Proszę używać tego identyfikatora do cytowań lub wstaw link do tej pozycji:
http://hdl.handle.net/11320/11131
Pełny rekord metadanych
Pole DC | Wartość | Język |
---|---|---|
dc.contributor.author | Kotowska-Kachel, Maria | - |
dc.date.accessioned | 2021-06-17T06:55:47Z | - |
dc.date.available | 2021-06-17T06:55:47Z | - |
dc.date.issued | 2015 | - |
dc.identifier.citation | 1984: Literatura i kultura schyłkowego PRL-u, pod red. Kamili Budrowskiej, Wiktora Gardockiego i Elżbiety Jurkowskiej, Warszawa 2015, s. 31-43 | pl |
dc.identifier.isbn | 978-83-64703-69-0 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11320/11131 | - |
dc.description.abstract | The article is aiming at presenting the profile of Tomasz Mirkowicz (1953-2003), an outstanding translator (among others, of K. Kesey, H. Matthews, G. Orwell) and, as it was universally believed, a “sophisticated” writer and literary critic. The author concentrates on the debut short story by Mirkowicz The Tunnel, published in 1984 un der the pen name Tomasz Minon in an underground Independent Publishing House NOWA (Niezależna Oficyna Wydawnicza NOWA). The story, pretending to be a coverage of a strike initiated on December 13, 1981 in an unnamed coal mine in Silesia, written in the tradition of utopian fiction and science-fiction, was to inspire the potential reader to undertake to work underground for years to come. However, the attempt to depict the truth of the Poles-against-Poles war in The Tunnel failed, exposing the author’s helplessness against the political and social reality of the time. Although the short story did not become a “stunning allegory” nor a universal parable, it heralded the future form typical of the later texts by Mirkowicz (as Geography Lesson [Lekcja geografii], Lipograms [Lipogramy], novel The Pilgrimage to the Holy Land of Egypt [Pielgrzymka do Ziemi Świętej Egiptu]), built in a pattern characteristic of postmodernism. Thanks to the information collected in the Institute of National Remembrance and the censorship archive (Archiwum Akt Nowych) the author of the article was able to provide new facts from Mirkowicz’s biography and about the circumstances of his translation work. | pl |
dc.language.iso | pl | pl |
dc.publisher | Instytut Badań Literackich PAN | pl |
dc.relation.ispartofseries | Badania Filologiczne nad Cenzurą PRL;5 | - |
dc.title | Tomasz Mirkowicz, tłumacz Roku 1984 George’a Orwella, i jego opowiadanie pt. Tunel | pl |
dc.title.alternative | Tomasz Mirkowicz, Translator of Nineteen Eighty-Four and His Short Story The Tunnel | pl |
dc.type | Book chapter | pl |
dc.rights.holder | © Copyright by Instytut Badań Literackich PAN, 2015; | - |
dc.rights.holder | © Copyright by Uniwersytet w Białymstoku, 2015; | - |
dc.description.Affiliation | Instytut Badań Literackich PAN | pl |
dc.description.firstpage | 31 | pl |
dc.description.lastpage | 43 | pl |
dc.identifier.citation2 | 1984: Literatura i kultura schyłkowego PRL-u, pod red. Kamili Budrowskiej, Wiktora Gardockiego i Elżbiety Jurkowskiej | pl |
dc.conference | Konferencja "1984." Literatura i kultura schyłkowego PRL-u, Białystok 23-24 kwietnia 2015 r. | pl |
Występuje w kolekcji(ach): | Konferencja "1984." Literatura i kultura schyłkowego PRL-u, 23-24 kwietnia 2015 r. |
Pliki w tej pozycji:
Plik | Opis | Rozmiar | Format | |
---|---|---|---|---|
M_Kotowska_Kachel_Tomasz_Mirkowicz_Tlumacz Roku_1984_George'a_Orwella.pdf | 297,51 kB | Adobe PDF | Otwórz |
Pozycja jest chroniona prawem autorskim (Copyright © Wszelkie prawa zastrzeżone)