REPOZYTORIUM UNIWERSYTETU
W BIAŁYMSTOKU
UwB

Proszę używać tego identyfikatora do cytowań lub wstaw link do tej pozycji: http://hdl.handle.net/11320/10346
Pełny rekord metadanych
Pole DCWartośćJęzyk
dc.contributor.authorSzulska, Inesa-
dc.date.accessioned2021-03-10T09:44:51Z-
dc.date.available2021-03-10T09:44:51Z-
dc.date.issued2017-
dc.identifier.citationZagadnienia bilingwizmu. Seria I: Dwujęzyczni pisarze litewscy i polscy, redakcja naukowa tomu Andrzej Baranow i Jarosław Ławski, Białystok - Vilnius 2017, s. 255-285pl
dc.identifier.isbn978-83-7657-293-2-
dc.identifier.isbn978-83-63470-78-4-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11320/10346-
dc.description.abstractThe object of research reflection is variable in time M. Pečkauskaitė’s relation to Polish language as an important element of native and contemporary Samogitia landed gentry identification including the role of this language in national-creative dimension in context of Lithuanian language status changes on the turn of 19th and 20th centuries. The valuation includes writer’s diaries and correspondence, Szukszta family documents, heretofore disused by the researchers and selected literary works which include Pečkauskaitė’s opinions about the languages and dialects of Samogitia (novels Viktutė, Sename dvare). There was also conducted the analysis of original writer’s prose, created in Polish language in similar themes of Polish prose from end of 19th century context (including dialogism of novel Noc Świętojańska and Viktutė novel in Lithuanian language). Moreover there were researched language aspects of Sename dvare novel (the role of Lithuanian and Polish literary languages with local dialects) and also the role of Pečkauskaitė as a translator of selected literary works of H. Sienkiewicz and B. Prus for Lithuanian language.pl
dc.description.abstractNagrinėjimo objektu yra šie klausimai: M. Pečkauskaitės požiūris į lenkų kalbą paliktos korespondencijos, šeimos liudijimų ir kūrybos (romanai Viktutė, Sename dvare) šviesoje, rašytojos originalios lenkakalbės prozos XIX-XX a. lūžio lenkų ir lietuvių moterų literatūros temų ir idėjų kontekste analizė (apysakos Švento Jono naktis ir vėlesnės lietuviškos Viktutės dialogiškumas). Taip pat yra aptariamas rašytojos požiūris į bilingvizmą, pasireiškiantis išrinktuose lietuviškuose kūriniuose, nagrinėtas tapatybės dilemų šviesoje, dilemų, kurias iškeldavo kalbos pasirinkimas, tame tarpe: literatūrinės lenkų kalbos ir šiaurės-rytų tarmės vaidmuo polifoniniame romane Sename dvare, polonizmų kituose kūriniuose vertinimas, M. Pečkauskaitės – Šatrijos Raganos vaidmuo verčiant ir priartinant H. Senkevičiaus ir B. Pruso prozą lietuvių skaitytojams.pl
dc.language.isoplpl
dc.publisherUniwersytet w Białymstoku, Książnica Podlaska im. Łukasza Górnickiego, Wydawnictwo Prymatpl
dc.relation.ispartofseriesColloquia Orientalia Bialostocensia;28-
dc.titleTwórczość Mariji Pečkauskaitė-Šatrijos Ragany w kontekście dwujęzycznościpl
dc.title.alternativeMarijos Pečkauskaitės – Šatrijos Raganos kūryba dvikalbystės kontekstepl
dc.typeBook chapterpl
dc.rights.holderCopyright by: Uniwersytet w Białymstoku, Białystok 2017;-
dc.rights.holderCopyright by Książnica Podlaska im. Łukasza Górnickiego, Białystok 2017;-
dc.description.BiographicalnoteINESA SZULSKA, doktor nauk humanistycznych. Pochodząca z Wileńszczyzny absolwentka filologii polskiej i bałtyckiej na Uniwersytecie Warszawskim, obecnie adiunkt w Zakładzie Bałtystyki (KJOWPiB, Wydział Polonistyki, UW). Obszar zainteresowań naukowych: historia literatury polskiej i litewskiej XIX w. – początku w. XX, w tym badania komparatystyczne polskolitewskich związków literackich i kulturalnych. Badaczka opublikowała monografię Litwa Józefa Ignacego Kraszewskiego (Warszawa 2011, Nagroda Prezesa Rady Ministrów RP, 2010) oraz kilkanaście artykułów naukowych w tomach zbiorowych i czasopismach w Polsce i na Litwie. W ramach zainteresowań pozanaukowych wraz z mężem Jackiem Szulskim od 2006 r. współtworzy projekt historyczno-krajoznawczy www.podbrodzie.info.pl, poświęcony historii i teraźniejszości miasta Podbrodzia i jego okolic na Wileńszczyźnie (Litwa).pl
dc.description.AffiliationKatedra Językoznawstwa Ogólnego, Wschodnioazjatyckiego Porównawczego i Bałtystyki, Uniwersytet Warszawskipl
dc.description.referencesKubilius V., Šatrijos Ragana, [w:] tegoż, XX amžiaus literatūra, Vilnius 1996.pl
dc.description.referencesLipińska E., Język ojczysty, język obcy, język drugi. Wstęp do badań dwujęzyczności, Kraków 2003.pl
dc.description.referencesŠatrijos Ragana, Jau vakaruose užgeso saulėlydžiai, opr. J. Jasaitis, Kaunas 1996.pl
dc.description.referencesŠatrijos Ragana, Raštai, opr. G. Mikelaitis, t. 2, Apsakymai, dramos kūriniai, straipsniai, Kaunas 2008.pl
dc.description.referencesSpeičytė B., Kvietkauskas M., Tokią gražią kartą man atsiuntei… Šatrijos Raganos šeimos atvirlaiškiai, Vilnius 2002.pl
dc.description.referencesStoberski Z., Historia literatury litewskiej. Zarys, Wrocław 1974.pl
dc.description.referencesSzulska Inesa, List M. Pečkauskaitė do P. Višinskisa z dn. 3 października 1903 r., [w:] Šatrijos Ragana, Laiškai, opr. J. Žėkaitė, Vilnius 1986.pl
dc.description.referencesTarvydas J., Lydimasis žodis, [w:] Šatrijos Raganos (Marijos Pečkauskaitės), Raštai, opr. J. Tarvydas, t. VII, Kaunas 1939.pl
dc.description.referencesTarvydas J., Šatrijos Raganos „Viktutės” šaltiniai. Marijos Pečkauskaitės dienoraščių medžiaga, „Athenaeum”, t. VIII, Kaunas 1937.pl
dc.description.referencesVenclova Tomas, Litwo, ojczyzno nasza, [w:] tegoż, Eseje. Publicystyka, Sejny 2001.pl
dc.description.volume28pl
dc.description.firstpage255pl
dc.description.lastpage285pl
dc.identifier.citation2Zagadnienia bilingwizmu. Seria I: Dwujęzyczni pisarze litewscy i polscy, redakcja naukowa tomu Andrzej Baranow i Jarosław Ławskipl
dc.conferenceMiędzynarodowa Konferencja Naukowa „Dwujęzyczni pisarze polscy i litewscy. Zagadnienia bilingwizmu w kulturze polskiej i litewskiej. Literatura – Kultura – Język”, Wilno – Szetejnie, 8–9 października 2015 r.pl
Występuje w kolekcji(ach):Międzynarodowa Konferencja Naukowa „Dwujęzyczni pisarze polscy i litewscy. Zagadnienia bilingwizmu w kulturze polskiej i litewskiej. Literatura – Kultura – Język”, 8–9 października 2015

Pliki w tej pozycji:
Plik Opis RozmiarFormat 
I_Szulska_Tworczosc_Mariji_Peckauskaitė_Satrijos_Ragany.pdf350,88 kBAdobe PDFOtwórz
Pokaż uproszczony widok rekordu Zobacz statystyki


Pozycja jest chroniona prawem autorskim (Copyright © Wszelkie prawa zastrzeżone)