REPOZYTORIUM UNIWERSYTETU
W BIAŁYMSTOKU
UwB

Proszę używać tego identyfikatora do cytowań lub wstaw link do tej pozycji: http://hdl.handle.net/11320/13312
Pełny rekord metadanych
Pole DCWartośćJęzyk
dc.contributor.authorPankov, Fedor I.-
dc.contributor.authorTresorukova, Irina V.-
dc.date.accessioned2022-05-20T08:27:00Z-
dc.date.available2022-05-20T08:27:00Z-
dc.date.issued2020-
dc.identifier.citationContexts and Plurality in Phraseology: Didactics, Learning and Translation, editor Mariangela Albano, Julia Miller, Białystok 2020, s. 121-132pl
dc.identifier.isbn978–83–7431–670–5-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11320/13312-
dc.description.abstractIn the Russian and Greek system relating to parts of speech, the significant and pronominal categorical classes of words are distinguished. Our main task is to present such an ambiguous phenomenon as a pronominal verb. It has a field arrangement with a core and a periphery. Verbs with deictic roots (-eto-/-αυτό-) such as әтовать/αυτώνω, as well as an obscene verbal lexicon, are found at the core of the field. The Russian verb делать/Greek κάνω is included in the zone around the core. The nearest periphery includes explicative verbs used in descriptive predicates; explicative verbs used in the analogues of descriptive predicates; and also the verb делать/κάνω in the context of phraseological units. Incomplete phasic and modal verbs constitute the far periphery together with fullvalue verbs, which can perform some pronominal functions in both languages.pl
dc.description.abstractEn russe et en grec, dans le système des parties du discours, on distingue les classes catégoriques significatives et pronominales des mots. Notre article se propose d’analyser les verbes pronominaux qui sont présents dans les grammaires russe et grecque comme un phénomène ambigu. Ces verbes montrent un champ avec un noyau et une périphérie. Au milieu du champ se trouvent des verbes aux racines déictiques (-eto-/ ´ -αυτό-), ainsi qu’un lexique verbal obscene. Le verbe russe делать/grec κάνω est inclus dans la zone nucléaire. A la périphérie la plus proche, nous incluons les verbes explicatifs concernant la composition des prédicats descriptifs; les verbes-explicatifs concernant la composition des analogues des prédicats descriptifs; et aussi le verbe делать/κάνω dans le cadre des unités phraséologiques. La périphérie distante est composée de verbes incomplets phasiques et modaux; ainsi que des verbes ayant une valeur pleine et montrant certaines fonctions pronominales dans les deux langues.pl
dc.language.isoenpl
dc.publisherUniversity of Bialystok Publishing Housepl
dc.relation.ispartofseriesIntercontinental Dialogue on Phraseology;7-
dc.subject“passe-partout” verbspl
dc.subjectdeictic verbspl
dc.subjectdescriptive predicatepl
dc.subjectphraseological unitspl
dc.subjectverbes “passe-partout”pl
dc.subjectverbes déictiquespl
dc.subjectprédicat descriptifpl
dc.subjectunités phraséologiquespl
dc.title“Passe-partout” verbs (pronominal verbs) in Russian and Greek: approach to the subject and comparative analysispl
dc.title.alternativeLes verbes « passe-partout » (verbes pronominaux) en russe et en grec: pour une approche du sujet et pour une analyse comparativepl
dc.typeBook chapterpl
dc.rights.holder© Copyright by University of Bialystok, Białystok 2020pl
dc.description.EmailFedor I. Pankov: pankovf@mail.rupl
dc.description.EmailIrina V. Tresorukova: itresir@mail.rupl
dc.description.BiographicalnoteFedor I. PANKOV - is Full Professor in the Department of Didactics, Linguistics and Theory of Teaching Russian as a Foreign Language in the Philological Faculty of Lomonosov Moscow State University. His main scientific interests are focused in the field of semantics, functional grammar and the morphology of the Russian language, and aspects of theory in functional linguistics.pl
dc.description.BiographicalnoteIrina V. TRESORUKOVA - is Associate Professor in the Department of Byzantine and Modern Greek Philology of the Philological Faculty at Lomonosov Moscow State University. She has been teaching Modern Greek as a foreign language for 20 years. Her main scientific interests are in the fields of Greek Lexicology, Phraseology and Lexicography from the perspective of Russian linguistic theory.pl
dc.description.AffiliationFedor I. Pankov - Lomonosov Moscow State University (Russia)pl
dc.description.AffiliationIrina V. Tresorukova- Lomonosov Moscow State University (Russia)pl
dc.description.referencesVinogradov Viktor V. – Виноградов В. В. 1972. Русский язык (грамматическое учение о слове). 2-е изд. М.: Высшая школа.pl
dc.description.referencesVsevolodova Maja V. – Всеволодова М. В. 2000. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса: Фрагмент прикладной (педагогической) модели языка: Учебник. М.: Изд-во Моск. ун-та.pl
dc.description.referencesIomdin Leonid L. – Иомдин Л. Л. 2007. Русские конструкции малого синтаксиса, образованные вопросительными местоимениями // Мир русского слова и русское слово в мире. Материалы XI Конгресса МАПРЯЛ. Том 1 / Под ред. А.А. Градинаровой. Sofia: Heron Press. 117–126.pl
dc.description.referencesIsachenko Alexander V. – Исаченко А. В. 1965. О синтаксической природе местоимений // Проблемы современной филологии. Сборник статей к семидесятилетию академика В.В. Виноградова. М.: Наука. 159–166.pl
dc.description.referencesKrylov Sergej A. – Крылов С. А. 1989. О семантике местоименных слов и выражений // Русские местоимения: семантика и грамматика. Межвузовский сборник научных трудов. Владимир: ВГПИ. 5–13.pl
dc.description.referencesKuzmenkova Valentina A. – Кузьменкова В. А. 2000. Типология описательных предикатов и их аналогов в современном русском языке. Дис. ... канд. филол. наук. М.: МГУ.pl
dc.description.referencesMaslov Jury S. – Маслов Ю. С. 1975. Введение в языкознание. Учеб. пособие для филол. специальностей ун-тов. М.: Наука.pl
dc.description.referencesPankov Fedor I. – Панков Ф. И. 2009. Функционально-коммуникативная грамматика русского наречия. Дис. ... д.ф.н. М.: МГУ.pl
dc.description.referencesPankov Fedor I. – Панков Ф. И. 2014. Местоглаголие в теории и практике преподавания русского языка как иностранного // Русский язык и культура в современном образовательном пространстве: V Международная научно-практическая конференция. Москва, филологический факультет МГУ имени М.В. Ломоносова, 23–24 октября 2014 г.: Тезисы докладов. М.: МАКС Пресс. 60–62.pl
dc.description.referencesPanov Mikhail V. – Панов М. В. 1966. Русский язык // Языки народов СССР. 1. Индо европейские языки. М.: Наука.pl
dc.description.referencesPanov Mikhail V. – Панов М. В. 1999. Позиционная морфология русского языка. М.: Наука.pl
dc.description.referencesSmirnitsky Alexander I. – Смирницкий А. И. 1955. Лексическое и грамматическое в слове // Вопросы грамматического строя. М.: Изд-во АН СССР.pl
dc.description.referencesFediouneba Galina V. – Федюнева Г. В. 2011. О статусе местоглаголия в языке // Вопросы языкознания. Nº 2. 89–96.pl
dc.description.referencesShvedova Natalia Ju. – Шведова Н. Ю. 1998. Местоимение и смысл. Класс русских местоимений и открываемые ими смысловые пространства. М.: Азбуковник.pl
dc.description.referencesShvedova Natalia Ju. – Шведова Н. Ю. 2005. Русский язык: Избранные работы. М.: Языки славянской культуры.pl
dc.description.referencesMenti Aleksandra – Μέντη Α. 2014. Σημασιοσυντακτική ανάλυση ρηματικών δομών: η περίπτωση του ρήματος λέω (διπλωματική εργασία). Διεπιστημονικό-διαπανεπιστημιακό πρόγραμμα μεταπτυχιακών σπουδών «Τεχνογλωςσία VII». Αθήνα.pl
dc.description.referencesSfetsiou Vasileia – Σφετσίου Β. 2007. Κατηγορηματικά ονόματα: μέθοδος αναλύσης τους για ηλεκτρονικές εφαρμογές (διδακτορική διατριβή). Θεσσαλονίκη.pl
dc.description.referencesBabiniotis Georgios D. – Μπαμπινιώτης Γ.Δ. 2012. Λεξικό της Νέας ελληνικής γλώσσας. Αθήνα: ΚΕΝΤΡΟ ΛΕΞΙΚΟΛΟΓΙΑΣ.pl
dc.description.referencesTriantafillidis Manolis – Τριανταφυλλίδης Μ. 1998. Λεξικό της Κοινής Νεοελληνικής. Θεσσαλονίκη: ΄Ιδρυμα Μανόλη Τριανταφυλλίδη.pl
dc.description.referencesCharalambakis Ch. ed. – Χαραλαμπάκης Χ. 2014. Χρηστικό λεξικό της Νεοελληνικής Γλώσσας. Αθήνα: Ακαδημία Αθηνών.pl
dc.description.volume7pl
dc.description.firstpage121pl
dc.description.lastpage132pl
dc.identifier.citation2Contexts and Plurality in Phraseology: Didactics, Learning and Translation, editor Mariangela Albano, Julia Millerpl
dc.conferenceMiędzynarodowa Konferencja Naukowa EUROPHRAS2018: Reproducibility from a phraseological perspective: Structural, functional and cultural aspects, Białystok 10-12 września 2018pl
dc.identifier.orcid0000-0001-8716-2472-
dc.identifier.orcid0000-0001-8899-5716-
Występuje w kolekcji(ach):Książki / Rozdziały (WUwB)
Międzynarodowa Konferencja Naukowa EUROPHRAS2018: Reproducibility from a phraseological perspective: Structural, functional and cultural aspects, 10-12 września 2018

Pliki w tej pozycji:
Plik Opis RozmiarFormat 
FI_Pankov_IV_Tresorukova_Passe_partout_verbs_pronominal_verbs.pdf151 kBAdobe PDFOtwórz
Pokaż uproszczony widok rekordu Zobacz statystyki


Pozycja jest chroniona prawem autorskim (Copyright © Wszelkie prawa zastrzeżone)