Proszę używać tego identyfikatora do cytowań lub wstaw link do tej pozycji:
http://hdl.handle.net/11320/1056
Tytuł: | On the evaluative connotations of anthroponymic idioms in a contrastive perspective (based on English and Italian) |
Inne tytuły: | O konotacjach wartościujących idiomów antroponimicznych w perspektywie kontrastywnej (na materiale języka angielskiego i włoskiego) |
Autorzy: | Szerszunowicz, Joanna |
Słowa kluczowe: | idiom anthroponym evaluative connotation equivalent antroponim konotacja wartościująca ekwiwalent |
Data wydania: | 2012 |
Data dodania: | 27-maj-2014 |
Wydawca: | Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku |
Źródło: | Białostockie Archiwum Językowe, nr 12, 2012, s. 293-314 |
Abstrakt: | The paper is a presentation of part of research on evaluative connotations
of onymic idioms in a contrastive perspective. In the present paper the
evaluative connotations of English and Italian evaluative anthroponymic idioms
are discussed with a special focus on their cross-linguistic equivalence. The
research material consists of two corpora of English and Italian units excerpted
from mono- and bilingual lexicographic works. The mechanisms of evaluation
exploited in English and Italian phraseological units are discussed. The typology
of equivalents, covering various types, such as full equivalents, partial equivalents, equivalents with re-created anthroponyms, non-phraseological equivalents,
pseudo-equivalents, is presented and exemplified. Artykuł poświęcono omówieniu konotacji wartościujących idiomów z komponentem onimicznych w ujęciu kontrastywnym. Omówione zostały mechanizmy, które wykorzystywane są w angielskich i włoskich stałych połączeniach wyrazowych o charakterze idiomatycznym do wyrażania wartościowania. Materiał badawczy tworzą dwa korpusy angielskich i włoskich jednostek frazeologicznych wyekscerpowanych z jedno- i dwujęzycznych opracowań leksykograficznych. Przeprowadzona analiza pozwoliła na opracowanie typologii międzyjęzykowych ekwiwalentów badanych związków. Tworzą ją takie rodzaje ekwiwalentów, jak: ekwiwalenty absolutne, ekwiwalenty częściowe, ekwiwalenty z odtworzonym antroponimem, ekwiwalenty niefrazeologiczne i pseudoekwiwalenty. |
Afiliacja: | Uniwersytet w Białymstoku |
E-mail: | joannaszersz@gmail.com |
URI: | http://hdl.handle.net/11320/1056 |
DOI: | 10.15290/baj.2012.12.18 |
ISSN: | 1641-6961 |
Typ Dokumentu: | Article |
Występuje w kolekcji(ach): | Artykuły naukowe (WFil) Białostockie Archiwum Językowe, 2012, nr 12 |
Pliki w tej pozycji:
Plik | Opis | Rozmiar | Format | |
---|---|---|---|---|
BAJ_12_Szerszunowicz.pdf | 162,57 kB | Adobe PDF | Otwórz |
Pozycja jest chroniona prawem autorskim (Copyright © Wszelkie prawa zastrzeżone)