Proszę używać tego identyfikatora do cytowań lub wstaw link do tej pozycji:
http://hdl.handle.net/11320/8863
Pełny rekord metadanych
Pole DC | Wartość | Język |
---|---|---|
dc.contributor.author | Cholewa, Joanna | - |
dc.date.accessioned | 2020-02-25T08:05:47Z | - |
dc.date.available | 2020-02-25T08:05:47Z | - |
dc.date.issued | 2014 | - |
dc.identifier.citation | Synergies Pologne, nr 11, 2014, s. 189-202 | pl |
dc.identifier.issn | 1774-7988 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11320/8863 | - |
dc.description.abstract | Le but du présent article est de faire une étude des constructions factitives faire/laisser tomber et de démontrer que certaines peuvent se réduire à deux éléments simples, où le verbe tomber a les sens que lui attribuent les dictionnaires, et où faire/laisser ne sont que des opérateurs. Les équivalents polonais de ce type de constructions (verbes causatifs) peuvent eux aussi se réduire à deux éléments analogues : opérateur powodować/pozwalać et phrase élémentaire avec paść/padać ou l’un de ses dérivés. | pl |
dc.description.abstract | The aim of this paper is to study French causative constructions faire/laisser tomber in order to show that some of them can be reduced to two simple elements, where tomber has its usual meanings and faire/laisser are simply causative operators. Polish equivalents of this kind of constructions (causative verbs) can be also reduced to two simple elements: the first one is the operator powodować/pozwalać, and the second one – clause with verbal form derived from paść/padać. | pl |
dc.language.iso | fr | pl |
dc.publisher | GERFLINT | pl |
dc.subject | constructions factitives | pl |
dc.subject | opérateur causatif | pl |
dc.subject | linguistique cognitive | pl |
dc.subject | Causative constructions | pl |
dc.subject | causative operator | pl |
dc.subject | cognitive linguistics | pl |
dc.title | Constructions factitives avec le verbe tomber et leur traduction en polonais | pl |
dc.title.alternative | Causative constructions with the French verb tomber and their Polish translations | pl |
dc.type | Article | pl |
dc.description.Email | j.cholewa@uwb.edu.pl | pl |
dc.description.Affiliation | Uniwersytet w Białymstoku | pl |
dc.description.references | Borillo, A. 1998. L’espace et son expression en français, Ophrys, Paris. | pl |
dc.description.references | Cholewa, J. 2011. « Espace dans les sens abstraits de deux verbes de mouvement descendre et tomber ». Romanica Cracoviensia, n° 11, pp. 56-65. | pl |
dc.description.references | Cholewa, J. 2012a. Correspondants polonais du verbe français ‘tomber’ – emplois locatifs. In : Aspects sémantiques et formels dans les recherches linguistiques, Białystok : Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku. | pl |
dc.description.references | Cholewa, J. 2012b. « Le verbe polonais ‘paść/padać’ et ses dérivés qui traduisent les emplois non locatifs de ‘tomber’ ». Białostockie Archiwum Językowe, n° 12, pp. 11-23. | pl |
dc.description.references | François, J. et al. 2007. « Présentation de la classification des Verbes Français de Jean Dubois et Françoise Dubois-Charlier », Langue française, n° 2007/1, pp. 3-19. | pl |
dc.description.references | Gross, M. 1981. « Les bases empiriques de la notion de prédicat sémantique ». Langages, n°63, pp. 7-52, doi : 10.3406/lgge.1981.1875, http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/lgge_0458-726X_81_num_15_63_1875, consulté le 28 novembre 2012. | pl |
dc.description.references | Molinier, Ch. 2005. « Sur les constructions causatives figées du français », Linx [En ligne], 53| 2005, pp. 197-216. URL : http://linx.revues.org/284 ; DOI : 10.4000/linx.284, consulté le 20 octobre 2012. | pl |
dc.description.references | www.languefrançaise.net | pl |
dc.description.references | www.presseurop.eu/fr/ | pl |
dc.description.references | www.lexpress.fr | pl |
dc.description.references | www.lesoir.be | pl |
dc.description.references | DOR : http://sjpd.pwn.pl/ | pl |
dc.description.references | TLFi : Trésor de la langue française, atilf.atilf.fr | pl |
dc.description.references | LVF: « Les verbes français » de Jean Dubois et Françoise Dubois-Charlier, http://rali.iro.umontreal.ca/Dubois/ | pl |
dc.description.firstpage | 189 | pl |
dc.description.lastpage | 202 | pl |
dc.identifier.citation2 | Synergies Pologne | pl |
Występuje w kolekcji(ach): | Artykuły naukowe (WFil) |
Pliki w tej pozycji:
Plik | Opis | Rozmiar | Format | |
---|---|---|---|---|
Cholewa.pdf | 304,78 kB | Adobe PDF | Otwórz |
Pozycja jest chroniona prawem autorskim (Copyright © Wszelkie prawa zastrzeżone)