Proszę używać tego identyfikatora do cytowań lub wstaw link do tej pozycji:
http://hdl.handle.net/11320/14279
Pełny rekord metadanych
Pole DC | Wartość | Język |
---|---|---|
dc.contributor.author | Grigorova, Margreta | - |
dc.date.accessioned | 2023-01-03T11:07:25Z | - |
dc.date.available | 2023-01-03T11:07:25Z | - |
dc.date.issued | 2022 | - |
dc.identifier.citation | Bułgaria i Polska: paralele literackie i kulturowe. Studia, redakcja naukowa Margreta Grigorova i Jarosław Ławski, Białystok - Wielkie Tyrnowo 2022, s. 27-52 | pl |
dc.identifier.isbn | 978-83-67169-06-6 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11320/14279 | - |
dc.description.abstract | Текстът представя развоя на научно-изследователската рецепция на полската литература в България през посочения период в няколко основни контекста: полско-българския научен диалог; взаимодействие с други форми на рецепция (преводна, медийна); развитие на литератур ната полонистика в научните и образователните институции в България; приемственост спрямо високите традиции, установени през междувоенния период; диалог между поколенията. Проследени са персоналните заслуги на редица полонисти преди всичко от Софийския и Великотърновския университет, техните монографични издания, теми, подходи, връзка с преводачески приноси. Специално внимание е отделено на приносните изследвания на проф. Калина Бахнева и на нейните монументални научни моногра | pl |
dc.language.iso | pl | pl |
dc.publisher | Temida 2, przy współpracy Wydziału Filologicznego Uniwersytetu w Białymstoku | pl |
dc.relation.ispartofseries | Colloquia Orientalia Bialostocensia;56 | - |
dc.relation.ispartofseries | Studia Polsko-Bułgarskie;1 | - |
dc.subject | научно-изследователска рецепция | pl |
dc.subject | преводна рецепция | pl |
dc.subject | полска литература | pl |
dc.subject | българска полонистика | pl |
dc.subject | Калина Бахнева | pl |
dc.title | Naukowo-badawcza recepcja literatury polskiej w pierwszym dwudziestoleciu XXI wieku. Zasługi naukowe Kaliny Bahnevej | pl |
dc.title.alternative | Научно-изследователската рецепция на полската литература през първото двадесетилетие на XXI век. Заслугите на Калина Бахнева | pl |
dc.title.alternative | Academic and scientific reception of Polish literature in the first decade of the 21st century. The achievement of Kalina Bahneva | pl |
dc.type | Book chapter | pl |
dc.rights.holder | © Copyright by Uniwersytet w Białymstoku Białystok 2022 | pl |
dc.description.Biographicalnote | MARGRETA GRIGOROVA (Маргрета Григорова) – prof. dr hab., pracownik naukowy i wykładowca w Katedrze Slawistyki na Wydziale Filologicznym Uniwersytetu Wielkotyrnowskiego im. Świętych Cyryla i Metodego w Bułgarii. Szczególnym zainteresowaniem badaczki cieszy się literatura polska w kontekście literatur słowiańskich i środkowoeuropejskich. Poddała badaniom temat herezji we współczesnej literaturze polskiej, relacje literatura – sztuka, bułgarską recepcję literatury polskiej (na przykładzie twórczości Josepha Conrada, Gustawa Herlinga-Grudzińskiego, Zbigniewa Herberta, Czesława Miłosza, Ryszarda Kapuścińskiego, Olgi Tokarczuk). Jest autorką monografii naukowych: Хоризонти и пътища на полската идентичност (Horyzonty i drogi polskiej tożsamości, 2002); Литературни посвещения. Ритуални зони на словото в полската литература (Rytualne strefy słowa w literaturze polskiej, 2004); Джоузеф Конрад Коженьовски. Творецът като мореплавател (Joseph Conrad Korzeniowski. Twórca jako żeglarz, 2011); Очите на словото. Полонистични студии. (Oczyma słowa. Studia polonistyczne, 2015). Przetłumaczyła z literatury polskiej: Pianista. Wspomnienia warszawskie Władysława Szpilmana (2019), Książkę twarzy Marka Bieńczyka (2015), Skrzydła Ołtarza. Opowiadania. Dzienniki. Eseje Gustawa Herlinga-Grudzińskiego (2021, razem z Desislavą Nedyalkovą), Rodzinną Europę Miłosza (razem z Mirą Kostową, 2012). Publikowała przekłady Szymborskiej, Honeta, Herberta, Lieberta, Różewicza, Wata, reportaże Kazimierza Nowaka oraz krytykę literacką. Od 2017 roku jest tematycznym redaktorem numerów polonistycznych „Gazety Literackiej” (Литературен вестник). Jest członkiem Polskiego Towarzystwa Conradystów oraz Międzynarodowego Stowarzyszenia Polonistów. Otrzymała odznakę honorową „Zasłużony dla Kultury Polskiej” (2014), nagrodę POLONICUM Uniwersytetu Warszawskiego (2018) oraz Złoty Krzyż Zasługi (2019). Członek zagraniczny Polskiej Akademii Umiejętności. | pl |
dc.description.Affiliation | Uniwersytet Wielkotyrnowski im. Świętych Cyryla i Metodego, Bułgaria | pl |
dc.description.references | Bahneva Kalina, „Nigdy nie jestem tylko tu…”. Polsko-bułgarskie artystyczne zbliżenia i konfrontacje, Katowice: Gnome; Bielsko-Biała: Wyd. ATH, 2014. | pl |
dc.description.references | Biołczew Bojan, Po drugiej stronie mitu. Adam Bernard Mickiewicz. Pomiędzy aureolą wieszcza i homo ludens, przeł. C. Juda, Kraków: Universitas, 2003. | pl |
dc.description.references | Dankova (Aleksandrova) Steliana, Преводна рецепция на поезията на Болеслав Лешмян в България, „Zeszyty Cyrylo-Metodiańskie” 2015, nr 4. | pl |
dc.description.references | Daskałow Nikołaj, Wątki historyczne i riposty ducha, [w:] Literatura bułgarska w przekładzie Wojciecha Gałązki, https://literaturabulgarska.vilnet.pl/nikolaj-daskalow-watki-historyczne-i-riposty-ducha-2/. | pl |
dc.description.references | Grigorowa Margreta, Niechronologiczny czas historii recepcyjnej: próba zarysu teorii względności przekładowej polskiej literatury w Bułgarii, [w:] Literatura polska w świecie. Mapowanie, opisy, interpretacje, t. V, Katowice: Uniw. Śląski, Wyd. Gnome, 2014, s. 11–25. | pl |
dc.description.references | https://ecitydoc.com/download/literatura-polska-w-wiecie-katedra-midzynarodowych-studiow_pdf. | pl |
dc.description.references | Juda Celina, Rozrachunki po przełomie. Polskie przekłady z literatury bułgarskiej po 1989 r. Diagnozy i prognozy. Współczesność i tradycja, „Przekłady Literatur Słowiańskich” 2009, t. 1, nr 1, s. 15–28. | pl |
dc.description.references | Kavardzhikova Diana, Нестихващият българско-полски диалог („Език и литература”, nr 1–2, 2017: „Българистика в Полша, полонистика в България”), „Zeszyty Cyrylo-Metodiańskie” 2017, nr 6, s. 248–254, https://journals.umcs.pl/zcm/issue/view/424/showToc. | pl |
dc.description.references | Kokinova Katerina, Дървото на полската литература, което чертае Калина Бахнева, „Zeszyty Cyrylo-Metodiańskie” 2021, nr 10, s. 214-217. | pl |
dc.description.references | Nycz Ryszard, Nowa humanistyka w Polsce: kilka bardzo subiektywnych obserwacji, koniektur, refutacji, „Teksty Drugie” 2017, nr 2, s. 18–40. | pl |
dc.description.references | Petrov Paweł, Epistolarność i quasi-epistolarność Brunona Schulza, [w:] Bruno Schulz jako filozof i teoretyk literatury. Materiały V Międzynarodowego Festiwalu Brunona Schulza w Drohobyczu, red. Wiera Meniok, Drohobycz: Centrum Polonistyczne Uniwersytetu w Drohobyczu, 2014, s. 337–348. | pl |
dc.description.references | Polonistyka w Bułgarii – wczoraj i dziś, numer tematyczny, „Postscriptum Polonistyczne” 2013, nr 2 (12). | pl |
dc.description.references | Rikev Kamen, Български перспективи към мистичния полски Изток, „Zeszyty Cyrylo-Metodiańskie” 2017, nr 6, s. 234–238. | pl |
dc.description.references | Rikev Kamen, Sofijska polonistyka i współczesne bułgarskie polonofilstwo, „Postscriptum Polonistyczne” 2013, nr 2 (12), s. 49–5 | pl |
dc.description.references | Българистика в Полша, полонистика в България, „Език и литература” 2017, nr 1–2, https://www.ezik-i-literatura.eu/1–2_2017.html. | pl |
dc.description.references | Басат Емил, За Полша с любов. Българските гласове на полската литература, София: Парадигма, 2018. | pl |
dc.description.references | Бахнева Калина, Елада и Рим в полската литература през XIX и XX век, София: Парадигма, 2019. | pl |
dc.description.references | Бахнева Калина, Хуманитет. Западноевропейската романтика и нейните отражения в славянските литератури – последният лекционен синтез на Боян Пенев, Встъпителна студия към: Боян Пенев, Западноевропейската романтика и нейните отражения в славянските литератури, София: УИ „Св. Климент Охридски“, 2013. | pl |
dc.description.references | Биолчев Боян, Рецензия на докторската дисертация на проф. Калина Бахнева, https://www.uni-sofi a.bg › rec_Biolchev_Bahneva. | pl |
dc.description.references | Бонова Станка, Фразеологични единици, свързани с християнството. Българско-полски паралели, Велико Търново: УИ „Св. Св. Кирил и Методий”, 2009. | pl |
dc.description.references | Бонова Станка, Помагало по специализиран превод. Превод на документация – български и полски език, Велико Търново: УИ „Св. Св. Кирил и Методий”, 2016. | pl |
dc.description.references | Григорова Маргрета, Кристиян Янев, Антологичната концепция на полските броеве на „Литературен вестник“ в рецепционен контекст, [w:] Стоичкова, Н., Стоянова, Н., Игнатов, В., ред. Литературните поредици – конструиране и деконструиране на канона. София: УИ „Св. Климент Охридски”, s. 110–120. | pl |
dc.description.references | Данкова Стелиана, Проблематика на стихосложението при преводната рецепция на поезията на Леополд Стаф, „Проглас” 2016, nr 2, с. 408–418. | pl |
dc.description.references | Диалогични пространства. Сбoрник с доклади от Юбилейна славистична международна конференция. Велико Търново, 13–14 май 2014 г., Велико Търново: Фабер, 2020, https:// www.uni-vt.bg/bul/pages/?page=110&zid=3. | pl |
dc.description.references | Личева Амелия, Филология и сравнително литературознание, „Оrbis Linguarum”, vol. 16, issue 2, s. 92–96. | pl |
dc.description.references | Личева Амелия, Евгения Панчева, Миряна Янакиева, Теория на литературата, Новият век, Колибри, 2021. | pl |
dc.description.references | Петров Павел, Дебютните книги на Витолд Гомбрович и Бруно Шулц и рецепцията им в полската литературна периодика (1933–1936), [w:] Филологически форум (Витолд Гомбрович ex post), извънр. брой, София 2019, с. 163–173. https://philol-forum.uni-sofi a.bg/portfolio-item/special-issue/. | pl |
dc.description.references | Преводна рецепция на европейските литератури в България. Т. 4: Славянски литератури, София: БАН, 2002. | pl |
dc.description.references | Стойнева Евелина, Мая Димитрова, Юлия Карадачка-Симеонова, red., Полски автори, преведени на български език. Библиографски указател. 2009–2020. София: Национална библиотека „Св. св. Кирил и Методий“, Полски институт в София, 2020. | pl |
dc.description.references | Янакиева Елена, Бойка Панайотова, Росица Яначкова, Мария Пишутева, red., Полски автори, преведени на български език. Библиографски указател. 1864–2008. София: Национална библиотека „Св. св. Кирил и Методий“, Полски институт в София, 2009. | pl |
dc.description.firstpage | 27 | pl |
dc.description.lastpage | 52 | pl |
dc.identifier.citation2 | Bułgaria i Polska: paralele literackie i kulturowe. Studia, redakcja naukowa Margreta Grigorova i Jarosław Ławski | pl |
dc.conference | Międzynarodowa Interdyscyplinarna Konferencja Naukowa „Polsko-bułgarskie kontakty językowe, literackie i kulturowe. Nowe ujęcia tematyczne i metodologiczne”, Białystok – Wielkie Tyrnowo 9 grudnia 2021 r. | pl |
dc.identifier.orcid | 0000-0003-4416-371X | - |
Występuje w kolekcji(ach): | Książki / Rozdziały (Temida2) Międzynarodowa Interdyscyplinarna Konferencja Naukowa „Polsko-bułgarskie kontakty językowe, literackie i kulturowe. Nowe ujęcia tematyczne i metodologiczne”, 9 grudnia 2021 |
Pliki w tej pozycji:
Plik | Opis | Rozmiar | Format | |
---|---|---|---|---|
M_Grigorova_Naukowo_badawcza_recepcja_literatury_polskiej.pdf | 585,82 kB | Adobe PDF | Otwórz |
Pozycja jest chroniona prawem autorskim (Copyright © Wszelkie prawa zastrzeżone)