Proszę używać tego identyfikatora do cytowań lub wstaw link do tej pozycji:
http://hdl.handle.net/11320/8868
Pełny rekord metadanych
Pole DC | Wartość | Język |
---|---|---|
dc.contributor.author | Cholewa, Joanna | - |
dc.date.accessioned | 2020-02-27T09:06:22Z | - |
dc.date.available | 2020-02-27T09:06:22Z | - |
dc.date.issued | 2012 | - |
dc.identifier.citation | Grammaticis unitis. Mélanges offerts à Bohdan Krzysztof Bogacki, red. Anna Dutka-Mańkowska, Anna Kieliszczyk, Ewa Pilecka, Warszawa 2012, s. 79-88 | pl |
dc.identifier.isbn | 978-83-235-0812-0 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11320/8868 | - |
dc.description.abstract | In this paper, we provide a semantic study of two space elements: vertical orientation and downstairs direction in Polish verbs which translate the French verb ‘descendre’. The analysis takes into account spatial and abstract uses of verbs, and also cases where vertical orientation is represented by preposition, noun or adjective. | pl |
dc.language.iso | fr | pl |
dc.publisher | Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego | pl |
dc.subject | semantic study | pl |
dc.subject | vertical orientation | pl |
dc.subject | downstairs direction | pl |
dc.subject | spatial sense | pl |
dc.subject | abstract sense | pl |
dc.title | Orientation verticale : correspondants polonais du verbe français descendre | pl |
dc.type | Book chapter | pl |
dc.description.Affiliation | Uniwersytet w Białymstoku | pl |
dc.description.references | AURNAGUE M. (2008) « Qu'est-ce qu'un verbe de déplacement ? : critères spatiaux pour une classification des verbes de déplacement intransitifs du français », in : J. DURAND, B. HABERT, B. LAKS (dir.), Congrès Mondial de Linguistique Française - CMLF'08, Paris, Institut de Linguistique Française, 1905-1917, DOI: 10.1051/cmlf08041 (consulté le 16.01.2010). | pl |
dc.description.references | BORILLO A. (1998) L'espace et son expression en français. Paris, Éditions Ophrys. | pl |
dc.description.references | CHOLEWA J. (2008) « Analyse en schèmes sèmantico-cognitifs du verbe polonais 'opaść / opadać' », in : Neophilologica 20, 24-45. | pl |
dc.description.references | CHOLEWA J. (2011a, à paraître) «Espace défini et espace inféré dans le sémantisme des verbes de mouvement », in : Synergies Pologne 8. | pl |
dc.description.references | CHOLEWA]. (2011b, à paraître) « Espace dans !es sens abstraits de deux verbes de mouvement descendre et tomber », in : Romanica Cracoviensia n° spécial, 55-64. | pl |
dc.description.references | DESCLÉS J.-P. (1991) « La prédication opérée par les langues », in : Langages 103, 83-97. | pl |
dc.description.references | DESCLÉS J.-P. (2005) « Polysémie verbale, un exemple : le verbe 'avancer' », in : O. SOUTET (dir.), La polysémie, Paris, Presses de l'Université Paris-Sorbonne, 111-136. | pl |
dc.description.references | EMIRKANIAN L. (2008) « Sémantique du verbe monter. Proposition d'un noyau de sens », in : J. DURAND, B. HABERT, B. LAKS (dir.), Congrés Mondial de Linguistique Française - CMLF'08, Paris, Institut de Linguistique Française, 2009-2020, DOI: 10.1051/ cmlf08016 (consulte le 6.01.2010). | pl |
dc.description.references | FRANÇOIS]. (2006) « L'espace semantique comparé des deux verbes français tenir et allemand halten: noyau et extensions », in : D. LEBAUD, C. PAULIN, K. PLOOG (dir.), Constructions verba/es et production de sens. Actes du Colloque, Besançon, 26-28 janvier 2006, Besançon, Presses Universitaires de Franche-Comté, 293-306. | pl |
dc.description.references | JALENQUES P. (2010) « Analyse sémantique et contraintes distributionnelles : l'exemple du verbe monter », in : M. ILIESCU, H. SILLER-RUNGGALDIER, P. DANLER (dir.), Actes du XXVe Congrés International de Linguistique et de Philologie Romanes, Berlin/ New York, De Gruyter, t. 3, 115-124. | pl |
dc.description.references | Słownik języka polskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN SA, sjp.pwn.pl/. | pl |
dc.description.references | SZKIŁĄDŹ H. et al.(dir.) (1988) Słownik języka polskiego, t. 1 A-K, SZYMCZAK M. (réd. scientifique), CHOCIŁOWSKA H. et al. (réd.) ; t. 2 L-P, SZYMCZAK M. (réd. scientifique), BAŃKOWSKA A. et al. (réd.), Warszawa, PWN; SZKIŁĄDŻ H. et al. (dir.), (1989) Słownik języka polskiego, t. 3 R-Ż, SZYMCZAK M. (réd. scientifique) , BAŃKOWSKA A. et al. (réd.), Warszawa, PWN, 5e édition. | pl |
dc.description.references | atilf.atilf.fr (Trésor de la langue française). | pl |
dc.description.references | PIEŃKOS E. et al. (1995) Wielki słownik polsko-francuski, t. 1 A-K; PIEŃKOS E. et al. (1996) Wielki słownik polsko-francuski, t. 2 L-Ó; FROSZTĘGA B. (dir.) (2003) Wielki słownik polsko-francuski, t. 3 P-R; FROSZTĘGA B. (dir.) (2005) Wielki słownik polsko-francuski, t. 4 S-T; FROSZTĘGA B. (dir.) (2008) Wielki słownik polsko-francuski, t. 5 U-Ż, Warszawa, Wiedza Powszechna. | pl |
dc.description.references | DOBRZYŃSKI J., KACZUBA I., FROSZTĘGA B. (dir.) (1983) Wielki słownik francusko -polski, t. 1-2, CIESIELSKA-BORKOWSKA S. et al.(réd.), Warszawa, Wiedza Powszechna. | pl |
dc.description.firstpage | 79 | pl |
dc.description.lastpage | 88 | pl |
dc.identifier.citation2 | Grammaticis unitis. Mélanges offerts à Bohdan Krzysztof Bogacki, red. Anna Dutka-Mańkowska, Anna Kieliszczyk, Ewa Pilecka | pl |
Występuje w kolekcji(ach): | Książki/Rozdziały (WFil) |
Pliki w tej pozycji:
Plik | Opis | Rozmiar | Format | |
---|---|---|---|---|
J_Cholewa_Orientation_verticale.pdf | 2,89 MB | Adobe PDF | Otwórz |
Pozycja jest chroniona prawem autorskim (Copyright © Wszelkie prawa zastrzeżone)