REPOZYTORIUM UNIWERSYTETU
W BIAŁYMSTOKU
UwB

Proszę używać tego identyfikatora do cytowań lub wstaw link do tej pozycji: http://hdl.handle.net/11320/11625
Pełny rekord metadanych
Pole DCWartośćJęzyk
dc.contributor.authorMakal, Grzegorz-
dc.contributor.authorMisijuk, Włodzimierz-
dc.date.accessioned2021-09-29T07:15:37Z-
dc.date.available2021-09-29T07:15:37Z-
dc.date.issued2021-
dc.identifier.citationElpis, T. 23, 2021, s. 141-145pl
dc.identifier.issn1508-7719-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11320/11625-
dc.description.abstractThe article presents the general principles of assigning to the entry words of the Dictionary of Polish Orthodox Terminology their Greek, Church Slavonic and English equivalents, points to problems resulting from differences in the scope of terminology in particular categories of headwords and their foreign-language equivalents, analyzes the problems and presents the methods of solving them, established in the course of work on the Dictionary, by using foreign-language equivalents of headwords’ synonyms. The article points to various sources and the lack of sources of some foreign-language equivalents to Orthodox terms presented in a Dictionary of Polish Orthodox Terminology.pl
dc.description.abstractArtykuł prezentuje ogólne zasady przypisywania wyrazom hasłowym Słownika polskiej terminologii prawosławnej ich greckich, cerkiewnosłowiańskich i angielskich odpowiedników, wskazuje na problemy wynikające z różnic w zakresach terminologii w poszczególnych kategoriach wyrazów hasłowych i ich obcojęzycznych odpowiedników, analizuje zaistniałe problemy i prezentuje ustalane w toku prac nad Słownikiem sposoby ich rozwiązywania przy użyciu obcojęzycznych odpowiedników synonimów wyrazów hasłowych. Artykuł wskazuje na zróżnicowane źródła i brak źródeł niektórych obcojęzycznych odpowiedników terminów prezentowanych w Słowniku polskiej terminologii prawosławnej.pl
dc.description.sponsorshipPublikacja finansowana w ramach programu Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego pod nazwą „Narodowy Program Rozwoju Humanistyki” w latach 2017-2022, nr projektu 0083/NPRH5/H11/84/2017.pl
dc.language.isoplpl
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu w Białymstokupl
dc.rightsAttribution-ShareAlike 4.0 International
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/
dc.subjectreligious terminologypl
dc.subjectforeign-language equivalentspl
dc.subjectsynonympl
dc.subjectOrthodoxypl
dc.subjectterminologia religijnapl
dc.subjectodpowiedniki obcojęzycznepl
dc.subjectsynonimpl
dc.subjectprawosławiepl
dc.titleZarys problematyki obcojęzycznych odpowiedników wyrazów hasłowych Słownika polskiej terminologii prawosławnejpl
dc.title.alternativeOutline of the problem of foreign-language equivalents of headwords in the Dictionary of Polish Orthodox Terminologypl
dc.typeArticlepl
dc.rights.holderAttribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)pl
dc.identifier.doi10.15290/elpis.2021.23.17-
dc.description.EmailGrzegorz Makal: g.makal@uwb.edu.plpl
dc.description.EmailWłodzimierz Misijuk: misijuk@uwb.edu.plpl
dc.description.AffiliationGrzegorz Makal - Uniwersytet w Białymstoku, Katedra Teologii Prawosławnej, Polskapl
dc.description.AffiliationWłodzimierz Misijuk - Uniwersytet w Białymstoku, Katedra Teologii Prawosławnej, Polskapl
dc.description.referencesCharkiewicz, J. (2018). Opracowanie listy źródeł „Słownika polskiej terminologii prawosławnej”. Elpis, (20), 181-186.pl
dc.description.referencesCzarnecka, K., Ławreszuk, M. i Przyczyna, W. (2018). „Słownik polskiej terminologii prawosławnej” – struktura artykułu hasłowego. Elpis, (20), 221-230.pl
dc.description.referencesKeipert, H. (2014). Kirchenslavisch-Begriffe. W: K. Gutschmidt, S. Kempgen, T. Berger, P. Kosta, Hrsg., Die slavischen Sprachen. Ein internationales Hand buch zu ihrer Struktur, ihrer Geschichte und ihrer Erfor schung. = The Slavic languages. An International Hand book of Their Strukture, Their History and Their Investigation (2, 1212-1252). Berlin, New York.pl
dc.description.referencesKurianowicz, M. (2020). Cerkiewnosłowiańska wersja Słownika polskiej terminologii prawosławnej. Zasady graficzno-ortograficzne. Linguodidactica, 129-139.pl
dc.description.referencesMisijuk, W. (2020). Priest’s wife, matushka, presbytera czy popadija… a może khouria? Problematyka doboru angielskich odpowiedników haseł Słownika polskiej terminologii prawosławnej. Elpis, (22), 61-68.pl
dc.description.referencesTofiluk, J., Ławreszuk, M. i Kostiuczuk, J. (2016). Specyfika polskiej terminologii prawosławnej. Koncepcja normatywizacji pisowni.pl
dc.description.referencesRoberts A. i Donaldson J. (red. ) (1885). Ante-Nicene Fathers, The Writings of the Fathers Down to A.D. 325 (t. 1-10). New York: Christian Literature Publishing Co. – ANF.pl
dc.description.referencesSchaff, P. (red.) (1886-1900). Nicene and Post-Nicene Fathers, Select Library of the Nicene and Post-Nicene Fathers of the Christian Church, t. 1-14, red. Buffalo, The Christian Literature Co. – NPNF.pl
dc.description.referencesPalmer, G.E.H., Ware, K. i Sherrard, P. (tłum.) (1979-1999. The Philokalia: The Complete Text,) (t. 1-4). London: Faber and Faber.pl
dc.description.referencesMigne, J.-P. (red.) (1857-1866). Patrologiae Cursus Completus. Series Graeca (t. 1-161). Paris: Imprimerie Catholique.pl
dc.description.volume23pl
dc.description.firstpage141pl
dc.description.lastpage145pl
dc.identifier.citation2Elpispl
dc.identifier.orcid0000-0003-3021-0036-
dc.identifier.orcid0000-0003-3460-4059-
Występuje w kolekcji(ach):Artykuły naukowe (KTP)
Elpis, 2021, T. 23

Pliki w tej pozycji:
Plik Opis RozmiarFormat 
Elpis_23_2021_G_Makal_W_Misijuk_Zarys_problematyki.pdf402,52 kBAdobe PDFOtwórz
Pokaż uproszczony widok rekordu Zobacz statystyki


Pozycja ta dostępna jest na podstawie licencji Licencja Creative Commons CCL Creative Commons