REPOZYTORIUM UNIWERSYTETU
W BIAŁYMSTOKU
UwB

Proszę używać tego identyfikatora do cytowań lub wstaw link do tej pozycji: http://hdl.handle.net/11320/8857
Pełny rekord metadanych
Pole DCWartośćJęzyk
dc.contributor.authorCholewa, Joanna-
dc.date.accessioned2020-02-24T08:09:36Z-
dc.date.available2020-02-24T08:09:36Z-
dc.date.issued2019-
dc.identifier.citationStudia Romanica Posnaniensia T. 46, nr 1, 2019, s. 25-41pl
dc.identifier.issn0137-2475-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11320/8857-
dc.description.abstractThis paper analyses different senses of the French verb boire, especially those that can be paraphrased by ‘swallowing liquid’, the most easily associated with this verb. To these meanings correspond in Polish the imperfective form pić and some perfective verbs, such as wypić, napić się and przepić. The semantico-syntactic analysis of the verb boire will be followed by the Polish equivalents of each construction. The objective is to observe regularities in the choice of the Polish equivalent of each French structure. The results will be able to enrich the information for bilingual dictionaries and for machine translation.pl
dc.language.isofrpl
dc.publisherAdam Mickiewicz University Presspl
dc.rightsUznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Na tych samych warunkach 3.0 Polska*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/pl/*
dc.subjectanalysispl
dc.subjectdisambiguationpl
dc.subjectsemantico- syntactic constructionpl
dc.subjectequivalentpl
dc.titleBoire et (-)pić (się) : analyse et désambiguïsationpl
dc.title.alternativeBoire and (-)pić (się): analysis and disambiguationpl
dc.typeArticlepl
dc.identifier.doi10.14746/strop.2019.461.002-
dc.description.Emailj.cholewa@uwb.edu.plpl
dc.description.AffiliationUniversité de Białystokpl
dc.description.referencesBanyś, W. (2002a). « Bases de données lexicales électroniques – une approche orientée objets. Partie I : Questions de modularité ». Neophilologica, 15, 7-28.pl
dc.description.referencesBanyś, W. (2002b). « Bases de données lexicales électroniques – une approche orientée objets. Partie II : Questions de description ». Neophilologica, 15, 206-248.pl
dc.description.referencesCholewa, J. (2008). « Analyse en schèmes sémantico-cognitifs du verbe polonais ‘opaść / opadać’ ». Neophilologica, 20, 24-45.pl
dc.description.referencesCholewa, J. (2017). Structure conceptuelle et éléments de construction du sens de ‘tomber’ et de ‘(-paść / (-)padać’. Białystok : Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku.pl
dc.description.referencesDeclés, J.-P. (2003). « Une classification aspectuelle des schèmes sémantico-cognitifs ». Studia Kognitywne, 5, 53-69.pl
dc.description.referencesDeclés, J.-P. (2005). « La polysémie verbale, un exemple, le verbe avancer ». In : O. Soutet (ed.), La polysémie. Paris : Presses de l’Université de Paris-Sorbonne, 111-136.pl
dc.description.referencesEmirkanian, L. (2008). « Sémantique du verbe monter. Proposition d’un noyau de sens ». In : J. Durand, B. Habert, B. Laks (ed.), Congrès Mondial de Linguistique Française 2008. Paris : Institut de Linguistique Française, 2009-2020. DOI : 10.1051/cmlf08016 (la date du dernier accès : 6.09.2018).pl
dc.description.referencesFrançois, J. (2006). « L’espace sémantique comparé des deux verbes français tenir et allemand halten : noyau et extensions ». In : D. Lebaud, C. Paulin, K. Ploog (ed.), Constructions verbales et production de sens. Actes du Colloque, Besançon, 26-28 janvier 2006. Besançon : Presses Universitaires de Franche-Comté, 293-306.pl
dc.description.referencesGiermak-Zielińska, T. (1979). Polskie czasowniki przedrostkowe o znaczeniu przestrzennym i ich odpowiedniki w języku francuskim. Wrocław : Zakład Narodowy im. Ossolińskich.pl
dc.description.referencesGross, G. (1999). « Élaboration d’un dictionnaire électronique ». Bulletin de la Société Linguistique de Paris, t. 94, fasc. 1, 113-138.pl
dc.description.referencesGross, G. (2012). Manuel d’analyse linguistique. Lille : Presses Universitaires de Septentrion.pl
dc.description.referencesGross, G. (2015). « Traitement automatique de la polysémie ». Studia Romanica Posnaniensia, 42/1, 15-33.pl
dc.description.referencesGross, M. (1975). Méthodes en syntaxe. Paris : Hermann.pl
dc.description.referencesGrzegorczykowa, R., Laskowski, R., Wróbel, H. (1998). Gramatyka współczesnego języka polskiego. Morfologia. Warszawa : Wydawnictwo Naukowe PWN.pl
dc.description.referencesHrabia, M. (2014). « Wstęp do obiektowej analizy czasownika aller w konstrukcjach z określnikami temporalnymi dla celów tłumaczenia automatycznego francusko-polskiego ». LingVaria, 2 (18), 43-54.pl
dc.description.referencesJalenques, P. (2010). « Analyse sémantique et contraintes distributionnelles : l’exemple du verbe monter ». In : M. Iliescu, H. Siller-Runggaldier, P. Danler (ed.), Actes du XXVe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes, vol. 3. Berlin / New York : De Gruyter, 115-124.pl
dc.description.referencesJanowska, A. (1999). Funkcje przestrzenne przedrostków czasownikowych w polszczyźnie. Katowice : Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego.pl
dc.description.referencesLeeman, D. (2004). « Prémices d’une description du sens du verbe tourner (dans ses emplois intransitifs) ». Linx, 50, 33-52, http://linx.revues.org/136. DOI : 10.4000/linx.136 (la date du dernier accès : 17.09.2018).pl
dc.description.referencesSkarżyński, M. (2004). Słownik gniazd słowotwórczych współczesnego języka ogólnopolskiego, t. 3. Kraków : Towarzystwo Wydawnicze « Historia Iagellonica ».pl
dc.description.referencesVandeloise, C. (2007). « Le verbe ALLER. L’affranchissement du contexte d’énonciation immédiat ». Journal of French Language Studies, 17 (3), 343-359, http://journals.cambridge.org/action/displayJournal?jid=JFL (la date du dernier accès : 15.09.2018).pl
dc.description.referencesVenant, F. (2008). « Représentation géométrique et calcul dynamique du sens lexical : application à la polysémie de livre ». Langages, 172, 30-52.pl
dc.description.referencesVictorri, B. (2002). « Espaces sémantiques et représentation du sens ». EcartS, <halshs00009486> (la date du dernier accès : 3.09.2018).pl
dc.description.referencesVictorri, B. (2010). « Le localisme à l’épreuve du verbe aller ». Corela, Numéros spéciaux, « Espace, Préposition, Cognition – Hommage à Claude Vandeloise », http://edel.univ-poitiers.fr/corela/document.php?id=2367 (la date du dernier accès : 06.09.2018).pl
dc.description.referencesWłodarczyk, A., Włodarczyk, H. (2001). « La préfixation verbale en polonais ». Studia Kognitywne, 4, 93-109.pl
dc.description.referencesWróbel, H. (2001). Gramatyka języka polskiego. Kraków : Spółka Wydawnicza « OD NOWA ».pl
dc.description.referencesYune, K.-Ch. (2011). La sémantique des mots de verticalité en français et leurs emplois métaphoriques : une approche monosémique et cognitive. Thèse de doctorat, Université du Québec à Montréal, http://www.archipel.uqam.ca/4168/ (la date du dernier accès : 4.09.2018).pl
dc.description.referencesŻłobińska-Nowak, A. (2008). Désambiguïsation des expressions lexicales des opérateurs de l’espace dans le cadre d’une approche orientée objets : les verbes de mouvement FR monter et sortir et leurs équivalents polonais. Katowice : Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego.pl
dc.description.referencesDobrzyński, J., Dutka, A., Frosztęga, B., Kaczuba, I., Karna, J. (1983). Wielki słownik francuskopolski, vol. 2. Warszawa : Wiedza Powszechna.pl
dc.description.referencesDobrzyński, J., Kaczuba, I., Frosztęga, B. (1983). Wielki słownik francusko-polski, vol. 1. Warszawa : Wiedza Powszechna.pl
dc.description.referencesDubois, J., Dubois-Charlier, F. (2013). Les verbes français (Version LVF + 1), http://rali.iro.umontreal.ca/rali/?q=fr/lvf.pl
dc.description.referencesFrantext, https://www.frantext.fr/.pl
dc.description.referencesNarodowy Korpus Języka Polskiego, http://nkjp.pl/.pl
dc.description.referencesTrésor de la Langue Française informatisé, http://atilf.atilf.fr/.pl
dc.description.referencesWielki słownik języka polskiego, http://www.wsjp.pl/.pl
dc.identifier.eissn2084-4158-
dc.description.volume46-
dc.description.number1-
dc.description.firstpage25pl
dc.description.lastpage41pl
dc.identifier.citation2Studia Romanica Posnaniensiapl
Występuje w kolekcji(ach):Artykuły naukowe (WFil)

Pliki w tej pozycji:
Plik Opis RozmiarFormat 
19037-39211-1-SM.pdf323,76 kBAdobe PDFOtwórz
Pokaż uproszczony widok rekordu Zobacz statystyki


Pozycja ta dostępna jest na podstawie licencji Licencja Creative Commons CCL Creative Commons