REPOZYTORIUM UNIWERSYTETU
W BIAŁYMSTOKU
UwB

Proszę używać tego identyfikatora do cytowań lub wstaw link do tej pozycji: http://hdl.handle.net/11320/8871
Pełny rekord metadanych
Pole DCWartośćJęzyk
dc.contributor.authorRozumko, Agata-
dc.date.accessioned2020-03-03T09:43:31Z-
dc.date.available2020-03-03T09:43:31Z-
dc.date.issued2019-
dc.identifier.isbn978-83-7431-559-3-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11320/8871-
dc.description.abstractThis book offers a contrastive, corpus-illustrated study of modal adverbs in English and Polish. It adopts a functional perspective on modal adverbs, and focuses on their interpersonal, textual and rhetorical functions in the two languages. The items under analysis (e.g. certainly, probably, evidently, clearly) are categorised differently in Anglophone and Polish linguistics, which is why this book also provides some insights into the treatment of modality and modal adverbs in English and Polish studies, thus contributing to the discussion of the ways in which such concepts as modal adverb, modal particle and discourse marker are understood across different languages and different linguistic traditions. It draws its examples from two monolingual corpora (the British National Corpus and the National Corpus of Polish), and the English-Polish parallel corpus Paralela.pl
dc.description.sponsorshipThis project is financed from the grant received from the Polish Ministry of Science and Higher Education under the Regional Initiative of Excellence programme for the years 2019-2022; project number 009/RID/2018/19, the amount of funding: PLN 10 947.15. It has also received financial support from the Polish Ministry of Science and Higher Education under subsidy for maintaining the research potential of the Faculty of Philology, University of Białystok.pl
dc.language.isoenpl
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu w Białymstokupl
dc.rightsUznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Bez utworów zależnych 3.0 Polska*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/pl/*
dc.subjectmodal adverbpl
dc.subjectparticlepl
dc.subjectdiscourse markerpl
dc.subjectepistemicpl
dc.subjectevidentialpl
dc.subjectinterpersonal functionpl
dc.subjecttextual functionpl
dc.subjectEnglishpl
dc.subjectPolishpl
dc.titleModal Adverbs in English and Polish. A Functional Perspectivepl
dc.typeBookpl
dc.description.Emaila.rozumko@uwb.edu.plpl
dc.description.BiographicalnoteAgata Rozumko is an Assistant Professor of English and English-Polish Contrastive Linguistics in the Institute of Modern Languages at the University of Bialystok. Her research interests are in the areas of epistemic modality (modality in academic discourse, native and non-native uses of epistemic markers in English), evidentiality, and intercultural pragmatics.pl
dc.description.AffiliationUniwersytet w Białymstokupl
dc.description.referencesAdamska, Irmina. 2004. “Oczywiście ‘of course’ and rzeczywiście ‘indeed’ – two different types of evidential markers in Polish: a relevance-theoretical account”. In: Henryk Kardela, William J. Sullivan and Adam Głaz (eds.). Perspectives on Language. Lublin: Wydawnictwo M. Curie-Skłodowskiej, 9–21.pl
dc.description.referencesÄdel, Annelie. 2010. Just to give you kind of a map of where we are going: A taxonomy of meta discourse in spoken and written academic English. Nordic Journal of English Studies 9(2): 69–97.pl
dc.description.referencesÄdel, Annelie. 2014. “What I want you to remember is...” Audience orientation in monologic academic discourse. In: Lieselotte Brems, Lobke Ghesquière and Freek Van de Velde (eds.). Intersubjectivity and Intersubjectification in Grammar and Discourse. Theoretical and Descriptive Advances. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 101–127.pl
dc.description.referencesAijmer, Karin. 1997. “I think – an English modal particle”. In: Toril Swan and Olaf Jansen Westvik (eds.). Modality in Germanic Languages. Berlin: Mouton de Gruyter, 1–47.pl
dc.description.referencesAijmer, Karin. 2002. English Discourse Particles. Evidence from a Corpus. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.pl
dc.description.referencesAijmer, Karin. 2007a. “The interface between discourse and grammar: The fact is that”. In: Agnès Celle and Ruth Huart (eds.). Connectives as Discourse Landmarks. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 31–46.pl
dc.description.referencesAijmer, Karin. 2007b. “Modal adverbs as discourse markers. A bilingual approach to the study of indeed.” In: Jochen Rehbein, Christiane Hohenstein and Lukas Pietsch (eds.). Connectivity in Grammar and Discourse. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.pl
dc.description.referencesAijmer, Karin. 2009. “Does English have modal particles?” In: Andrew Kehoe and Antoinette Renouf (eds.). Corpus Linguistics: Refinements and Reassessments. New York/Amsterdam: Rodopi, 111–130.pl
dc.description.referencesAijmer, Karin. 2013. “Analyzing modal adverbs as modal particles and discourse markers”. In: Liesbeth Degand, Bert Cornillie and Paola Pietrandrea (eds.). Discourse Markers and Modal Particles. Categorization and Description. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 89–106.pl
dc.description.referencesAijmer, Karin. 2016. “Modality and mood in functional linguistic approaches”. In: Jan Nuyts and Johan van der Auwera (eds.). The Oxford Handbook of Modality and Mood. Oxford: Oxford University Press, 495–513.pl
dc.description.referencesAijmer, Karin, Bengt Altenberg and Mats Johansson. 1996. “Text-based contrastive studies in English. Presentation of a Project”. In: Karin Aijmer, Benght Altenberg and Mats Johansson (eds.). Languages in Contrast. Papers from a Symposium on Text based Cross-linguistic Studies in Lund, 4-5 March 1994. Lund: Lund University Press, 73–85.pl
dc.description.referencesAijmer, Karin and Anne-Marie Simon-Vandenbergen. 2004. A model and a methodology for the study of pragmatic markers: the semantic field of expectation. Journal of Pragmatics 36 (10): 1781–1805.pl
dc.description.referencesAijmer, Karin and Anne-Marie Simon-Vandenbergen (eds). 2006. Pragmatic Markers in Contrast. Oxford: Elsevier.pl
dc.description.referencesAijmer, Karin and Anne-Marie Simon-Vandenbergen. 2009. “Discourse markers”. In: Handbook of Pragmatics online. John Benjamins.pl
dc.description.referencesAikhenvald, AlexandraY. 2003. “Evidentiality in typological perspective”. In: Alexandra Y. Aikhenvald and R.M.W. Dixon (eds.). Studies in Evidentiality. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 1–31.pl
dc.description.referencesAikhenvald, Alexandra Y. 2004. Evidentiality. Oxford: Oxford University Press.pl
dc.description.referencesAikhenvald, Alexandra Y. 2006. “Evidentiality in grammar”. In: Keith Brown (ed.). Encyclopedia of Language and Linguistics. Oxford: Elsevier, 320–325.pl
dc.description.referencesAikhenvald, Alexandra Y. 2007. Information source and evidentiality: what can we conclude? Italian Journal of Linguistics 19: 209–227.pl
dc.description.referencesAikhenvald, Alexandra Y. 2018. “Evidentiality. The framework”. In: Alexandra Y. Aikhenvald (ed.). The Oxford Handbook of Evidentiality. Oxford: Oxford University Press, 1–36.pl
dc.description.referencesAlonso-Almeida, Francisco. 2015. On the mitigating function of modality and evidentiality. Evidence from English and Spanish medical research papers. Intercultural Pragmatics 12 (1): 33–57.pl
dc.description.referencesAnderBois, Scott. 2014. On the exceptional status of reportative evidentials. Proceedings of SALT 24: 234–254.pl
dc.description.referencesAndersen, Gisle. 2000. Pragmatic Markers and Sociolinguistic Variation. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.pl
dc.description.referencesAnderson, Lloyd B. 1986. “Evidentials, paths of change, and mental maps: Typologically regular asymmetries”. In: Wallace Chafe and Johanna Nichols (eds.). Evidentiality: The Linguistic Coding of Epistemology. Norwook, NJ: Ablex, 273-312.pl
dc.description.referencesAngermüller, Johannes. 2013. “Discourse analysis in Europe”. In: Bonnafous Simone and Malika Temmar (eds.). Discourse Analysis and Human and Social Sciences. Bern: Peter Lang, 9–24.pl
dc.description.referencesAntaki, Charles and Margaret Wetherell. 1999. Show concessions. Discourse Studies 1(1): 7–27.pl
dc.description.referencesAuer, Peter. 1996. The pre-front field in spoken German and its relevance as a grammaticalization position. Pragmatics 6 (3): 295–322.pl
dc.description.referencesBakhtin, Mikhail M. (1981 [1935]). The Dialogic Imagination: Four Essays. Edited by M. Holquist, translated by C. Emerson and M. Holquist. Austin: University of Texas Press.pl
dc.description.referencesBally, Charles. (1965 [1932]). Linguistique générale et linguistique française (4th edn). Berne: Francke.pl
dc.description.referencesBańko, Mirosław. 2012. Wykłady z polskiej fleksji. Warszawa: PWN.pl
dc.description.referencesBarron, Anne and Klaus P. Schneider. 2014. “Discourse pragmatics: signposting a vast field”. In: Anne Barron and Klaus P. Schneider (eds.). Pragmatics of Discourse. Berlin: De Gruyter Mouton, 1–33.pl
dc.description.referencesBartmiński, Jerzy and Stanisława Niebrzegowska-Bartmińska. 2012. Tekstologia. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.pl
dc.description.referencesBeeching, Kate. 2002. Gender, Politeness and Pragmatic Particles in French. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.pl
dc.description.referencesBeeching, Kate. 2012. “Semantic change. Evidence from false friends”. In: Peters Lauwers, Gudrun Vanderbauwhede and Stijn Verleyen (eds.). Pragmatic Markers and Pragmaticalization. Lessons from False Friends. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 11–36.pl
dc.description.referencesBellert, Irena. 1971. Niektóre postawy modalne w interpretacji semantycznej wypowiedzeń. Sesja Naukowa Międzynarodowej Komisji Budowy Gramatycznej Języków Słowiańskich w Krakowie w dniach 3-5 grudnia 1969 roku, Prace Komisji Słowianoznawstwa 23: 155–169.pl
dc.description.referencesBellert, Irena. 1977. On semantic and distributional properties of sentential adverbs. Linguistic Inquiry 8: 337–351.pl
dc.description.referencesBenveniste, Émile. 1966. Problèmes de Linguistique Générale. Paris: Gallimard.pl
dc.description.referencesBiber, Douglas and Edward Finegan. 1988. Adverbial stance types in English. Discourse Processes 11(1): 1–34.pl
dc.description.referencesBiber, Douglas and Edward Finegan. 1989. Styles of stance in English: Lexical and grammatical marking of evidentiality and affect. Text 9 (1): 93–124.pl
dc.description.referencesBiber, Douglass, Stig Johansson, Geoffrey Leech, Susan Conrad and Edward Finegan. 1999. Longman Grammar of Spoken and Written English. Harlow: Longman.pl
dc.description.referencesBirecka, Karolina. 2005. “Analiza wybranych czasowników nakazu”. http://www.sknj.ifp.uni.wroc.pl/publikacje/b01.pdf.pl
dc.description.referencesBogusławski, Andrzej. 1971. O tzw. modalności zdaniowej. Sesja Naukowa Międzynarodowej Komisji Budowy Gramatycznej Języków Słowiańskich w Krakowie w dniach 3-5 grudnia 1969 roku, Prace Komisji Słowianoznawstwa 23: 123–128.pl
dc.description.referencesBogusławski, Andrzej. 1977. Z problematyki wyrażeń epistemicznych. Sprawozdania Towarzystwa Naukowego w Toruniu 29: 63–65.pl
dc.description.referencesBogusławski, Andrzej. 2003. “Może i być może”. In: Jadwiga Linde-Usiekniewicz and Romuald Huszcza (eds.). Prace językoznawcze dedykowane Profesor Jadwidze Sambor. Warszawa: Wydawnictwo Wydziału Polonistyki UW, 11–43.pl
dc.description.referencesBogusławski, Andrzej and Jan Wawrzyńczyk. 1993. Polszczyzna jaką znamy (Nowa sonda słownikowa). Warszawa: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego.pl
dc.description.referencesBonami, Olivier and Danièle Godard. 2008. “Lexical semantics and pragmatics of evaluative adverbs”. In: Louise Mc Nally and Christopher Kennedy (eds.). Adjectives and Adverbs: Syntax, Semantics, and Discourse. Oxford: Oxford University Press, 274–304.pl
dc.description.referencesBoniecka, Barbara. 1976. O pojęciu modalności (przegląd problemów badawczych). Język Polski 56 (2): 99–110.pl
dc.description.referencesBoniecka, Barbara. 1998. “Tekst potoczny a dyskurs”. In: Jerzy Bartmiński and Barbara Boniecka (eds.). Tekst. Problemy teoretyczne. Lublin: Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Skłodowskiej-Curie, 45–62.pl
dc.description.referencesBoniecka, Barbara. 1999. Wykład o modalności. Annales UMCS Sectio FF Vol. XVII: 7–29.pl
dc.description.referencesBoryś, Wiesław. 2006. Słownik etymologiczny języka polskiego. Kraków: Wydawnictwo Literackie.pl
dc.description.referencesBoye, Kasper. 2012. Epistemic Meaning. A Crosslinguistic and Functional-Cognitive Study. Berlin/New York: De Gruyter Mouton.pl
dc.description.referencesBoye, Kasper. 2018. “Evidentiality: The notion and the term”. In: Alexandra Y. Aikhenvald (ed.). The Oxford Handbook of Evidentiality. Oxford: Oxford University Press, 261–272.pl
dc.description.referencesBoye, Kasper and Peter Harder. 2013. “Grammaticalization and pragmatics”. In: Handbook of Pragmatics online. John Benjamins. DOI: 10.1075./hop.17.gra1.pl
dc.description.referencesBralczyk, Jerzy. 1978. O leksykalnych wyznacznikach prawdziwościowej oceny sądów. Katowice: Uniwersytet Śląski.pl
dc.description.referencesBréal, Michel. 1897. Essai de sémantique. Paris: Hachette (Eng. trans. Semantics: Studies in the Science of Meaning. New York: Dover. 1965).pl
dc.description.referencesBreban, Tine. 2006. “Grammaticalization and subjectification of the English adjectives of general comparison”. In: Angelika Athanasiadou, Costas Canakis and Bert Cornillie (eds.). Subjectification: Various Paths to Subjectivity. Berlin/New York: Mouton de Gruyter, 241–278.pl
dc.description.referencesBrinton, Laurel J. 1996. Pragmatic Markers in English: Grammaticalization and Discourse Functions. Berlin: Mouton de Gruyter.pl
dc.description.referencesBrinton, Laurel J. 2008. The Comment Clause in English: Syntactic Origins and Pragmatic Development. Cambridge: Cambridge University Press.pl
dc.description.referencesBromhead, Helen. 2009. The Reign of Truth and Faith. Epistemic Expressions in 16th and 17th Century English. Berlin: Mouton de Gruyter.pl
dc.description.referencesBrown, Penelope and Stephen C. Levinson. 1987. Politeness. Some Universals in Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press.pl
dc.description.referencesBulygina T. V. and A. D. Šmelev. 1993. “Kommunikativnaja modal’nost’: konstatacija vozmožnosti, gipotezy i kvazi-soobšcenija”. In: Giusti F. Fici and S. Signorini (eds.). Kategorija skazuemogo v slavjanskich jazykach: modal’most’ i aktualizacja. Akty meždunarodnoj konferencii Certosa di Pontignano 26-29.03.1992. München.pl
dc.description.referencesBulygina T. V. and A. D. Šmelev. 1997. Jazykovaja konceptualizacija mira (na materiale russkoj grammatiki). Moscow.pl
dc.description.referencesButtler, Danuta. 1978. Rozwój semantyczny wyrazów polskich. Warszawa: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego.pl
dc.description.referencesBybee, Joan L. and William Pagliuca. 1985. “Cross-linguistic comparison and the development of grammatical meaning”. In: Jacek Fisiak (ed.). Historical Semantics and Historical Word-formation. Berlin: Mouton, 59–84.pl
dc.description.referencesBybee, Joan L., Revere Perkins and William Pagliuca. 1994. The Evolution of Grammar. Chicago: University of Chicago Press.pl
dc.description.referencesBybee, Joan and Suzanne Fleischman. 1995. “Modality in grammar and discourse. An introductory essay”. In: Joan Bybee and Suzanne Fleischman (eds.). Modality in Grammar and Discourse. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 1–14.pl
dc.description.referencesByloo, Pieter, Richard Kastein and Jan Nuyts. 2007. “On certainly and zeker”. In: Mike Hannay and Gerard J. Steen (eds.). Structural-functional Studies in English Grammar. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 35–57.pl
dc.description.referencesCelle, Agnès. 2009. “Hearsay adverbs and modality”. In: Raphael Salkie, Pierre Busuttil and Johan der Auwera (eds.). Modality in English: Theory and Description. Berlin/New York: Mouton de Gruyter, 269–293.pl
dc.description.referencesCelle, Agnès. 2011. “The intersubjective function of modal adverbs. A contrastive English-French study of adverbs in journalistic discourse”. In: Karin Aijmer (ed.). Contrastive Pragmatics. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 23–36.pl
dc.description.referencesChafe, Wallace L. 1986. “Evidentiality in English conversation and academic writing”. In: Wallace L. Chafe and Johanna Nichols (eds.). Evidentiality: The Linguistic Coding of Epistemology. Norwook, NJ: Ablex, 261–272.pl
dc.description.referencesCoates, Jennifer. 1983. The Semantics of the Modal Auxiliaries. London/Canberra: Croom Helm.pl
dc.description.referencesCoates, Jennifer. 1990. Modal meaning: The semantics-pragmatics interface. Journal of Semantics 7: 53–63.pl
dc.description.referencesCoates, Jennifer. 1995. “The expression of root and epistemic possibility in English”: In: Joan Bybee and Suzanne Fleischman (eds.). Modality in Grammar and Discourse. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 56–66.pl
dc.description.referencesCornillie, Bert. 2007. On the continuum between lexical and grammatical evidentiality. Evidence from Spanish. Italian Journal of Linguistics 19 (1): 108–129.pl
dc.description.referencesCornillie, Bert. 2009. Evidentiality and epistemic modality: on the close relationship of two different categories. Functions of Language 16 (1): 44–32.pl
dc.description.referencesCornillie, Bert. 2010. “An interactional approach to epistemic and evidential adverbs in Spanish conversation”. In: Gabriele Diewald and Elena Smirnova (eds.). Linguistic Realization of Evidentiality in European Languages. Berlin/New York: Mouton de Gruyter, 309–330.pl
dc.description.referencesCornillie, Bert. 2018. On speaker commitment and speaker involvement. Evidence from evidentials in Spanish talk-in-interaction. Journal of Pragmatics 128: 161–170.pl
dc.description.referencesCornillie, Bert and Paola Pietrandrea. 2012. Modality at work. Cognitive, interactional and textual functions of modal markers. Journal of Pragmatics 44 (15): 2109–2115.pl
dc.description.referencesCornillie, Bert and Pedro Gras. 2015. On the interactional dimension of evidentials: The case of the Spanish evidential discourse markers. Discourse Studies 17(2): 141–161.pl
dc.description.referencesCribb, Michael. 2012. Semantic and pragmatic miscues in non-native spoken extended discourse. Journal of Pragmatics 44: 71–82.pl
dc.description.referencesCulioli, Antoine. 1995. Cognition and Representation in Linguistic Theory. Amsterdam: John Benjamins.pl
dc.description.referencesCyran, Władysław. 1967. Przysłówki polskie. Budowa słowotwórcza. Łódź: Łódzkie Towarzystwo Naukowe.pl
dc.description.referencesDanielewiczowa, Magdalena. 2002. Wiedza i niewiedza. Studium polskich czasowników epistemicznych. Warszawa: Katedra Lingwistyki Formalnej Uniwersytetu Warszawskiego.pl
dc.description.referencesDanielewiczowa, Magdalena. 2008a. Opis przysłówków epistemicznych jako wyzwanie teoretyczne. Prace Filologiczne vol. LIV. Seria Językoznawcza: 47–62.pl
dc.description.referencesDanielewiczowa, Magdalena. 2008b. Jak nie należy opisywać przysłówków epistemicznych? Wiener Slawitischer Almanach 72. Lexikalishe Evidenzialitäts-Marker in slavischen Sprachen: 109–128.pl
dc.description.referencesDanielewiczowa, Magdalena. 2009. Ewentualnie jako semantyczny równoważnik pewnego warunku, ewentualnie pewnej alternatywy. Linguistica Copernicana 1(1): 77–92.pl
dc.description.referencesDanielewiczowa, Magdalena. 2012. W głąb specjalizacji znaczeń. Przysłówkowe metapredykaty atestacyjne. Warszawa: Katedra Lingwistyki Formalnej Uniwersytetu Warszawskiego.pl
dc.description.referencesDavies, Norman. 2005. God’s Playground. A History of Poland. Vol. II. 1795 to the Present. Revised edition. Oxford: Oxford University Press.pl
dc.description.referencesDéchaine, Rose-Marie, Clare Cook, Jeffrey Muehlbauer and Ryan Waldie. 2017. (De‑) constructing evidentiality. Lingua 186-187: 21–54.pl
dc.description.referencesDegand, Liesbeth, Bert Cornillie and Paola Pietrandrea (eds.). 2013a. Discourse Markers and Modal Particles. Categorization and Description. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.pl
dc.description.referencesDegand, Liesbeth, Bert Cornillie and Paola Pietrandrea. 2013b. “Modal particles and discourse markers: Two sides of the same coin?” In: Liesbeth Degand, Bert Cornillie and Paola Pietrandrea (eds.). Discourse Markers and Modal Particles. Categorization and Description. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 1–18.pl
dc.description.referencesDe Haan, Ferdinand. 1998. The Category of Evidentiality. Unpublished ms., University of New Mexico.pl
dc.description.referencesDe Haan, Ferdinand. 1999. Evidentiality and epistemic modality: Setting boundaries. Southwest Journal of Linguistics 18: 83–101.pl
dc.description.referencesDelancey, Scott. 2001. “The mirative and evidentiality”. In: Patrick Dendale and Liliane Tasmowski (eds.). Evidentiality. Special Issue of Journal of Pragmatics 33: 369–382.pl
dc.description.referencesDe Smet, Hendrik and Jean-Christophe Verstraete. 2006. Coming to terms with subjectivity. Cognitive Linguistics 17: 365–392.pl
dc.description.referencesDiewald, Gabriele. 2006. “Discourse particles and modal particles as grammatical elements.” In: Kerstin Fischer (ed.). Approaches to Discourse Particles. Amsterdam: Elsevier, 403–425.pl
dc.description.referencesDiewald, Gabriele. 2011. Pragmaticalization (defined) as grammaticalization of discourse functions. Linguistics 49(2): 365–390.pl
dc.description.referencesDiewald, Gabriele. 2013. “‘Same same but different’ – Modal particles, discourse markers and the art (and purpose) of categorization”. In: Liesbeth Degand, Bert Cornillie and Paola Pietrandrea (eds.). Discourse Markers and Modal Particles. Categorization and Description. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 19–45.pl
dc.description.referencesDiewald, Gabriele and Elena Smirnova. 2010a. “Introduction. Evidentiality in European languages: the lexicogrammatical distinction”. In: Gabriele Diewald and Elena Smirnova (eds.). Linguistic Realization of Evidentiality in European Languages. Berlin/New York: Mouton de Gruyter, 1–14.pl
dc.description.referencesDiewald, Gabriele and Elena Smirnova. 2010b (eds.). Linguistic Realization of Evidentiality in European Languages. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.pl
dc.description.referencesDostie, Gaétane. 2004. Pragmaticalisation et marqueurs discursifs. Analyse sémantique et traitement lexicographique. Bruxelles: De Boeck and Larcier, Editions Ducoulot.pl
dc.description.referencesDowning, Angela. 2001. Surely you knew! Surely as a marker of evidentiality and stance. Functions of Language 8: 251–282.pl
dc.description.referencesDowning, Angela. 2006. “The English pragmatic marker surely and its functional counterparts in Spanish”. In: Karin Aijmer and Anne-Marie Simon-Vandenbergen (eds.). Pragmatic Markers in Contrast. Oxford: Elsevier, 39–58.pl
dc.description.referencesDowning, Angela. 2009a. “From manner adverb to stance marker. Surely, (inter)subjectivity and English cultural norms”. In: Rhonwen Bowen, Mats Mobärg and Söve Ohlander (eds.). Corpora and Discourse – and Stuff: Papers in Honour of Karin Aijmer. Göteborg: University of Göteborg, 13–22.pl
dc.description.referencesDowning, Angela. 2009b. Surely as a marker of dominance and entitlement in the crime fiction of P.D. James. Brno Studies in English 35: 79–92.pl
dc.description.referencesDowning, Angela and Philip Locke. 2006. English Grammar. A University Course (2nd edn) [first published 1992]. London/New York: Routledge.pl
dc.description.referencesDuszak, Anna. 1997. “Cross-cultural academic communication: a discourse-community view”. In: Anna Duszak (ed.). Culture and Styles of Academic Discourse. Berlin/New York: Mouton de Gruyter, 11–39.pl
dc.description.referencesDuszak, Anna. 1998. Tekst, dyskurs, komunikacja językowa. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.pl
dc.description.referencesDuszak, Anna and Grzegorz Kowalski. 2013. Systemowo-funkcjonalna analiza dyskursu. Kraków: Universitas.pl
dc.description.referencesDyvik, Helge. 1998. “A translational basis for semantics.” In: Stig Johansson and Signe Oksefjell (eds.). Corpora and Cross-linguistic Research: Theory, Method and Case Studies. Amsterdam: Rodopi, 51–86.pl
dc.description.referencesDyvik, Helge. 2004. “Translations as semantic mirrors: from parallel corpus to wordnet”. In: Karin Aijmer and Bengt Altenberg (eds.). Advances in Corpus Linguistics. Papers from the 23rd International Conference on English Language Research on Computerized Corpora. Amsterdam: Rodopi, 311–326.pl
dc.description.referencesErman, Britt and Ulla-Britt Kotsinas. 1993. Pragmaticalization: The case of ba’ and you know. Studier i modern språkvetenskap 10: 76–93.pl
dc.description.referencesErnst, Thomas. 2009. Speaker-oriented adverbs. Natural and Linguistic Theory 27 (3): 497–544.pl
dc.description.referencesFacchinetti, Roberta. 2009. “Subjectivity, (non-)subjectivity and intersubjectivity”. In: Anastasios Tsangalidis and Roberta Facchinetti (eds.). Studies on English Modality in Honour of Frank Palmer. Bern: Peter Lang, 53–68.pl
dc.description.referencesFaller, Martina. 2002. Semantics and Pragmatics of Evidentials in Cuzco Quechua. PhD dissertation. Department of Linguistics. Stanford University, at: http://personalpages.manchester.ac.uk/staff/martina.t.faller/documents/thesis-a4.pdf.pl
dc.description.referencesFaller, Martina. 2017. Reportative evidentials and modal subordination. Lingua 186-187: 55–67.pl
dc.description.referencesFinegan, Edward. 1995. “Subjectivity and subjectivisation: An introduction”. In: Dieter Stein and Susan Wright (eds.). Subjectivity and Subjectivisation in Language. Cambridge: Cambridge University Press, 1–15.pl
dc.description.referencesFischer, Kerstin. 2000. From Cognitive Semantics to Lexical Pragmatics. The Functional Polysemy of Discourse Particles. Berlin: Mouton de Gruyter.pl
dc.description.referencesFischer, Kerstin (ed.). 2006a. Approaches to Discourse Particles. Amsterdam: Elsevier.pl
dc.description.referencesFischer, Kerstin. 2006b. “Towards an understanding of the spectrum of approaches to discourse particles: introduction to the volume”. In: Kerstin Fischer (ed.). Approaches to Discourse Particles. Amsterdam: Elsevier, 1–20.pl
dc.description.referencesFischer, Kerstin. 2014. “Discourse markers”. In: Klaus P. Schneider and Anne Barron (eds.). Pragmatics of Discourse. Berlin/Boston: De Gruyter Mouton, 271–294.pl
dc.description.referencesFisiak, Jacek, Maria Lipińska-Grzegorek and Tadeusz Zabrocki. 1978. An Introductory English-Polish Contrastive Grammar. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe.pl
dc.description.referencesFoolen, Ad. 1996. “Pragmatic particles”. In: Handbook of Pragmatics online. John Benjamins. DOI: 10.1075/hop2.pra3.pl
dc.description.referencesFox, Barbara A. 2001. Evidentiality: Authority, responsibility, and entitlement in English conversation. Journal of Linguistic Anthropology 11(2): 167–192.pl
dc.description.referencesFraser, Bruce. 1990. An approach to discourse markers. Journal of Pragmatics 14: 383–95.pl
dc.description.referencesFraser, Bruce. 1996. Pragmatic markers. Pragmatics 6 (2):167–190.pl
dc.description.referencesFraser, Bruce. 1999. What are discourse markers? Journal of Pragmatics 31: 931–952.pl
dc.description.referencesFryer, Daniel Lees. 2013. “Exploring the dialogism of academic discourse: Heteroglossic engagement in medical research articles”. In: Gisle Andersen and Kristin Bech (eds.). English Corpus Linguistics: Variation in Time, Space and Genre. Amsterdam/New York: Rodopi, 183–207.pl
dc.description.referencesGerhardt, Julie. 1985. On the use of will and gonna. Toward a description of activity types for child language. Discourse Processes 8: 143–75.pl
dc.description.referencesGerhardt, Julie. 1990. The relation of language to content in children’s speech. The role of hafta statements in structuring 3-year-olds’ discourse. IPrA Papers in Pragmatics 4 (1/2): 1–57.pl
dc.description.referencesGil-Salom, Luz and Carmen Soler-Monreal. 2009. Interacting with the reader: Politeness strategies in engineering research article discussions. International Journal of English Studies. Special Issue: 175–189.pl
dc.description.referencesGłowiński, Michał. 1988. “Dyskurs”. In: Janusz Sławiński (ed.). Słownik terminów literackich. Wrocław: Ossolineum.pl
dc.description.referencesGoffman, Erving. 1972 [1955]. “On face-work: an analysis of ritual elements in social interaction”. In: John Laver and Sandy Hutcheson (eds.). Communication in Face to Face Interaction: Selected Rreadings. Harmondsworth: Penguin, 319–346.pl
dc.description.referencesGrabias, Stanisław. 1994. Język w zachowaniach społecznych. Lublin: Wydawnictwo UMCS.pl
dc.description.referencesGreenbaum, Sidney. 1969. Studies in English Adverbial Usage. London: Longman.pl
dc.description.referencesGrochowski, Maciej. 1984. Program metodologiczny opisu partykuł. Sborník Prací Filosofické Fakulty Brněnské University A 32: 77–88.pl
dc.description.referencesGrochowski, Maciej. 1986a. Polskie partykuły. Składnia, semantyka, leksykografia. Wrocław: Ossolineum.pl
dc.description.referencesGrochowski, Maciej. 1986b. On the syntactic properties of particles (with special reference to Polish). International Journal of Slavic Linguistics and Poetics 33: 7–16.pl
dc.description.referencesGrochowski, Maciej. 1989. “Preliminaries for semantic description of Polish particles”. In: Harald Weydt (ed.). Sprechen mit Partikeln. Berlin/New York: Walter de Gruyter, 77–84.pl
dc.description.referencesGrochowski, Maciej. 1997. Wyrażenia funkcyjne. Studium leksykograficzne. Kraków: Instytut Języka Polskiego PAN.pl
dc.description.referencesGrochowski, Maciej. 2002. “Właściwości linearne partykuł modalnych a struktura tematyczno-rematyczna wypowiedzenia”. In: Janusz Siatkowski (ed.). Z polskich studiów slawistycznych seria 10, Językoznawstwo. Warszawa: Komitet Słowianoznawstwa PAN, 89–98.pl
dc.description.referencesGrochowski, Maciej. 2008. “O cechach syntaktycznych i semantycznych wyrażeń widać, widocznie, najwidoczniej (na tle kategorii ewidencjonalności)”. In: Björn Wiemer and Vladimir A. Plungian (eds.). Lexicalische Evidenzialitäts-Marker in slavischen Sprachen (Wiener Slawistischer Almanach 72). München-Wien: Verlag Otto Sagner, 129–148.pl
dc.description.referencesGrochowski, Maciej. 2009. Miejsce partykuł w systemie części mowy. Historia i współczesność (na przykładzie języka polskiego). Sprawozdania z czynności i posiedzeń Polskiej Akademii Umiejętności LXXI (2007): 20–37.pl
dc.description.referencesGrochowski Maciej, Anna Kisiel and Magdalena Żabowska. 2014. Słownik gniazdowy partykuł polskich. Kraków: Polska Akademia Umiejętności.pl
dc.description.referencesGrzegorczykowa, Renata. 1975. Funkcje semantyczne i składniowe polskich przysłówków. Wrocław/Warszawa/Kraków/Gdańsk: Zakład Narodowy im. Ossolińskich Wydawnictwo PAN.pl
dc.description.referencesGrzegorczykowa, Renata. 1998. “Przysłówek”. In: Renata Grzegorczykowa, Roman Laskowski and Henryk Wróbel (eds.). Gramatyka współczesnego języka polskiego. Morfologia. Warszawa: PWN, 524-535.pl
dc.description.referencesGrzegorczykowa, Renata. 2007. Wstęp do językoznawstwa. Warszawa: PWN.pl
dc.description.referencesGrzegorczykowa, Renata. 2010. Wprowadzenie do semantyki językoznawczej (4th edn). Warszawa: PWN.pl
dc.description.referencesGrzegorczykowa, Renata, Roman Laskowski and Henryk Wróbel (eds.). 1998. Gramatyka współczesnego języka polskiego. Morfologia (2nd edn). Warszawa: PWN.pl
dc.description.referencesHalliday, Michael A.K. 1970. Functional diversity in language as seen from a consideration of modality and mood in English. Foundations of Language 6: 322–361.pl
dc.description.referencesHalliday, Michael A. K. 2004. An Introduction to Functional Grammar (3rd edn revised by Christian M. I. M. Matthiessen). London: Hodder Arnold.pl
dc.description.referencesHanks, William F. 2012. Evidentiality in social interaction. Pragmatics and Society 3:2. (Special Issue on Evidentiality in Interaction): 169–180.pl
dc.description.referencesHansen, Björn. 1998. Powstanie i rozwój słów modalnych w języku polskim. Poradnik Językowy 1-2: 25–43.pl
dc.description.referencesHansen, Björn. 2009. “Modals and the boundaries of grammaticalization: The case of Russian, Polish and Serbian-Croatian”. In: Walter Bisang, Nikolaus P. Himmelmann and Bjön Wiemer (eds.). What Makes Grammaticalization?: A Look from its Fringes and its Components. Berlin: Mouton de Gruyter, 245–270.pl
dc.description.referencesHansen, Björn and Petr Karlik (eds.). 2005. Modality in Slavonic Languages: New Perspectives. München: Sagner.pl
dc.description.referencesHansen, Björn and Ana Drobnjaković. 2010. Polish in the light of grammaticalization theory. Cognitive Studies/Études Cognitives 10: 35–51.pl
dc.description.referencesHarris, Zelig S. 1952. Discourse analysis. Language 28 (1):1–30.pl
dc.description.referencesHasselgård, Hilde. 2006. “‘Not now’– On non-correspondence between the cognate adverbs now and nå”. In: Karin Aijmer and Anne-Marie Simon-Vandenbergen (eds.). Pragmatic Markers in Contrast. Amsterdam: Elsevier, 93–113.pl
dc.description.referencesHasselgård, Hilde. 2010. Adjunct Adverbials in English. Cambridge: Cambridge University Press.pl
dc.description.referencesHaumann, Dagmar. 2007. Adverb Licensing and Clause Structure in English. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.pl
dc.description.referencesHeliasz, Celina. 2012. Przysłówkowe wykładniki ograniczania dostępu do wiedzy o działaniach. Warszawa: Wydział Polonistyki Uniwersytetu Warszawskiego.pl
dc.description.referencesHengeveld, Kees. 1988. Illocution, mood and modality in a functional grammar of Spanish. Journal of Semantics 6: 227–269.pl
dc.description.referencesHennemann, Anja. 2013. A Context-Sensitive and Functional Approach to Evidentiality in Spanish or Why Evidentiality Needs a Superordinate Category. Frankfurt am Main: Peter Lang.pl
dc.description.referencesHolmes, Janet. 1982. Expressing doubt and certainty in English. RELC Journal 13 (2): 9–28.pl
dc.description.referencesHolmes, Janet. 1983. “Speaking English with the appropriate degree of conviction”. In: Christopher Brumfit (ed.). Learning and Teaching Languages for Communication: Applied Linguistics Perspectives. London: Centre for Information on Language Teaching and Research, 100–113.pl
dc.description.referencesHolmes, Janet. 1988. Of course: a pragmatic particle in New Zealand’s women’s and men’s speech. Australian Journal of Linguistics 2: 49–74.pl
dc.description.referencesHonowska, Maria. 1984. Prawdopodobnie (Przyczynek do teorii aktu mowy). Polonica 10: 121–131.pl
dc.description.referencesHopper, Paul J. and Elizabeth Closs Traugott. 1993. Grammaticalization. Cambridge: Cambridge University Press.pl
dc.description.referencesHorn, Larry. 1972. On the Semantic Properties of Logical Operators in English. Bloomington: Mimeo Indiana University Linguistics Club.pl
dc.description.referencesHoye, Leo Francis. 1997. Adverbs and Modality in English. London/New York: Longman.pl
dc.description.referencesHoye, Leo Francis. 2009. “Modality in discourse: The pragmatics of epistemic modality”. In: Anastasios Tsangalidis and Roberta Facchinetti (eds.). Studies on English Modality in Honour of Frank Palmer. Bern: Peter Lang, 99–131.pl
dc.description.referencesHryniewicz, Janusz. T. 2004. Polityczny i kulturowy kontekst rozwoju gospodarczego. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe SCHOLAR.pl
dc.description.referencesHuddleston, Rodney and Geoffrey K. Pullum. 2002. The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge: Cambridge University Press.pl
dc.description.referencesHyland, Ken and John Milton. 1997. Qualification and certainty in L1 and L2 students’ writing. Journal of Second Language Writing 6 (2): 183–205.pl
dc.description.referencesJakubowska, Ewa. 1999. Cross-cultural Dimensions of Politeness in the Case of Polish and English. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego.pl
dc.description.referencesJaszczolt, Katarzyna M. 2009. Representing Time. An Essay on Temporality as Modality. Oxford: Oxford University Press.pl
dc.description.referencesJaszczolt, Katarzyna M. 2011. “Contrastive analysis”. In: Jan-Ola Östman and Jef Verschueren (eds.). Pragmatics in Practice. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 111–117.pl
dc.description.referencesJędrzejko, Ewa. 1987. Semantyka i składnia polskich czasowników deontycznych. Wrocław: Zakład Narodowy im. Ossolińskich.pl
dc.description.referencesJodłowski, Stanisław. 1971. Studia nad częściami mowy. Warszawa: PWN.pl
dc.description.referencesJodłowski, Stanisław. 1976. Podstawy polskiej składni. Warszawa: PWN.pl
dc.description.referencesJucker, Andreas H. and Yael Ziv. 1998. “Discourse markers: Introduction”. In: Andreas H. Jucker and Yael Ziv (eds.). Discourse Markers. Description and Theory. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.pl
dc.description.referencesKakietek, Piotr. 1980. English Modal Auxiliaries and their Equivalent Constructions in Polish. Katowice: Uniwersytet Śląski.pl
dc.description.referencesKärkkäinen, Elise. 2003. Epistemic Stance in English Conversation. A Description of its Interactional Functions, with a Focus on I think. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.pl
dc.description.referencesKiseleva, K. L. and Deni Pajar. 1998. Diskursivnye slova: opyt kontekstno-semantičeskogo analiza. Moskva.pl
dc.description.referencesKiss, É. Katalin. 2009. “Introduction”. In: Katalin É. Kiss (ed.). Adverbs and Adverbial Adjuncts at the Interfaces. Berlin/New York: Mouton de Gruyter, 1–18.pl
dc.description.referencesKlemensiewicz, Zenon. 1963. Zarys składni polskiej. Warszawa: PWN.pl
dc.description.referencesKlinge, Alex. 1995. On the linguistic interpretation of contractual modalities. Journal of Pragmatics 6: 649–675.pl
dc.description.referencesKokorniak, Iwona and Małgorzata Fabiszak. 2014. “Grammaticalization of Polish mental predicate prefixes”. In: Sylvie Hancil and Ekkehard König (eds.). Grammaticalization – Theory and Data. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 109–128.pl
dc.description.referencesKorytkowska, Małgorzata and Roman Roszko. 1997. Modalność imperceptywna. Gramatyka konfrontatywna bułgarsko-polska vol. 6, part 1, Warszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy.pl
dc.description.referencesKoseska-Toszewa, Violetta. 1978. Relacje modus-tempus w języku bułgarskim na tle języka polskiego. Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej XVII: 289–298.pl
dc.description.referencesKoseska-Toszewa, Violetta, Viara Maldžieva and Jordan Pencev. 1996. Modalność. Problemy teoretyczne. Gramatyka konfrontatywna bułgarsko-polska vol. 6, part 1, Warszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy, Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk.pl
dc.description.referencesKratzer, Angelika. 1977. “What ‘must’ and ‘can’ must and can mean”. Linguistics and Philosophy 1(1): 337–355.pl
dc.description.referencesKronning, Hans. 2003. “Modalité et énidentialité.” In: Merete Birkelund, Gerhard Boysen and Poul Søren Kjaersgaard (eds.). Aspects de la modalité. Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 131–151.pl
dc.description.referencesKrzeszowski, Tomasz. 1984. “Tertium comparationis”. In: Jacek Fisiak (ed.). Contrastive Linguistics. Prospects and Problems. Berlin/New York/Amsterdam: Mouton Publishers.pl
dc.description.referencesKrzeszowski, Tomasz P. 1990a. Contrasting Languages: The Scope of Contrastive Linguistics. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.pl
dc.description.referencesKrzeszowski, Tomasz. P. 1990b. “Prototypes and equivalence”. In: Jacek Fisiak (ed.). Further Insights into Contrasive Analysis. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 29–46.pl
dc.description.referencesKrzyżyk, Danuta. 2008. Synonimia pojęć prawdziwościowych – teoria i nauczanie. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego.pl
dc.description.referencesLabocha, Janina. 1996. “Tekst, wypowiedź, dyskurs”. In: Stanisław Gajda and Mieczysław Balowski (eds.). Styl a tekst. Opole: Uniwersytet Opolski, 49–53.pl
dc.description.referencesLakoff, George. 1973. Hedges: A study in meaning criteria and the logic of fuzzy concepts. Journal of Philosophical Logic 2: 458–508.pl
dc.description.referencesLangacker, Ronald. W. 1985. “Observations and speculations on subjectivity”. In: John Haiman (ed.). Iconicity in Syntax. Proceedings of a Symposium on Iconicity in Syntax, Stanford, June 24-26, 1983. Amsterdam: Benjamins, 49–90.pl
dc.description.referencesLangacker, Ronald. W. 1990. Subjectification. Cognitive Linguistics 1.1: 5–38.pl
dc.description.referencesLangacker, Ronald. 1991. Foundations of Cognitive Grammar. Vol. II. Stanford: Stanford University Press.pl
dc.description.referencesLangacker, Ronald. W. 2002. “Deixis and subjectivity”. In: Frank Brisard (ed.). Grounding: The Epistemic Footing of Deixis and Reference. Berlin: Mouton de Gruyter, 1–28.pl
dc.description.referencesLaskowski, Roman. 1998. “Zagadnienia ogólne morfologii”. In: Renata Grzegorczykowa, Roman Laskowski and Henryk Wróbel (eds.). Gramatyka współczesnego języka polskiego. Morfologia. Warszawa: PWN, 27–86.pl
dc.description.referencesLazard, Gilbert. 2001. On the grammaticalization of evidentiality. Journal of Pragmatics 33: 359–367.pl
dc.description.referencesLee-Wong, Song Mei. 1999. Politeness and Face in Chinese Culture. Frankfurt: Peter Lang.pl
dc.description.referencesLehmann, Christian. 1995 [1982]. Thoughts on Grammaticalization. A Programmatic Sketch. (Arbeiten des Kölner Universalien-Projekts 48). Munich: Lincom Europa.pl
dc.description.referencesLehmann, Christian. 2008. “Information structure and grammaticalization”. In: Elena Seoane and Maria José López Couso (eds.). Theoretical and Empirical Issues in Grammaticalization. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 207–229.pl
dc.description.referencesLewandowska-Tomaszczyk, Barbara. 2007. “Polysemy, prototypes, and radial categories”. In: Dirk Geeraerts and Hubert Cuykens (eds.). The Oxford Handbook of Cognitive Linguistics. Oxford: Oxford University Press, 139–169.pl
dc.description.referencesLewis, Diana M. 2003. Rhetorical motivations for the emergence of discourse particles, with special reference to English of course. In: Ton van der Wouden, Ad Foolen, and Piet Van de Craen (eds.). Particles. Special Issue of Belgian Journal of Linguistics 16: 79–91.pl
dc.description.referencesLewis, Diana M. 2006. “Discourse markers in English: A discourse-pragmatic view”. In: Kerstin Fischer (ed.). Approaches to Discourse Particles. Amsterdam: Elsevier, 43–59.pl
dc.description.referencesLewis, Diana M. 2011. A discourse-constructional approach to the emergence of discourse markers in English. Linguistics 49 (2): 415–443.pl
dc.description.referencesLewis, Diana M. 2014. Discourse patterns in the development of discourse markers in English. Functions of Language 21 (1): 95–118.pl
dc.description.referencesLiao, Silvie. 2009. Variation in the use of discourse markers by Chinese teaching assistants in the US. Journal of Pragmatics 41 (7): 1313–1328.pl
dc.description.referencesLigara, Bronisława. 1997. Polskie czasowniki modalne i ich francuskie ekwiwalenty tłumaczeniowe. Kraków: Universitas.pl
dc.description.referencesLubecka, Anna. 2000. Requests, Invitations, Apologies and Compliments in American English and Polish. A Cross-cultural Communication Perspective. Kraków: Księgarnia Akademicka.pl
dc.description.referencesLyons, John. 1977. Semantics. Cambridge: Cambridge University Press.pl
dc.description.referencesŁapa, Romana. 2003. Predykatywne wyrażenia modalne z bezokolicznikiem we współczesnej polskiej prasie. Poznań: Poznańskie Studia Polonistyczne.pl
dc.description.referencesMacaulay, Ronald K. S. 1995. The adverbs of authority. English World-Wide 16: 37–60.pl
dc.description.referencesMajsak, T. A. and S. G. Tatevosov. 2000. Prostranstvo govorjašcego v kategorijach grammatiki, ili Cego nel/zja skazat’ o sebe samom. Voprosy jazykoznanija 5: 68–80.pl
dc.description.referencesMarcjanik, Małgorzata. 1997. Polska grzeczność językowa. Kielce: WSP.pl
dc.description.referencesMarcjanik, Małgorzata. 2008. Grzeczność w komunikacji językowej. Warszawa: PWN.pl
dc.description.referencesMarcjanik, Małgorzata. 2009. Mówimy uprzejmie. Poradnik językowego savoir-vivre’u. Warszawa: PWN.pl
dc.description.referencesMarín-Arrese, Juana I. 2009. “Commitment and subjectivity in the discourse of a judicial inquiry”. In: Raphael Salkie, Pierre Busuttil and Johan der Auwera (eds.). Modality in English: Theory and Description. Berlin/New York: Mouton de Gruyter, 237–268.pl
dc.description.referencesMarín-Arrese, Juana I., Gerda Haßler and Marta Carretero (eds.). 2017. Evidentiality Revisited. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamims.pl
dc.description.referencesMartin, James Robert and David Rose. 2003. Working with Discourse: Meaning beyond the Clause. New York/London: Continuum.pl
dc.description.referencesMartin, James Robert and Peter R. R. White. 2005. The Language of Evaluation: Appraisal in English. London/New York: Palgrave.pl
dc.description.referencesMatthewson, Lisa. 2011. “On apparently non-modal evidentials”. In: Olivier Bonami and Patricia Cabredo Hofherr (eds.). Emprical Issues in Formal Syntax and Semantics 8. http://www.cssp.cnrs.fr/eiss8/index_en.html, 333–357.pl
dc.description.referencesMcCready, Eric and Norry Ogata. 2007. Evidentiality, modality and probability. Linguistics and Philosophy 30(2): 147–206.pl
dc.description.referencesMilewski, Tadeusz. 1969. Językoznawstwo. Warszawa: PWN.pl
dc.description.referencesMisz, Henryk. 1968. Dodatkowe wyznaczniki intelektualne ze stanowiska formalnosyntaktycznego. Slavia Occidentalis 27: 147–151.pl
dc.description.referencesMitchell, Mark L., Janina M. Jolley and Robert R. O’Shea. 2003. Writing for Psychology. Wadsworth: Cengage Learling.pl
dc.description.referencesMortelmans, Tanja. 2007. “Modality in Cognitive Linguistics”. In: Dirk Geeraerts and Hubert Cuykens (eds.). The Oxford Handbook of Cognitive Linguistics. Oxford: Oxford University Press, 869–889.pl
dc.description.referencesMortensen, Janus. 2012. “Subjectivity and intersubjectivity as aspects of epistemic stance marking”. In: Nicole Baumgarten, Inke Du Bois and Juliane House (eds.). Subjectivity in Language and in Discourse. Bingley: Emerald, 229–246.pl
dc.description.referencesMosegaard Hansen, Maj-Britt. 1998. The Function of Discourse Particles: A Study with Special Reference to Spoken Standard French. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.pl
dc.description.referencesMushin, Ilana. 2012. “Watching for witness”: Evidential strategies and epistemic authority in Garrwa conversation. Pragmatics and Society 3:2. (Special Issue on Evidentiality in Interaction): 270–293.pl
dc.description.referencesMushin, Ilana. 2013. Making knowledge visible in discourse: Implications for the study of linguistic evidentiality. Discourse Studies 15 (5): 627–645.pl
dc.description.referencesMüller, Simone. 2005. Discourse Markers in Native and Non-native English Discourse. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.pl
dc.description.referencesMyhill, John. 1995. Change and continuity in the functions of the American English modals. Linguistics 33: 157–211.pl
dc.description.referencesMyhill, John. 1997. Should and ought: The rise of individually oriented modality in American English. Journal of English Linguistics 1: 3–23.pl
dc.description.referencesNagórko, Alicja. 2007. Zarys gramatyki polskiej. Warszawa: PWN.pl
dc.description.referencesNagórko, Alicja. 2012. Podręczna gramatyka języka polskiego. Warszawa: PWN.pl
dc.description.referencesNarrog, Heiko. 2005. On defining modality again. Language Sciences 27.2: 165–192.pl
dc.description.referencesNarrog, Heiko. 2012. Modality, Subjectivity, and Semantic Change. A Cross-linguistic Perspective. Oxford: Oxford University Press.pl
dc.description.referencesNarrog, Heiko. 2014. “Beyond intersubjectification. Textual uses of modality and mood in subordinate clauses as part of speech-act orientation”. In: Lieselotte Brems, Lobke Ghesquière and Freek Van de Velde (eds.). Intersubjectivity and Intersubjectification in Grammar and Discourse. Theoretical and Descriptive Advances. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 29–51.pl
dc.description.referencesNarrog, Heiko. 2015. (Inter)subjectification and its limits in secondary grammaticalization. Language Sciences 47: 148–160.pl
dc.description.referencesNida, Eugene A. 2001. Language and Culture: Contexts in Translating. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.pl
dc.description.referencesNuckolls, Janis. B. 2018. “The interactional and cultural pragmatics of evidentiality in Pastaza Quichua”. In: Alexandra Y. Aikhenvald (ed.). The Oxford Handbook of Evidentiality. Oxford: Oxford University Press, 202–221.pl
dc.description.referencesNuckolls, Janis and Lev Michael. 2014. “Introduction. Evidentials and evidential strategies in interactional and socio-cultural contexts”. In: Janis Nuckolls and Lev Michael (eds.). Evidentiality in Interaction. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 13–20.pl
dc.description.referencesNuyts, Jan. 2001a. Epistemic Modality, Language, and Conceptualization: A Cognitive-Pragmatic Perspective. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.pl
dc.description.referencesNuyts, Jan. 2001b. Subjectivity as an evidential dimension in epistemic modal expressions. Journal of Pragmatics 33: 383–400.pl
dc.description.referencesNuyts, Jan. 2006. “Modality: Overview and linguistic issues”. In: William Frawley (ed.). The Expression of Modality. Berlin/New York: Mouton de Gruyter, 1–26.pl
dc.description.referencesNuyts, Jan. 2007. “Cognitive Linguistics and Functional Linguistics”. In: Dirk Geeraerts and Hubert Cuykens (eds.). The Oxford Handbook of Cognitive Linguistics. Oxford: Oxford University Press, 543–565.pl
dc.description.referencesNuyts, Jan. 2014. “Notions of (inter)subjectivity”. In: Lieselotte Brems, Lobke Ghesquière and Freek Van de Velde (eds.). Intersubjectivity and Intersubjectification in Grammar and Discourse. Theoretical and Descriptive Advances. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 53–76.pl
dc.description.referencesNuyts, Jan. 2015. Subjectivity: Between discourse and conceptualization. Journal of Pragmatics 86: 106–110.pl
dc.description.referencesNuyts, Jan and Johan van der Auwera (eds.). 2016. The Oxford Handbook of Modality and Mood. Oxford: Oxford University Press.pl
dc.description.referencesOchs, Elinor. 1996. “Linguistic resources for socializing humanity”. In: John J. Gumperz and Stephen C. Levinson (eds.). Rethinking Linguistic Relativity. Cambridge: Cambridge University Press, 407–437.pl
dc.description.referencesOgiermann, Eva. 2009. On Apologizing in Negative and Positive Politeness Cultures. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.pl
dc.description.referencesPalmer, Frank. R. 1990 [1979]. Modality and the English Modals (2nd edn). London: Longman.pl
dc.description.referencesPalmer, Frank R. 2001 [1986]. Mood and Modality (2nd edn). Cambridge: Cambridge University Press.pl
dc.description.referencesPanfilov, V V. 1977. Kategorija modal’nosti i ee rol’ v konstituirovanii struktury predloženija i suždenija. Voprosy Jazykoznanija 4: 37–48.pl
dc.description.referencesPapafragou, Anna. 2000. Modality: Issues in the Semantics-Pragmatics Interface. Amsterdam: Elsevier.pl
dc.description.referencesPerkins, Michael R. 1983. Modal Expressions in English. London: Pinter.pl
dc.description.referencesPęzik, Piotr. 2016. “Exploring phraseological equivalence with Paralela”. In: Ewa Gruszczyńska and Agnieszka Leńko-Szymańska (eds.). Polish Language Parallel Corpora. Warszawa: Instytut Lingwistyki Stosowanej UW, 67–81.pl
dc.description.referencesPiekarczyk, Dorota. 2015. “O potrzebie rozróżniania metatekstu i metajęzyka”. In: Tomasz Korpysz and Anna Kozłowska (eds.). Język pisarzy: problemy metajęzyka i metatekstu. Warszawa: Wydawnictwo Uniwersytetu Kardynała Stefana Wyszyńskiego, 11–27.pl
dc.description.referencesPlungian, Vladimir. 2001. The place of evidentiality within the universal grammatical space. Journal of Pragmatics 33: 349–357.pl
dc.description.referencesPortner, Paul. 2009. Modality. Oxford: Oxford University Press.pl
dc.description.referencesPrévost, Sophie. 2011. A propos from verbal complement to discourse marker: A case of grammaticalization? Linguistics 49(2): 391–413.pl
dc.description.referencesQuirk, Randolph, Jan Svartvik, Geoffrey Leech and Sidney Greenbaum. 1985. A Comprehensive Grammar of the English Language. London/New York: Longman.pl
dc.description.referencesRachwałowa, Maria. 1983. Przysłówki metatekstowe i modalne w próbie języka naukowej humanistyki. Rocznik Naukowo-Dydaktyczny WSP w Krakowie 80, Prace Językoznawcze IV: 133–142.pl
dc.description.referencesRadden, Günter and René Dirven. 2007. Cognitive English Grammar. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.pl
dc.description.referencesRamat, Paolo. 1996. “Allegedly, John is ill again”: stratégies pour le médiatif. In: Zlatka Guentchéva (ed.). L’énonciation médiatisée. Louvain/Paris: Peeters, 287–298.pl
dc.description.referencesRamat, Paolo and Davide Ricca. 1998. “Sentence adverbs in the languages of Europe”. In: Van der Auwera Johan and Dónall Ó. Baoill (eds.). Adverbial Constructions in the Languages of Europe. Berlin/New York: Mouton de Gruyter, 187–275.pl
dc.description.referencesRospond, Stanisław. 2009. Gramatyka historyczna języka polskiego z ćwiczeniami (4th edn). Warszawa: PWN.pl
dc.description.referencesRoszko, Roman. 1993. Wykładniki modalności imperceptywnej w języku polskim i litewskim. Warszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy.pl
dc.description.referencesRozumko, Agata. 2008. “An interdisciplinary approach to teaching grammar to prospective teachers of English”. In: Krzysztof Bogacki, Barbara Głowacka and Dorota Potocka (eds.). Interdisciplinary Perspectives in Foreign Language Teacher Education. Białystok: Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku, 309–318.pl
dc.description.referencesRozumko, Agata. 2012a. “Evidential adverbs expressing certainty in English and Polish”. In: Krzysztof Bogacki, Joanna Cholewa and Agata Rozumko (eds.). Formal and Semantic Aspects of Linguistic Research. Białystok: Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku, 249–260.pl
dc.description.referencesRozumko, Agata. 2012b. Speech-act adverbs in English and Polish: a cross-linguistic and cross-cultural comparison. Białostockie Archiwum Językowe 12: 183–196.pl
dc.description.referencesRozumko, Agata. 2012c. “Cross-cultural aspects of contrastive studies: the discourse of fact and truth in English and Polish. A corpus-based study”. In: Agata Rozumko and Dorota Szymaniuk (eds.). Directions in English-Polish Contrastive Research. Białystok: Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku, 89–118.pl
dc.description.referencesRozumko, Agata. 2015. Native and non-native uses of English modal particles. The case of surely and for sure. Poznań Studies in Contemporary Linguistics 51 (4): 551–573.pl
dc.description.referencesRozumko, Agata. 2016a. “Epistemic adverbs in English and Polish academic discourse”. In: Joanna Leśniewska and Mateusz Urban (eds.). Beyond Words. Crossing Borders in English Studies. Vol. II. Kraków: Tertium, 57–72.pl
dc.description.referencesRozumko, Agata. 2016b. Linguistic concepts across languages: The category of epistemic adverbs in English and Polish. Yearbook of the Poznań Linguistic Meeting 2 (1): 195–214.pl
dc.description.referencesRozumko, Agata. 2016c. Adverbs of certainty in a cross-linguistic and cross-cultural perspective. English-Polish. Languages in Contrast: International Journal for Contrastive Linguistics 16 (2): 239–263.pl
dc.description.referencesRozumko, Agata. 2017. Adverbial markers of epistemic modality across disciplinary discourses: A contrastive study of research articles in six academic disciplines. Studia Anglica Posnaniensia 52 (1): 73–101.pl
dc.description.referencesRozumko, Agata. 2018. The functions of clearly in academic discourse: From an adverb of manner to a discourse marker. Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis 135: 47–57.pl
dc.description.referencesRozumko, Agata. 2019. Between acknowledgement and countering: Interpersonal functions of English reportative adverbs. Journal of Pragmatics 140: 1–11.pl
dc.description.referencesRozumko, Agata, forthcoming. Evidential strategies in receiver-directed talk: The case of English inferential adverbs, Lingua, http://doi.org/10.1016/j.lingua.2018.12.003pl
dc.description.referencesRytel, Danuta. 1982. Leksykalne środki wyrażania modalności w języku czeskim i polskim. Wrocław: Ossolineum.pl
dc.description.referencesSchiffrin, Deborah. 1987. Discourse Markers. Cambridge: Cambridge University Press.pl
dc.description.referencesSchoonjans, Steven. 2013. “Modal particles: Problems in defining a category”. In: Paola Pietrandrea, Bert Cornillie and Liesbeth Degand (eds.). Discourse Markers and Modal Particles: Categorization and Description. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.pl
dc.description.referencesSchwenter, Scott A. and Elizabeth Closs Traugott. 2000. Invoking scalarity: The development of in fact. Journal of Historical Pragmatics 1–1: 7–25.pl
dc.description.referencesShapiro, Barbara J. 2000. A Culture of Fact: England, 1550-1720. Ithaca/London: Cornell University Press.pl
dc.description.referencesSidnell, Jack. 2012. Who knows best?: Evidentiality and epistemic asymmetry in conversation. Pragmatics and Society 3:2 (Special Issue on Evidentiality in Social Interaction): 294–320.pl
dc.description.referencesSimon-Vandenbergen, Anne-Marie. 1992. The interactional utility of of course in spoken discourse. Occasional Papers in Systemic Linguistics 6: 213–226.pl
dc.description.referencesSimon-Vandenbergen, Anne-Marie and Karin Aijmer. 2003. The expectation marker of course. Languages in Contrast 4 (1): 13–43.pl
dc.description.referencesSimon-Vandenbergen, Anne-Marie and Karin Aijmer. 2007. The Semantic Field of Modal Certainty: A Corpus-based Study of English Adverbs. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.pl
dc.description.referencesSimon-Vandenbergen, Anne-Marie, Peter White and Karin Aijmer. 2007. “Presupposition and ‘taking for granted’ in mass communicated political argument. An illustration from British, Flemish and Swedish political colloquy”. In: Anita Fetzer and Gerda Eva Lauerbach (eds.). Political Discourse in the Media. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 31–74.pl
dc.description.referencesSkowronek, Katarzyna. 1993. Reklama. Studium pragmalingwistyczne. Kraków: PAN.pl
dc.description.referencesSocka, Anna. 2015. Polish particles of hearsay: syntactic and textual distribution. In: Björn Wiemer (ed.). Studies on Evidentiality Marking in West and South Slavic. München/Berlin/Leipzig/Washington: Verlag Otto Sagner, 111–137.pl
dc.description.referencesSquartini, Mario. 2012. Evidentiality in interaction: The concessive use of the Italian Future between grammar and discourse. Journal of Pragmatics 44: 2116–2128.pl
dc.description.referencesStępień, Marzena. 2010. Mówienie i prawda. O czasownikowych wykładnikach wiedzy niezweryfikowanej przez mówiącego. Warszawa: Wydział Polonistyki UW/BEL Studio.pl
dc.description.referencesSwan, Toril. 1988. Sentence Adverbials in English: A Synchronic and Diachronic Investigation. Oslo: Novis.pl
dc.description.referencesSzczyrbak, Magdalena. 2014. The Realisation of Concession in the Discourse of Judges. A Genre Perspective. Kraków: Jagiellonian University Press.pl
dc.description.referencesTabor, Whitney and Elizabeth Closs Traugott. 1998. “Structural scope expansion and grammaticalization”. In: Anna Giacalone Ramat and Paul J. Hopper (eds.). The Limits of Grammaticalization. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 229–272.pl
dc.description.referencesTarano, Gina. 2008. “Discourse adjectives”. In: Louise Mc Nally and Christopher Kennedy (eds.). Adjectives and Adverbs: Syntax, Semantics and Discourse. Oxford: Oxford University Press, 305–327.pl
dc.description.referencesThornes, Tim. 2018. Evidentiality in the Uto-Aztecan languages. In: Alexandra Y. Aikhenvald (ed.). The Oxford Handbook of Evidentiality. Oxford: Oxford University Press, 409–430.pl
dc.description.referencesTokarski, Jan. 1949. O kategorii przysłówka. Poradnik Językowy 29/2: 14–20.pl
dc.description.referencesTraugott, Elizabeth Closs. 1989. On the rise of epistemic meanings in English: An example of subjectification in semantic change. Language 65: 31–55.pl
dc.description.referencesTraugott, Elizabeth Closs. 1995a. “Subjectification in grammaticalisation”. In: Susan Wright and Dieter Stein (eds.). Subjectivity and Subjectivisation. Cambridge: Cambridge University Press, 31–54.pl
dc.description.referencesTraugott, Elizabeth Closs. 1995b. The role of the development of discourse markers in a theory of grammaticalization. Paper presented at ICHL 12 Manchester, UK, August. Version of 11/97. At: http://www/~traugott/papers/discourse.pdf.pl
dc.description.referencesTraugott, Elizabeth Closs. 2003. “From subjectification to intersubjectification”. In: Raymond Hickey (ed.). Motives for Language Change. Cambridge: Cambridge University Press, 124–139.pl
dc.description.referencesTraugott, Elizabeth Closs. 2006. “Historical aspects of modality”. In: William Frawley (ed.). The Expression of Modality. Berlin/New York: Mouton de Gruyter, 107–139.pl
dc.description.referencesTraugott, Elizabeth Closs. 2007. Discussion article: Discourse markers, modal particles, and contrastive analysis, synchronic and diachronic. Catalan Journal of Linguistics 6: 139–157.pl
dc.description.referencesTraugott, Elizabeth Closs. 2010. “(Inter)subjectivity and (inter)subjectification: A reassessment”. In: Kristin Davidse, Lieven Vandelanotte and Hubert Cuyckens (eds.). Subjectification, Intersubjectification and Grammaticalization. Berlin/New York: Mouton de Gruyter, 29–71.pl
dc.description.referencesTraugott, Elizabeth Closs. 2014. “Intersubjectification and clause periphery”. In: Lieselotte Brems, Lobke Ghesquière and Freek Van de Velde (eds.). Intersubjectivity and Intersubjectification in Grammar and Discourse. Theoretical and Descriptive Advances. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 7–27.pl
dc.description.referencesTraugott, Elizabeth Closs and Richard B. Dasher. 2002. Regularity in Semantic Change. Cambridge: Cambridge University Press.pl
dc.description.referencesTravis, Catherine E. 2006. “The Natural Semantic Metalanguage approach to discourse markers”. In: Kerstin Fischer (ed.). Approaches to Discourse Particles. Amsterdam: Elsevier, 219–241.pl
dc.description.referencesTrillo, Jesus R. 2002. The pragmatic fossilization of discourse markers in non-native speakers of English. Journal of Pragmatics 34 (6): 769–784.pl
dc.description.referencesTutak, Kinga. 2003. Leksykalne nieczasownikowe wykładniki modalności epistemicznej w autobiografiach. Kraków: Księgarnia Akademicka.pl
dc.description.referencesUsoniene, Aurelia and Audrone Šoliene. 2012. “Choice of strategies in realizations of epistemic possibility in English and Lithuanian: A corpus-based study”. In: Gert De Sutter, Kris Heylen and Stefania Marzo (eds.). Corpus Studies in Contrastive Linguistics. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 141–166.pl
dc.description.referencesvan der Auwera, Johan and Vladimir A. Plungian. 1998. Modality’s semantic map. Linguistic Typology 2 (1): 79–124.pl
dc.description.referencesvan der Auwera, Johan, Ewa Schalley and John Nuyts. 2005. “Epistemic possibility in a Slavonic parallel corpus – a pilot study”. In: Björn Hansen and Petr Karlik (eds.). Modality in Slavonic Languages: New Perspectives. München: Sagner, 201–217.pl
dc.description.referencesVan linden, An. 2012. Modal Adjectives: English Deontic and Evaluative Constructions in Synchrony and Diachrony. Berlin: Mouton de Gruyter.pl
dc.description.referencesVerschueren, Jef. 1999. Understanding Pragmatics. London: Arnold.pl
dc.description.referencesVerstraete, Jean-Christophe. 2001. Subjective and objective modality: Interpersonal and ideational functions in the English modal auxiliary system. Journal of Pragmatics 33(10): 1505–1528.pl
dc.description.referencesVidrine, D. V. 2016. A blurb of: Stanley H. Block, Carolyn Bryant Block and Guy do Plessis. Mind-Body Workbook for addiction: Effective Tools for Substance-Abuse Recovery and Relapse Prevention. New Harbinger Publications.pl
dc.description.referencesVinogradov, Viktor Vladimirovitch. 1975 [1950]. “On kategorii modal’nosti in modal’nych slovach v russkom jazyke [On the category of modality and modal markers in Russian]”. In: V. V. Vinogradov: Izbrannye trudy. Issledovanija po ruskskoj grammatike. Moscow, 53–87.pl
dc.description.referencesVisconti, Jacqueline. 2013. Facets of subjectification. Language Sciences 36: 7–17.pl
dc.description.referencesVold, Eva Thue. 2006. “The choice and use of epistemic modality markers in linguistics and medical research articles”. In: Marina Bondi and Ken Hyland (eds.). Academic Discourse across Disciplines. New York: Peter Lang, 225–249.pl
dc.description.referencesVološinov, V. N. 1929 [1995]. Marxism and the Philosophy of Language. Translated by L. Matjka and I. R. Titunik. London: Routledge.pl
dc.description.referencesWajszczuk, Jadwiga. 1997. System znaczeń w obszarze spójników polskich. Wprowadzenie do opisu. Warszawa: Katedra Lingwistyki Formalnej UW.pl
dc.description.referencesWajszczuk, Jadwiga. 2000. Can a division of lexemes according to syntactic criteria be consistent? Biuletyn Polskiego Towarzystwa Językoznawczego 55: 20–38.pl
dc.description.referencesWajszczuk, Jadwiga. 2005. O metatekście. Warszawa: Katedra Lingwistyki Formalnej UW.pl
dc.description.referencesWajszczuk, Jadwiga. 2010. Functional class (so called “part of speech”) assignment as a kind of meaning-bound word syntactic formation. Cognitive Studies/Études Cognitives 10: 15–33.pl
dc.description.referencesWarchał, Krystyna. 2010. Encoding certainty. On some epistemic modality markers in English and Polish research articles. The case of MUST/MUSIEĆ. Internet-Zeitschrift für Kulturwissenschaften Nr 17. http://www.inst.at/trans/17Nr/2-7/2-7_warchal/17.htm [last accessed 4 June 2015].pl
dc.description.referencesWarchał, Krystyna. 2015. Certainty and Doubt in Academic Discourse: Epistemic Modality Markers in English and Polish Linguistics Articles. Katowice: Uniwersytet Śląski.pl
dc.description.referencesWatts, Richard. 1984. An analysis of epistemic possibility and probability. English Studies 65: 129–140.pl
dc.description.referencesWeydt, Harald. 2006. What are particles good for?” In: Kerstin Fischer (ed.). Approaches to Discourse Particles. Amsterdam: Elsevier, 205–217.pl
dc.description.referencesWhite, Peter R. R. 2000. “Dialogue and inter-subjectivity: reinterpreting the semantics of modality and hedging”. In: Malcolm Coulthard, Janet Cotterill and Frances Rock (eds.). Dialogue Analysis VII: Working with Dialogue: Selected Papers from the 7th IADA Conference Birmingham 1999. Tübingen: Niemeyer, 67–80.pl
dc.description.referencesWhite, Peter R. R. 2003. Beyond modality and hedging: a dialogic view of the language of intersubjective stance. Text 23 (2): 259–284.pl
dc.description.referencesWiemer, Björn. 2006. Particles, parentheticals, conjunctions and prepositions as evidentiality markers in contemporary Polish (a first exploratory study). Studies in Polish Linguistics 3: 5–67.pl
dc.description.referencesWiemer, Björn. 2010. “Hearsay in European languages: toward an integrative account of grammatical and lexical marking”. In: Gabriele Diewald and Elena Smirnova (eds.). Linguistic Realization of Evidentiality in European Languages. Berlin/New York: Mouton de Gruyter, 59–129.pl
dc.description.referencesWiemer, Björn. 2018. “Evidentials and epistemic modality”. In: Alexandra Y. Aikhenvald (ed.). The Oxford Handbook of Evidentiality. Oxford: Oxford University Press, 85–108.pl
dc.description.referencesWiemer, Björn and Anna Socka. 2017a. How much does pragmatics help to contrast the meaning of hearsay adverbs? Part 1. Studies in Polish Linguistics 12-1, 21–56.pl
dc.description.referencesWiemer, Björn and Anna Socka. 2017b. How much does pragmatics help to contrast the meaning of hearsay adverbs? Part 2. Studies in Polish Linguistics 12-2, 75–95.pl
dc.description.referencesWierzbicka, Anna. 1969. Dociekania semantyczne. Wrocław: Ossolineum.pl
dc.description.referencesWierzbicka, Anna. 1971. “Metatekst w tekście”. In: Maria Renata Mayenowa (ed.). O spójności tekstu. Wrocław: Ossolineum, 105–121.pl
dc.description.referencesWierzbicka, Anna. 2003. Cross-Cultural Pragmatics. The Semantics of Human Interaction (2nd edn). Berlin/New York: Mouton de Gruyter.pl
dc.description.referencesWierzbicka, Anna. 2006. English: Meaning and Culture. Oxford: Oxford University Press.pl
dc.description.referencesWierzbicka, Anna. 2010. Experience, Evidence and Sense. The Hidden Cultural Legacy of English. Oxford/New York: Oxford University Press.pl
dc.description.referencesWillett, Thomas. 1988. A cross-linguistic survey of the grammaticalization of evidentiality. Studies in Language 12 (1): 51–97.pl
dc.description.referencesWilliams, Jessica. 1992. Planning, discourse marking, and the comprehensibility of international teaching assistants. TESOL Quarterly 26 (4): 693–711.pl
dc.description.referencesWillim, Ewa. 2010. O sporach wokół formy i funkcji we współczesnym językoznawstwie. Formalizm kontra funkcjonalizm? Studia Copernicana 1 (3): 81–127.pl
dc.description.referencesWillim, Ewa and Elżbieta Mańczak-Wohlfeld. 1997. A Contrastive Approach to Problems with English. Warszawa/Kraków: Wydawnictwo Naukowe PWN.pl
dc.description.referencesWitosz, Bożena. 2012. Badania nad dyskursem we współczesnym językonawstwie polonistycznym. Oblicza komunikacji 5: 61–76.pl
dc.description.referencesWróbel, Henryk. 2001. Gramatyka języka polskiego. Kraków: Spółka Wydawnicza “Od nowa”.pl
dc.description.referencesŻabowska, Magdalena. 2006. Zróżnicowanie semantyczne partykuł epistemicznych. LingVaria 1: 203–213.pl
dc.description.referencesŻabowska, Magdalena. 2013. Faktycznie i rzeczywiście – operacje na wiedzy i ich leksykalizacja. Linguistica Copernicana 1 (9): 131–141.pl
dc.description.referencesŻabowska, Magdalena. 2014. “Partykułologia i partykułografia. Stan obecny i perspektywy”. In: Andrzej Moroz, Piotr Sobotka and Magdalena Żabowska (eds.). Maiuscula linguistica. Studia in honorem Professori Matthiae Grochowski sextuagesimo quinto dedicata. Warszawa: BEL Studio, 103–119.pl
dc.description.referencesCambridge Advanced Learner’s Dictionary and Thesaurus. Cambridge University Press. at: https://dictionary.cambridge.org.pl
dc.description.referencesCollins English Dictionary (Complete and Unabridged 10th Edition). HarperCollins Publishers. at: http://www.dictionary.com.pl
dc.description.referencesCOBUILD Advanced English Dictionary at: https://dictionary.cambridge.org.pl
dc.description.referencesCollins English-Polish/Polish-English Dictionary. 1996. ed. by Jacek Fisiak et al. Warszawa: Polska Oficyna Wydawnicza.pl
dc.description.referenceshttp://www.dictionary.com (based on the Random House Dictionary 2018).pl
dc.description.referencesInny Słownik Języka Polskiego vols 1-2. 2000. ed. by Mirosław Bańko. Warszawa: PWN.pl
dc.description.referencesLongman Dictionary of Contemporary English (2nd edition) 1990. Longman: Harlow/Warszawa: PWN.pl
dc.description.referencesLDOCE online: Longman Dictionary of Contemporary English at: https://www.ldoceonline.com.pl
dc.description.referencesMerriam-Webster: https://www.merriam-webster.com.pl
dc.description.referencesEnglish Oxford Living Dictionaries at: https://en.oxforddictionaries.com.pl
dc.description.referencesGreat English-Polish/Polish-English Dictionary. 2006. Warszawa: PWN and Oxford University Press (online edition).pl
dc.description.referencesSłownik Języka Polskiego vols 1-11. 1958-1969. ed. by Witold Doroszewski. Warszawa: Polska Akademia Nauk (online: http://sjp.pwn.pl/doroszewski).pl
dc.description.referencesSłownik Języka Polskiego vols. 1-3. 1978-1981. ed. by Mieczysław Szymczak. Warszawa: PWN.pl
dc.description.referencesStanisławski, Jan. 1999 [1955-1964]. The Great English-Polish/Polish-English Dictionary. Warszawa: Philip Wilson.pl
dc.description.referencesUniwersalny Słownik Języka Polskiego. 2003. ed. by Stanisław Dubisz. Warszawa: PWN.pl
dc.description.referencesWielki Słownik Języka Polskiego online ed. by Piotr Żmigrodzki et al. at: http://wsjp.pl.pl
dc.description.referencesThe British National Corpus (BNC): http://bncweb.lancs.ac.uk/pl
dc.description.referencesNarodowy Korpus Języka Polskiego (NKJP): http://www.nkjp.uni.lodz.pl/index_adv.jsppl
dc.description.referencesParalela (a parallel English-Polish/Polish-English corpus): http://paralela.clarin-pl.eu/pl
Występuje w kolekcji(ach):Książki / Rozdziały (WUwB)
Książki/Rozdziały (WFil)

Pliki w tej pozycji:
Plik Opis RozmiarFormat 
Rozumko A_Modal_adverbs in English and Polish_2nd proofs.pdf3,12 MBAdobe PDFOtwórz
Pokaż uproszczony widok rekordu Zobacz statystyki


Pozycja ta dostępna jest na podstawie licencji Licencja Creative Commons CCL Creative Commons