REPOZYTORIUM UNIWERSYTETU
W BIAŁYMSTOKU
UwB

Proszę używać tego identyfikatora do cytowań lub wstaw link do tej pozycji: http://hdl.handle.net/11320/10858
Tytuł: Phrasemes in Genoese and Genoese-Italian Lexicography
Inne tytuły: Phraseme in genuesischer und genuesisch-italienischer Lexikographie
Autorzy: Autelli, Erica
Słowa kluczowe: phraseography
phraseology
Genoese
Italian
dialect
Data wydania: 2020
Data dodania: 7-maj-2021
Wydawca: University of Bialystok Publishing House
Źródło: Applied Linguistics Perspectives on Reproducible Multiword Units: Foreign Language Teaching and Lexicography, editors Joanna Szerszunowicz, Ewa Gorlewska, Białystok 2020, s. 101-127
Seria: Intercontinental Dialogue on Phraseology;8
Konferencja: Międzynarodowa Konferencja Naukowa EUROPHRAS2018: Reproducibility from a phraseological perspective: Structural, functional and cultural aspects, Białystok 10-12 września 2018
Abstrakt: In this work, an overview on the state of the art of phrasemes in dialectal monolingual and bilingual lexicography will be given, focusing on the Genoese and Genoese-Italian lexicography. First, Genoese will be defined and then followed by a summary of the calready existing Genoese and Genoese-Italian dictionaries. It will be shown that the Genoese lexicography lacks many important aspects, amongst others also the matter of phrasemes and their equivalents. GEPHRAS1 is the first dictionary (focusing on GEnoese PHRASemes) documenting both synchronic and diachronic phrasemes, with particular focus on collocations, idioms, comparative, communicative and structural phrasemes. The project will serve as model for further phraseographical studies and will help preserving Genoese.
Dieser Artikel zeigt, dass die dialektale Phraseographie noch in den Kinderschuhen steckt, u.a. da sehr viele dialektale Wörterbücher erst in der 2. Hälfte des 19. Jahrhunderts erschienen sind und häufig von Laien verfasst wurden. Vor allem was die Phraseologie anbelangt, weisen die meisten Wörterbücher des Genuesischen (einsprachig sowie Genuesisch-Italienisch) keine Systematik im Hinblick auf ihre Konzeptionskriterien auf. Viele der zweisprachigen Wörterbücher zeigen insbesondere Schwächen in Bezug auf die Angabe der italienischen äquivalente. Das an der Universit ät Innsbruck angesiedelte FWF-Projekt GEPHRAS (Autelli et al. 2018–2021) stellt in der die diatopische Variation betreffenden Phraseographie insofern ein Novum dar, als es der lexikographischen Erfassung unterschiedlicher Arten von Phrasemen – Kollokationen, idiomatischen Redewendungen, komparativen, kommunikativen und strukturellen Phrasemen – besondere Aufmerksamkeit schenkt. Hierbei strebt das online frei zugängliche Wörterbuch auch an, den Erhalt des Genuesischen zu f ördern. Das Wörterbuch listet (in morphosyntaktischer und innerhalb der Einträge in alphabetischer Ordnung) gel äufige Phraseologismen des Gegenwarts-Genuesischen und –Italienischen sowie historische Phraseme des Genuesischen auf. Darüber hinaus verfügt esüber Audiodateien, die sowohl die genuesischen als auch die italienischen Phraseme wiedergeben, sowieüber Zeichnungen, welche zu didaktischen Zwecken sowohl die wörtliche als auch ggf. die idiomatische Bedeutung der Wortverbindungen abbilden. In GEPHRAS wurden 100 substantivische, mit den genuesischen Graphemen <a>, <æ>, <b>, <c> und <c¸> beginnende Lemmata phraseographisch erfasst. Geplant ist, das Wörterbuch in einem Folgeprojekt (GEPHRAS2) durch die Erfassung weiterer Lemmata (beginnend mit den Graphemen <d> bis <z>) zu vervollst ändigen. Zudem sind mit der IPA-Transkription der Phraseme sowie der Aufnahme von Beispielsätzen auch konzeptionelle Neuerungen vorgesehen.
Afiliacja: University of Innsbruck, Austria
URI: http://hdl.handle.net/11320/10858
ISBN: 978-83-7431-677-4
metadata.dc.identifier.orcid: 0000-0003-4473-4252
Typ Dokumentu: Book chapter
Właściciel praw: © Copyright by University of Bialystok, Białystok 2020;
Występuje w kolekcji(ach):Książki / Rozdziały (WUwB)
Międzynarodowa Konferencja Naukowa EUROPHRAS2018: Reproducibility from a phraseological perspective: Structural, functional and cultural aspects, 10-12 września 2018

Pliki w tej pozycji:
Plik Opis RozmiarFormat 
E_Autelli_Phrasemes_in_Genoese_and_Genoese_Italian_Lexicography.pdf1,08 MBAdobe PDFOtwórz
Pokaż pełny widok rekordu Zobacz statystyki


Pozycja jest chroniona prawem autorskim (Copyright © Wszelkie prawa zastrzeżone)