Методий”, 2009.pl
dc.description.referencesБонова Станка, Помагало по специализиран превод. Превод на документация – български и полски език, Велико Търново: УИ „Св. Св. Кирил и Методий”, 2016.pl
dc.description.referencesГригорова Маргрета, Кристиян Янев, Антологичната концепция на полските броеве на „Литературен вестник“ в рецепционен контекст, [w:] Стоичкова, Н., Стоянова, Н., Игнатов, В., ред. Литературните поредици – конструиране и деконструиране на канона. София: УИ „Св. Климент Охридски”, s. 110–120.pl
dc.description.referencesДанкова Стелиана, Проблематика на стихосложението при преводната рецепция на поезията на Леополд Стаф, „Проглас” 2016, nr 2, с. 408–418.pl
dc.description.referencesДиалогични пространства. Сбoрник с доклади от Юбилейна славистична международна конференция. Велико Търново, 13–14 май 2014 г., Велико Търново: Фабер, 2020, https:// www.uni-vt.bg/bul/pages/?page=110&zid=3.pl
dc.description.referencesЛичева Амелия, Филология и сравнително литературознание, „Оrbis Linguarum”, vol. 16, issue 2, s. 92–96.pl
dc.description.referencesЛичева Амелия, Евгения Панчева, Миряна Янакиева, Теория на литературата, Новият век, Колибри, 2021.pl
dc.description.referencesПетров Павел, Дебютните книги на Витолд Гомбрович и Бруно Шулц и рецепцията им в полската литературна периодика (1933–1936), [w:] Филологически форум (Витолд Гомбрович ex post), извънр. брой, София 2019, с. 163–173. https://philol-forum.uni-sofi a.bg/portfolio-item/special-issue/.pl
dc.description.referencesПреводна рецепция на европейските литератури в България. Т. 4: Славянски литератури, София: БАН, 2002.pl
dc.description.referencesСтойнева Евелина, Мая Димитрова, Юлия Карадачка-Симеонова, red., Полски автори, преведени на български език. Библиографски указател. 2009–2020. София: Национална библиотека „Св. св. Кирил и Методий“, Полски институт в София, 2020.pl
dc.description.referencesЯнакиева Елена, Бойка Панайотова, Росица Яначкова, Мария Пишутева, red., Полски автори, преведени на български език. Библиографски указател. 1864–2008. София: Национална библиотека „Св. св. Кирил и Методий“, Полски институт в София, 2009.pl
dc.description.firstpage27pl
dc.description.lastpage52pl
dc.identifier.citation2Bułgaria i Polska: paralele literackie i kulturowe. Studia, redakcja naukowa Margreta Grigorova i Jarosław Ławskipl
dc.conferenceMiędzynarodowa Interdyscyplinarna Konferencja Naukowa „Polsko-bułgarskie kontakty językowe, literackie i kulturowe. Nowe ujęcia tematyczne i metodologiczne”, Białystok – Wielkie Tyrnowo 9 grudnia 2021 r.pl
dc.identifier.orcid0000-0003-4416-371X-
Występuje w kolekcji(ach):Książki / Rozdziały (Temida2)
Międzynarodowa Interdyscyplinarna Konferencja Naukowa „Polsko-bułgarskie kontakty językowe, literackie i kulturowe. Nowe ujęcia tematyczne i metodologiczne”, 9 grudnia 2021

Pliki w tej pozycji:
Plik Opis RozmiarFormat 
M_Grigorova_Naukowo_badawcza_recepcja_literatury_polskiej.pdf585,82 kBAdobe PDFOtwórz
Pokaż uproszczony widok rekordu Zobacz statystyki


Pozycja jest chroniona prawem autorskim (Copyright © Wszelkie prawa zastrzeżone)