Proszę używać tego identyfikatora do cytowań lub wstaw link do tej pozycji:
http://hdl.handle.net/11320/11346
Pełny rekord metadanych
Pole DC | Wartość | Język |
---|---|---|
dc.contributor.author | Vogel, Iris | - |
dc.date.accessioned | 2021-07-21T11:02:35Z | - |
dc.date.available | 2021-07-21T11:02:35Z | - |
dc.date.issued | 2020 | - |
dc.identifier.citation | Reproducible Multiword Expressions from a Theoretical and Empirical Perspective, editors Joanna Szerszunowicz, Martyna Awier, Białystok 2020, s. 75-90 | pl |
dc.identifier.isbn | 978-83-7431-689-7 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11320/11346 | - |
dc.description | The paper was orginally scheduled for publication in 2018 and it reflects the state of scientific discourse at that time. | pl |
dc.description | Publikacja nie powstała w ramach Międzynarodowej Konferencji Naukowej EUROPHRAS2018: Reproducibility from a phraseological perspective: Structural, functional and cultural aspects, Białystok 10-12 września 2018 | pl |
dc.description.abstract | Gestural idioms are verbal expressions based on conventionalized body movements and can therefore be regarded as the interface between nonverbal and verbal communication. This article examines the challenges of encoding gestural idioms in lexicography. An analysis of Japanese dictionaries yields patterns for the comprehensive and manageable description of gestural idioms not only in dictionaries but for language learning in general. | pl |
dc.description.abstract | Idiomy gestualne to jednostki frazeologiczne oparte na skonwencjonalizowanych ruchach ciała, które z tego powodu mogą być traktowane jako interfejs między komunikacją werbalną i niewerbalną. Niniejszy artykuł bada aspekty związane z leksykograficznym opisem tych idiomów. Analiza japońskich słowników pozwala na wskazanie modeli całościowego i zarazem praktycznego opisu idiomów gestualnych nie tylko w słownikach, ale i ogólnie na płaszczyźnie glottodydaktycznej. | pl |
dc.language.iso | en | pl |
dc.publisher | University of Bialystok Publishing House | pl |
dc.relation.ispartofseries | Intercontinental Dialogue on Phraseology;9 | - |
dc.subject | gestures | pl |
dc.subject | lexicography | pl |
dc.subject | nonverbal communication | pl |
dc.subject | phraseology | pl |
dc.subject | Japanese | pl |
dc.title | Representing Gestural Idioms in the Lexicon | pl |
dc.title.alternative | Leksykograficzny opis idiomów gestualnych | pl |
dc.type | Book chapter | pl |
dc.rights.holder | © Copyright by University of Bialystok, Białystok 2020; | - |
dc.description.Affiliation | Universität Hamburg, Germany | pl |
dc.description.references | Daijisen. 2012. Ikegami, Akihiko (ed.). 2nd ed. Tokyo: Shogakukan. (DJS) | pl |
dc.description.references | Daijirin. 2006. Matsumura, Akira (ed.). 3rd ed. Tokyo: Sanseido. (DJR) | pl |
dc.description.references | Kenkyusha’s new Japanese-English dictionary Kenkyūsha (Shin wa-ei dai-jiten). 1974. Masuda, Kō (ed.). 4th ed. Tokyo: Kenkyusha. (KWEDJT4) | pl |
dc.description.references | Kenkyusha’s new Japanese-English dictionary Kenkyūsha (Shin wa-ei dai-jiten) 2003. Watanabe, Toshirō; Skrzypczak, Edmund R. and Snowden, Paul (eds.). 5th ed. Tokyo: Kenkyusha. (KWEDJT5) | pl |
dc.description.references | Kojien. 1998. Niimura, Izuru (ed.). 6th ed. Tokyo: Iwanami Shoten. (KJE) | pl |
dc.description.references | Nihon Kokugo Daijiten. 2000. 2nd ed. 14 volumes. Tokyo: Shogakukan. (NKDJT) | pl |
dc.description.references | Burger, Harald. 1976. “Die Achseln zucken”- zur sprachlichen Kodierung nichtsprachlicher Kommunikation. Wirkendes Wort. 26: 311–334. | pl |
dc.description.references | Burger, Harald. 2003. Phraseologie: eine Einführung am Beispiel des Deutschen: Berlin: E. Schmidt. | pl |
dc.description.references | Burger, Harald. 2008. Phraseologie: eine Einführung am Beispiel des Deutschen: Berlin: E. Schmidt. | pl |
dc.description.references | Goldin-Meadow, Susan. 2005.The two faces of gesture: Language and thought. Gesture. 5: 241–257. | pl |
dc.description.references | Goldin-Meadow, Susan. 2013. How our gestures help us learn. In: Müller, Cienki, Fricke, Ladewig, McNeill and Bressem (eds.). Body – Language – Communication. An International Handbook on Multimodality in Human Interaction. Berlin, Boston: de Gruyter Mouton. 792–803. [HSK 38.1] | pl |
dc.description.references | Hashimoto, Hiroko. 1993. Teaching Japanese Body Language Phrases to JFL Students. Journal of College of Japanese Studies. 11: 141–159. | pl |
dc.description.references | Lynn, Ulrike. 2013. Gestures in dictionaries: Physical contact gestures. In: Müller, Cienki, Fricke, Ladewig, McNeill and Bressem (eds.). Body – Language – Communication. An International Handbook on Multimodality in Human Interaction. Berlin, Boston: de Gruyter Mouton. 1502–1511. [HSK 38.1] | pl |
dc.description.references | Otsuka, Yoko. 1994. Gestures and Body Part Phrases in Japanese. Bulletin of Gifu College of Education. 27: 51–65. | pl |
dc.description.references | Vogel, Iris. 2014. Phraseographie Japanisch-Deutsch: Lexikographische Perspektiven bei der Entwicklung digitaler Nachschlagewerke. Ph.D. diss., University of Tübingen. http://hdl.handle.net/10900/52902. Retrieved: 21.10.2016. | pl |
dc.description.references | Vogel, Iris. In press. Phraseologismen der Körpersprache im elektronischen Wörterbuch. In: Martina Ebi and Robert Horres (eds.): Referate des 14. Deutschsprachigen Japanologentages. Berlin: LIT Verlag. 17–40. http://hdl.handle.net/11858/00-248C-0000-002D-E327-0. Retrieved: 21.10.2016. | pl |
dc.description.volume | 9 | pl |
dc.description.firstpage | 75 | pl |
dc.description.lastpage | 90 | pl |
dc.identifier.citation2 | Reproducible Multiword Expressions from a Theoretical and Empirical Perspective, editors Joanna Szerszunowicz, Martyna Awier | pl |
dc.identifier.orcid | 0000-0003-2066-3840 | - |
Występuje w kolekcji(ach): | Książki / Rozdziały (WUwB) |
Pliki w tej pozycji:
Plik | Opis | Rozmiar | Format | |
---|---|---|---|---|
I_Vogel_Representing_Gestural_Idioms_in_the_Lexicon.pdf | 959,04 kB | Adobe PDF | Otwórz |
Pozycja jest chroniona prawem autorskim (Copyright © Wszelkie prawa zastrzeżone)