Proszę używać tego identyfikatora do cytowań lub wstaw link do tej pozycji:
http://hdl.handle.net/11320/8864
Pełny rekord metadanych
Pole DC | Wartość | Język |
---|---|---|
dc.contributor.author | Cholewa, Joanna | - |
dc.date.accessioned | 2020-02-25T08:15:25Z | - |
dc.date.available | 2020-02-25T08:15:25Z | - |
dc.date.issued | 2018 | - |
dc.identifier.citation | En quête du sens, Numéro dirigé par Jadwiga Cook et Tomasz Wysłobocki avec la collaboration d'Edward Białek, Dresden – Wrocław 2018, s. 29-36 | pl |
dc.identifier.isbn | 978-3-86276-271-2 | - |
dc.identifier.isbn | 978-83-7977-390-9 | - |
dc.identifier.issn | 1426-7241 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11320/8864 | - |
dc.description.abstract | Some French verbs, such as sortir, s’enfuir, s’éloigner, can be built with a preposition of polarity different from that of the verb: sortir dans, s’enfuir dans, s’éloigner vers. It is possible to consider these structures as the witness of deletion of a second verbal predicate: X sort (de la maison et entre) dans la rue, X s’éloigne (d’un endroit et s’approche) vers Y. We can see the same deletion in case of pluripolar verbs, which can be constructed with two prepositions (eg tomber). | pl |
dc.language.iso | fr | pl |
dc.publisher | Neisse Verlag ; Oficyna Wydawnicza ATUT | pl |
dc.relation.ispartofseries | Orbis Linguarum;Vol. 50 | - |
dc.subject | prédicat | pl |
dc.subject | effacement | pl |
dc.subject | polarité | pl |
dc.subject | verbe pluripolaire | pl |
dc.subject | non-congruence | pl |
dc.subject | groupe prépositionnel | pl |
dc.subject | predicate | pl |
dc.subject | deletion | pl |
dc.subject | polarity | pl |
dc.subject | pluripolar verb | pl |
dc.subject | non-congruence | pl |
dc.subject | prepositional group | pl |
dc.title | Modification de la polarité du verbe ou prédicat effacé ? | pl |
dc.title.alternative | Change of the verb polarity or predicate deleted? | pl |
dc.type | Book chapter | pl |
dc.identifier.doi | 10.23817/olin.50-3 | - |
dc.description.Affiliation | Uniwersytet w Białymstoku | pl |
dc.description.references | Aurnague M., Stosic D. (2002), « La préposition par et l’expression du déplacement : vers une caractérisation sémantique et cognitive de la notion de “trajet” », Cahiers de Lexicologie n° 81, pp. 113-139. | pl |
dc.description.references | Borillo A. (1998), L’espace et son expression en français, Editions Ophrys, Paris. | pl |
dc.description.references | Cholewa J. (2017), « Structure conceptuelle et éléments de construction du sens de tomber et de (-)paść/(-)padać », Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku, Białystok. | pl |
dc.description.references | Fortis J.-M. (2004), « L’espace en linguistique cognitive : problèmes en suspens », Histoire, Epispémologie, Langage, n° 26/I, pp. 43-88, doi : 10.3406/hel.2004.2186, consulté le 10.01.2014. | pl |
dc.description.references | Gerhard-Krait F. (2012), « Du nom place aux verbes déplacer et replacer : quelques questions de legs et d’appropriations sémantiques », Corela HS-12, http://corela.revues.org/2790, consulté le 29.10.2015. | pl |
dc.description.references | Laur D. (1993), « La relation entre le verbe et la préposition dans la sémantique du déplacement », Langages n°110, pp. 47-67. | pl |
dc.description.references | Stosic D. (2009), « La notion de « manière » dans la sémantique de l’espace », Langages n° 175, pp. 103-121. | pl |
dc.description.references | Trésor de la langue française, http://atilf.atilf.fr/. | pl |
dc.identifier.eissn | 2657-4845 | - |
dc.description.firstpage | 29 | pl |
dc.description.lastpage | 36 | pl |
dc.identifier.citation2 | En quête du sens, Numéro dirigé par Jadwiga Cook et Tomasz Wysłobocki avec la collaboration d'Edward Białek | pl |
dc.identifier.orcid | 0000-0002-0545-8470 | - |
Występuje w kolekcji(ach): | Książki/Rozdziały (WFil) |
Pliki w tej pozycji:
Plik | Opis | Rozmiar | Format | |
---|---|---|---|---|
CHOLEWA_Orbis Linguarum.pdf | 2,13 MB | Adobe PDF | Otwórz |
Pozycja jest chroniona prawem autorskim (Copyright © Wszelkie prawa zastrzeżone)